Fundo De Quintal - Boca miúda - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fundo De Quintal - Boca miúda




Boca miúda
Маленький перекус
Te chamei para uma boca miúda
Я пригласил тебя на маленький перекус,
Não é nad'aquilo, não é de fatura
Ничего особенного, без изысков,
Mas você me trouxe quase toda turma
Но ты привела с собой почти всю компанию,
Agora segura é tudo contigo
Теперь выкручивайся, всё на тебе.
faltando carne, acabou a cerveja
Мяса не хватает, пиво кончилось,
Neguinho com fome batendo na mesa
Голодные парни стучат по столу,
Agita um rateio depressa malandro
Быстро организуй сбор, дружище,
Inventa quiabo, bolinho surpresa
Выдумай бамию, пирожки-сюрпризы.
faltando carne, acabou a cerveja
Мяса не хватает, пиво кончилось,
Neguinho com fome batendo na mesa
Голодные парни стучат по столу,
Descola uma boa desculpa
Придумай хорошую отмазку,
Pra turma sentir que é firmeza
Чтобы ребята почувствовали, что ты надежный.
Enquanto isso a nega velha faz
Тем временем старушка готовит
Salgadinho, parte um queijnho, um salaminho
Закуски, режет сыр, колбаску,
Arranca fruta madura do
Срывает спелые фрукты с дерева
E querendo amenizar chama o cavaco, tantã e pandeiro
И, желая сгладить ситуацию, зовет кавакиньо, тантан и пандейру,
Firma o pagode, e seja o que Deus quiser
Начинается пагоде, и будь что будет.
Não tem nada não pode chegar, com fome ninguém vai ficar.
Ничего нет, но приходите, голодным никто не останется.
Não tem nada não pode chegar, vem na palma da mão pro pagode firmar.
Ничего нет, но приходите, присоединяйтесь к пагоде.
(Versos de improviso)
(Импровизированные куплеты)
Vem a prima, cunhada, sobrinha e até a vizinha do último andar
Приходят двоюродные сестры, золовки, племянницы и даже соседка с последнего этажа.
Não tem nada não pode chegar...
Ничего нет, но приходите...
Veio gente de Copacabana, Bangú, Realengo, Pavuna, Irajá
Пришли люди из Копакабаны, Бангу, Реаленго, Павуны, Иража.
Não tem nada não pode chegar...
Ничего нет, но приходите...
O negão comeu tanta picanha que até pulou do oitavo andar
Черный парень съел столько пиканьи, что даже выпрыгнул с восьмого этажа.
Não tem nada não pode chegar...
Ничего нет, но приходите...





Writer(s): JALCIRENO OLIVEIRA, ALEXANDRE RODRIGUES, VINICIUS OLIVEIRA


Attention! Feel free to leave feedback.