Fundo De Quintal - Pagodeando - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fundo De Quintal - Pagodeando




Pagodeando
Пагодиируем
Leva essa onda!
Лови волну!
Leva essa onda pra Guiomar
Унеси эту волну прочь, Гиомар,
Que eu não sou mar
Я ведь не море.
Leva essa onda pra Guiomar
Унеси эту волну прочь, Гиомар,
Que eu não sou mar
Я ведь не море.
Seu papo é malandreado
Твои речи сладки,
Sou gato escaldado não vou me molhar
Но я стреляный воробей, не попадусь.
Pode saltando de lado
Можешь прыгать хоть на одной ноге,
Em papo furado não navegar
В пустые разговоры не ввязываюсь.
Leva essa onda!
Лови волну!
Leva essa onda pra Guiomar
Унеси эту волну прочь, Гиомар,
Que eu não sou mar
Я ведь не море.
Leva essa onda pra Guiomar
Унеси эту волну прочь, Гиомар,
Que eu não sou mar
Я ведь не море.
Ai... Aurora!
Ах... Аврора!
Aurora... que pena você foi embora
Аврора... как жаль, что ты ушла.
Aurora... nosso amor que tinha raiz
Аврора... наша любовь, у которой уже были корни.
Aurora... diz o ditado
Аврора... как говорится в поговорке:
"Quem perde é quem chora"
"Кто теряет, тот плачет".
Agora eu canto pra não ser infeliz
Теперь я пою, чтобы не быть несчастным.
faz muito tempo que eu sabendo
Я уже давно знаю,
Quem ama tem amor pra dar
Что у того, кто любит, есть любовь, чтобы дарить.
E aquele que não chora
А тот, кто не плачет,
Não mama porque não tem onde mamar
Не сосет грудь, потому что ему негде ее найти.
Se você achar que é certo ou incerto pelo meu certo amor
Если ты думаешь, что это правильно или неправильно для моей искренней любви,
Nada eu posso fazer pro seu mundo incolor
Я ничего не могу поделать с твоим бесцветным миром.
Viu Aurora!
Видишь, Аврора!
Aurora... que pena, você foi embora
Аврора... как жаль, что ты ушла.
Aurora... nosso amor que tinha raiz
Аврора... наша любовь, у которой уже были корни.
Aurora... diz o ditado "quem perde é quem chora"
Аврора... как говорится в поговорке: "Кто теряет, тот плачет".
Agora eu canto pra não ser infeliz
Теперь я пою, чтобы не быть несчастным.
A dona tristeza com melancolia
Госпожа грусть с меланхолией
No meu dia-a-dia não vão se criar
Не будут хозяйничать в моей жизни.
Por isso eu canto sem essa de pranto
Поэтому я пою без этих слез,
Rolar em meu rosto, alô o que é que há?
Катящихся по моему лицу. Эй, что происходит?
Quem é que não gosta de amor... quem é?
Кто не любит любовь... кто?
Não sou eu
Только не я.
Se você não faz mais amor, morreu
Если ты больше не занимаешься любовью, считай, что ты умерла.
O bom dessa vida é curtir, ser curtido
Самое лучшее в этой жизни - это наслаждаться и быть любимым
Até o infinito, que o amor valeu
До бесконечности, ведь любовь того стоила.
Fazendo o prazer, o desejo, o carinho
Дарить удовольствие, желание, ласку,
Meu ninho de amor pode ser todo seu
Мое любовное гнездышко может стать твоим.
Quem é que não gosta de amor... quem é?
Кто не любит любовь... кто?
Não sou eu
Только не я.
Se você não faz mais amor, morreu
Если ты больше не занимаешься любовью, считай, что ты умерла.
O... Iaiá... Iaiá
О... Иайа... Иайа
Que garota bela, me faz um favor
Какая ты красивая девушка, сделай одолжение,
Que eu morrendo de amor
Ведь я умираю от любви.
Esse teu olhar menina, me deixou no ar
Твой взгляд, девочка моя, окрылил меня,
Esse teu olhar menina, me deixou no ar
Твой взгляд, девочка моя, окрылил меня.
Não aguento mais nasceu uma paixão
Я больше не могу, родилась страсть.
Deixa eu ter menina o teu coração
Позволь мне, девочка моя, завладеть твоим сердцем.
Vem pra mim com esse olhar
Подойди ко мне с этим взглядом,
Com esse teu jeito, minha doce ilusão
С твоей манерой, моя сладкая иллюзия.
Deixa eu ter menina, o teu coração
Позволь мне, девочка моя, завладеть твоим сердцем.
Me perdi nas estradas da vida
Я заблудился на дорогах жизни
E vi nos teus olhos minha inspiração
И увидел в твоих глазах свое вдохновение.
Deixa eu ter menina, o teu coração
Позволь мне, девочка моя, завладеть твоим сердцем.
Os teus olhos brilhantes são dois diamantes
Твои сияющие глаза - два бриллианта,
Que causam instantes de admiração
Которые вызывают мгновения восхищения.
Deixa eu ter menina, o teu coração
Позволь мне, девочка моя, завладеть твоим сердцем.
Foi na luz do teu olhar, que me fez despertar
Именно свет твоего взгляда пробудил во мне
Uma grande emoção
Сильное чувство.
Deixa eu ter menina, o teu coração
Позволь мне, девочка моя, завладеть твоим сердцем.
Tens o cheiro de mato molhado
У тебя запах мокрой травы,
Olhar de pecado, minha sedução
Взгляд грешницы, моя обольстительница.
Deixa eu ter menina, o teu coração
Позволь мне, девочка моя, завладеть твоим сердцем.
Não aguento mais, nasceu uma paixão...
Я больше не могу, родилась страсть...






Attention! Feel free to leave feedback.