Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All the Rage (Live)
Вся Ярость (Живое исполнение)
You
wanna
know
who
we
are?
Хочешь
знать,
кто
мы
такие?
So
let's
have
some
fucking
fun
Так
давай
же
повеселимся
по-чёртовски
Why
do
we
need
this?
Зачем
нам
это
нужно?
'Cause
who
was
it
that
said
Ведь
кто
это
сказал,
That
great
things
come
to
great
men?
Что
великие
вещи
приходят
к
великим
людям?
Well,
that
fucker
lied
to
us
Что
ж,
этот
ублюдок
солгал
нам,
Well,
there's
nothing
here
but
a
wasteland
Здесь
лишь
пустошь
осталась
But
I
can
still
see
the
graves
of
the
dead
Но
я
всё
ещё
вижу
могилы
мертвецов,
But
it's
useless
Но
это
бесполезно,
Most
of
us
would
rather
sit
Большинство
предпочтёт
сидеть,
Than
see
this
wound
that
we
have
created
Чем
видеть
рану,
что
мы
создали
Well,
let's
not
last
the
night
Что
ж,
не
переживём
эту
ночь,
Well,
let's
not
last
the
night
Что
ж,
не
переживём
эту
ночь
I'm
sick
and
I'm
tired
Мне
тошно
и
я
устал
Of
always
being
the
good
guy
Быть
вечно
хорошим
парнем,
Well,
I'm
sick,
and
so
(tired)
Мне
тошно,
и
так
(устал)
Of
always
being
the
good
guy
Быть
вечно
хорошим
парнем
Well,
senseless,
I'm
not
sure
why
Бессмысленно,
не
знаю
почему,
'Cause
I
am
not
going
to
pretend
Ведь
я
не
стану
притворяться,
That
I
know
all
the
answers
Будто
знаю
все
ответы
Or
all
of
the
questions
Или
все
вопросы,
It's
got
to
be
good
for
something
Это
должно
быть
для
чего-то
полезно
So
we'll
talk
this
out
Так
что
обсудим
это,
And
we'll
mount
the
dead
on
the
fireplace
И
водрузим
мертвецов
на
камин,
Right
above,
right
above
our
guilded
fucking
head
Прямо
над
нашей
позолоченной
чертовой
головой,
On
our
guilded
heads
На
наших
позолоченных
головах
I'm
sick
and
I'm
tired
Мне
тошно
и
я
устал
Of
always
being
the
good
guy
Быть
вечно
хорошим
парнем,
Well,
I'm
sick
and
I'm
tired
Мне
тошно
и
я
устал
Of
always
being
the
good
guy
Быть
вечно
хорошим
парнем
Like
sitting
in
the
back
seat
(it's
all
the
rage)
Как
сидеть
на
заднем
сиденье
(это
вся
ярость),
And
boring
me
with
your
body
(it's
all
the
rage)
Утомлять
меня
своим
телом
(это
вся
ярость),
How
many
times
can
I
say
I'm
sorry?
(It's
all
the
rage)
Сколько
раз
могу
я
извиняться?
(Это
вся
ярость),
You
really
mean
it
Ты
серьёзно,
You
really
mean
it
Ты
серьёзно
Like
sitting
in
the
back
seat
(it's
all
the
rage)
Как
сидеть
на
заднем
сиденье
(это
вся
ярость),
And
boring
me
with
your
body
(it's
all
the
rage)
Утомлять
меня
своим
телом
(это
вся
ярость),
And
how
many
times
can
I
say
I'm
sorry?
И
сколько
раз
могу
я
извиняться?
You
really
mean
it
Ты
серьёзно,
You
really
mean
it
Ты
серьёзно,
You
really
fucking
mean
it
Ты,
блядь,
серьёзно,
One,
two,
three,
go
Раз,
два,
три,
поехали
Why
do
we
need
this?
Зачем
нам
это
нужно?
'Cause
who
was
it
that
said
Ведь
кто
это
сказал,
That
great
things
come
to
great
men?
Что
великие
вещи
приходят
к
великим
людям?
Well,
that
fucker
lied
to
us
Что
ж,
этот
ублюдок
солгал
нам,
Well,
there's
nothing
here
but
a
wasteland
Здесь
лишь
пустошь
осталась,
There's
nothing
Ничего
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Davies, Darran Smith, Kris Roberts, Ryan Richards, Gareth Davies
Attention! Feel free to leave feedback.