Funeral for a Friend - All the Rage - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Funeral for a Friend - All the Rage




Why do we need this?
Зачем нам это нужно?
Who was it that said 'The great things come to great men'
Кто сказал: "великие дела достаются великим людям"?
Well, that fucker lied to us
Что ж, этот ублюдок солгал нам.
Well, there's nothing here but a wasteland
Что ж, здесь нет ничего, кроме пустоши,
But I can still see the graves of the dead
но я все еще вижу могилы мертвых.
But it's useless
Но это бесполезно.
Most of us would rather sit
Большинство из нас предпочло бы сидеть.
Than see this wound that we have created
Чем видеть эту рану, которую мы создали.
Well, let's not last the night
Что ж, давай не будем тянуть всю ночь.
Well, let's not last the night
Что ж, давай не будем тянуть всю ночь.
I'm sick and I'm tired
Я болен и устал.
Of always being the good guy
Всегда быть хорошим парнем.
I'm sick and I'm tired
Я болен и устал.
Of always being the good guy
Всегда быть хорошим парнем.
Well, senseless, I'm not sure why
Что ж, бессмысленно, я не знаю, почему.
I'm not going to pretend that I know all the answers
Я не собираюсь притворяться, что знаю все ответы.
Or all of the questions
Или все вопросы?
It's got to be good for something
Это должно быть хорошо для чего-то.
So we'll chalk this out
Так что мы это вычеркнем.
And we'll mount the dead on the fireplace
И мы посадим мертвых на камин.
Above right above our guilded heads
Выше, прямо над нашими головами в гильдии.
On our guilded heads
На наших гильдейских головах.
I'm sick and I'm tired
Я болен и устал.
Of always being the good guy
Всегда быть хорошим парнем.
I'm sick and I'm tired
Я болен и устал.
Of always being the good guy
Всегда быть хорошим парнем.
Like sitting in the back seat, it's all the rage
Это все равно что сидеть на заднем сиденье.
And boring me with your body, it's all the rage
И надоедает мне твое тело, это в моде.
How many times can I say I'm sorry, it's all the rage
Сколько раз я могу извиняться, это так модно!
You really mean it, you really mean it
Ты действительно это имеешь в виду, ты действительно это имеешь в виду
You really mean it, you really mean it
Ты действительно это имеешь в виду, ты действительно это имеешь в виду
Like sitting in the back seat, it's all the rage
Это все равно что сидеть на заднем сиденье.
And boring me with your body, it's all the rage
И надоедает мне твое тело, это в моде.
And how many times can I say I'm sorry, it's all the rage
И сколько раз я могу извиняться, это все в моде.
You really mean it, you really mean it, you really mean it
Ты действительно это имеешь в виду, ты действительно это имеешь в виду, ты действительно это имеешь в виду
You really mean it, you really mean it
Ты действительно это имеешь в виду, ты действительно это имеешь в виду
Why do we need this?
Зачем нам это нужно?
Who was it that said 'The great things come to great men'
Кто сказал: "великие дела достаются великим людям"?
Well, that fucker lied to us
Что ж, этот ублюдок солгал нам.
Well, there's nothing here but a wasteland
Что ж, здесь нет ничего, кроме пустоши,
There's nothing here
здесь ничего нет.





Writer(s): Coombs Roberts Kris, Davies Kreye Matthew Lee, Smith Darran Anthony, Davies Gareth Royston, Richards Ryan


Attention! Feel free to leave feedback.