Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alvarez (Live)
Альварес (Живое исполнение)
This
is
about
same
sex
equality
Это
о
равенстве
однополых
сердец
The
stars
will
be
your
nightlights
tonight
Звёзды
будут
твоими
ночниками
в
ночи
And
I
will
be
your
lullaby
А
я
стану
твоей
колыбельной
They
dragged
it
up
Они
вытащили
это
наружу
And
continued
with
the
beatings
И
продолжили
избиение
And
how
you
bleed,
oh
Как
ты
истекаешь,
о
Yes,
you
could
bleed
forever
Да,
ты
могла
бы
истекать
вечно
It
burns
and
leaves
the
rope
tied
Жжёт,
оставляя
верёвку
затянутой
Well,
it
burns
and
leaves
the
rope
tied
Что
ж,
жжёт,
оставляя
верёвку
затянутой
The
stars
will
be
your
nightlights
tonight
Звёзды
будут
твоими
ночниками
в
ночи
And
I
will
be
your
lullaby
А
я
стану
твоей
колыбельной
Another
finger
lost
Ещё
один
палец
потерян
What
use
do
you
have
for
those
eyes
in
your
head?
Зачем
тебе
эти
глаза
в
голове?
You
took
and
killed
Ты
забрала
и
убила
Everything
about
me
Всё,
что
было
во
мне
It
burns
and
leaves
the
rope
tied
tonight
Жжёт,
оставляя
верёвку
затянутой
в
ночи
It
burns
and
leaves
the
rope
tied
Жжёт,
оставляя
верёвку
затянутой
The
stars
will
be
your
nightlights
tonight
Звёзды
будут
твоими
ночниками
в
ночи
And
I
will
be
your
lullaby
А
я
стану
твоей
колыбельной
Well,
the
stars
will
be
your
nightlights
tonight
Что
ж,
звёзды
будут
твоими
ночниками
в
ночи
And
I
will
be
your
lullaby
А
я
стану
твоей
колыбельной
Good
night
Спокойной
ночи
So
disgusted
with
it
and
Так
опротивело
всё
это
и
When
you
took
your
sweet
time
Когда
ты
тянула
время
So
let's
get
out
of
this
town
Так
давай
уедем
из
города
So
let's
get
out
of
this
town
Так
давай
уедем
из
города
We're
so
disgusted
with
it
Нам
так
опротивело
всё
And
you
took
your
sweet
time
И
ты
тянула
время
So
let's
get
out
of
this
town
Так
давай
уедем
из
города
So
let's
get
out
of
this
town
Так
давай
уедем
из
города
And
start
this
day
all
over,
all
over
И
начнём
день
заново,
заново
Just
like
the
good
old
days
Прямо
как
в
старые
добрые
дни
You
wipe
the
stains
from
off
of
your
face
Стираешь
пятна
со
своего
лица
Just
forget
her,
and,
just
forget
her,
and
Просто
забудь
её,
и,
просто
забудь
её,
и
Just
like
the
good
old
days
Прямо
как
в
старые
добрые
дни
You
wipe
the
stains
from
off
of
your
face
Стираешь
пятна
со
своего
лица
And
forget
her,
and
just
forget
her,
and
И
забудь
её,
и
просто
забудь
её,
и
The
best
lie
I
heard
all
day
Лучшая
ложь
за
весь
день
You're
too
much
of
a
good
thing
Ты
слишком
хороша
для
этого
мира
Too
much
of
a
good
thing
Слишком
хороша
для
этого
мира
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kris Roberts, Darran Smith, Ryan Richards, Matthew Davies, Gareth Davies
Attention! Feel free to leave feedback.