Funeral for a Friend - Best Friends and Hospital Beds - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Funeral for a Friend - Best Friends and Hospital Beds




Cold hard lines, across my face
Холодные жесткие линии на моем лице.
Into a mirror I don′t recognize myself anymore.
Глядя в зеркало, я больше не узнаю себя.
The deepest blacks, the empty greys
Глубочайшие черные, пустые серые.
There is no going back, there is no in-between.
Нет пути назад, нет ничего промежуточного.
How many friends can I loose before it all makes sense?
Сколько друзей я могу потерять, прежде чем все обретет смысл?
How many friends can I loose?
Сколько друзей я могу потерять?
Who knows what to say?
Кто знает, что сказать?
When I'm speaking out to a quiet crowd
Когда я обращаюсь к притихшей толпе.
And at the back of the hall the eyes are silent
И в глубине зала Глаза молчат.
[X2]
[X2]
Words mean nothing but empty providence,
Слова не значат ничего, кроме пустого Провидения.
All for a God that doesn′t seem to care
Все ради Бога, которому, кажется, все равно.
Who lives and who dies, these are no choices.
Кто живет, а кто умирает, выбора нет.
Each like a body broken struck from the face of a man.
Каждый, как сломанное тело, ударил по лицу человека.
How many friends can I loose before it all makes sense?
Сколько друзей я могу потерять, прежде чем все обретет смысл?
How many friends can I loose?
Сколько друзей я могу потерять?
Who knows what to say?
Кто знает, что сказать?
When I'm speaking out to a quiet crowd
Когда я обращаюсь к притихшей толпе.
And at the back of the hall the eyes are silent
И в глубине зала Глаза молчат.
[X2]
[X2]
How many friends can I loose before it all makes sense?
Сколько друзей я могу потерять, прежде чем все обретет смысл?
How many friends can I loose before it all makes sense?
Сколько друзей я могу потерять, прежде чем все обретет смысл?
How many friends can I loose before it all makes sense?
Сколько друзей я могу потерять, прежде чем все обретет смысл?
How many friends can I loose?
Сколько друзей я могу потерять?
Who knows what to say?
Кто знает, что сказать?
When I'm speaking out to a quiet crowd
Когда я обращаюсь к притихшей толпе.
And at the back of the hall the eyes are silent
И в глубине зала Глаза молчат.
[X2]
[X2]
How many friends can I loose before it all makes sense?
Сколько друзей я могу потерять, прежде чем все обретет смысл?
How many friends can I loose before it all makes sense?
Сколько друзей я могу потерять, прежде чем все обретет смысл?





Writer(s): Kris Coombs-roberts, Ryan Richards, Richard Boucher, Matthew Davies-kreye, Gavin Burrough, Pat Lundy


Attention! Feel free to leave feedback.