Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Guarda Chuva
Mein Regenschirm
Lalá,
lá,
lalá,
lá,
lalá,
lá,
lá
Lala,
la,
lala,
la,
lala,
la,
la
Lalaiá,
laiá,
laiá
Lalaia,
laia,
laia
Lalá,
lá,
lalá,
lá,
lalá,
lá,
lá
Lala,
la,
lala,
la,
lala,
la,
la
Lalaiá,
laiá,
laiá
Lalaia,
laia,
laia
Mas
quando
eu
comecei
a
gostar
de
você
Aber
als
ich
anfing,
dich
zu
mögen
Você
me
abandonou,
agora
chora
que
é
bom
Hast
du
mich
verlassen,
jetzt
wein
nur,
das
ist
gut
so
Chora
que
eu
quero
ver,
vai
começar
a
chover
Wein
nur,
ich
will
es
sehen,
es
fängt
gleich
an
zu
regnen
Só
eu
tenho
o
guarda
chuva,
adivinha
quem
vai
se
molhar
Nur
ich
habe
den
Regenschirm,
rate
mal,
wer
nass
wird
Quem
vai
se
molhar
é
você
Wer
nass
wird,
bist
du
Também
pode
chorar
que
eu
não
volto
atrás
Du
kannst
auch
weinen,
ich
mache
keinen
Rückzieher
Pois
no
meu
guarda
chuva
não
te
levo
mais
Denn
unter
meinem
Regenschirm
nehme
ich
dich
nicht
mehr
mit
Mas
quando
eu
comecei
a
gostar
de
você
Aber
als
ich
anfing,
dich
zu
mögen
Você
me
abandonou,
agora
chora
que
é
bom
Hast
du
mich
verlassen,
jetzt
wein
nur,
das
ist
gut
so
Chora
que
eu
quero
ver,
vai
começar
a
chover
Wein
nur,
ich
will
es
sehen,
es
fängt
gleich
an
zu
regnen
Só
eu
tenho
o
guarda
chuva,
adivinha
quem
vai
se
molhar
Nur
ich
habe
den
Regenschirm,
rate
mal,
wer
nass
wird
Quem
vai
se
molhar
é
você
Wer
nass
wird,
bist
du
Também
pode
chorar
que
eu
não
volto
atrás
Du
kannst
auch
weinen,
ich
mache
keinen
Rückzieher
Pois
no
meu
guarda
chuva
não
te
levo
mais
Denn
unter
meinem
Regenschirm
nehme
ich
dich
nicht
mehr
mit
Ninguém
mais
do
que
eu
chorou,
brigou
por
você
Niemand
hat
mehr
als
ich
geweint,
für
dich
gekämpft
Ninguém
mais
do
que
eu,
sofreu,
amou
só
você
Niemand
hat
mehr
als
ich
gelitten,
nur
dich
geliebt
Lalá,
lá,
lalá,
lá,
lalá,
lá,
lá
Lala,
la,
lala,
la,
lala,
la,
la
Lalaiá,
laiá,
laiá
Lalaia,
laia,
laia
Lalá,
lá,
lalá,
lá,
lalá,
lá,
lá
Lala,
la,
lala,
la,
lala,
la,
la
Lalaiá,
laiá,
laiá
Lalaia,
laia,
laia
Mas
quando
eu
comecei
a
gostar
de
você
(diz
aí)
Aber
als
ich
anfing,
dich
zu
mögen
(sag
schon)
Você
me
abandonou,
agora
chora
que
é
bom
Hast
du
mich
verlassen,
jetzt
wein
nur,
das
ist
gut
so
Chora
que
eu
quero
ver,
vai
começar
a
chover
Wein
nur,
ich
will
es
sehen,
es
fängt
gleich
an
zu
regnen
Só
eu
tenho
o
guarda
chuva,
adivinha
quem
vai
se
molhar
Nur
ich
habe
den
Regenschirm,
rate
mal,
wer
nass
wird
Quem
vai
se
molhar
é
você
Wer
nass
wird,
bist
du
Também
pode
chorar
que
eu
não
volto
atrás
Du
kannst
auch
weinen,
ich
mache
keinen
Rückzieher
Pois
no
meu
guarda
chuva
não
te
levo
mais
Denn
unter
meinem
Regenschirm
nehme
ich
dich
nicht
mehr
mit
Ninguém
mais
do
que
eu
chorou,
brigou
por
você
Niemand
hat
mehr
als
ich
geweint,
für
dich
gekämpft
Ninguém
mais
do
que
eu,
sofreu,
amou
só
você
Niemand
hat
mehr
als
ich
gelitten,
nur
dich
geliebt
Mas
quando
eu
comecei
a
gostar
de
você
Aber
als
ich
anfing,
dich
zu
mögen
Você
me
abandonou,
agora
chora
que
é
bom
Hast
du
mich
verlassen,
jetzt
wein
nur,
das
ist
gut
so
Chora
que
eu
quero
ver,
vai
começar
a
chover
Wein
nur,
ich
will
es
sehen,
es
fängt
gleich
an
zu
regnen
Só
eu
tenho
o
guarda
chuva,
adivinha
quem
vai
se
molhar
Nur
ich
habe
den
Regenschirm,
rate
mal,
wer
nass
wird
Quem
vai
se
molhar
é
você
Wer
nass
wird,
bist
du
Também
pode
chorar
que
eu
não
volto
atrás
Du
kannst
auch
weinen,
ich
mache
keinen
Rückzieher
Pois
no
meu
guarda
chuva
não
te
levo
mais
Denn
unter
meinem
Regenschirm
nehme
ich
dich
nicht
mehr
mit
Ninguém
mais
do
que
eu
chorou,
brigou
por
você
Niemand
hat
mehr
als
ich
geweint,
für
dich
gekämpft
Ninguém
mais
do
que
eu,
sofreu,
amou
só
você
Niemand
hat
mehr
als
ich
gelitten,
nur
dich
geliebt
Lalá,
lá,
lalá,
lá,
lalá,
lá,
lá
Lala,
la,
lala,
la,
lala,
la,
la
Lalaiá,
laiá,
laiá
Lalaia,
laia,
laia
Lalá,
lá,
lalá,
lá,
lalá,
lá,
lá
Lala,
la,
lala,
la,
lala,
la,
la
Lalaiá,
laiá,
laiá
Lalaia,
laia,
laia
Lalá,
lára,
lalá,
lá,
lá
Lala,
lara,
lala,
la,
la
Lalaiá,
laiá,
laiá
Lalaia,
laia,
laia
Tcheron,
don,
deron,
don
Tscheron,
don,
deron,
don
Lalaiá,
laiá,
laiá
(yeah,
ré)
Lalaia,
laia,
laia
(yeah,
ré)
Não
te
levo
mais
(lalaiá,
laiá,
laiá)
Ich
nehme
dich
nicht
mehr
mit
(lalaia,
laia,
laia)
Não
te
levo
mais
(lalaiá,
laiá,
laiá)
Ich
nehme
dich
nicht
mehr
mit
(lalaia,
laia,
laia)
Eu
não
te
levo
mais
(lalaiá,
laiá,
laiá)
Ich
nehme
dich
nicht
mehr
mit
(lalaia,
laia,
laia)
Não
te
levo
mais
(lalaiá,
laiá,
laiá)
Ich
nehme
dich
nicht
mehr
mit
(lalaia,
laia,
laia)
Não
te
levo,
não,
levo
mais
(lalaiá,
laiá,
laiá)
Ich
nehme
dich
nicht,
nein,
nicht
mehr
mit
(lalaia,
laia,
laia)
Lalá,
lá,
lala,
lá,
lalá,
lá,
lá
Lala,
la,
lala,
la,
lala,
la,
la
Lalaiá,
laiá,
laiá
Lalaia,
laia,
laia
Lalá,
lá,
lala,
lá,
lalá,
lá,
lá
Lala,
la,
lala,
la,
lala,
la,
la
Lalaiá,
laiá,
laiá
Lalaia,
laia,
laia
Lalaiá,
laiá,
laiá
Lalaia,
laia,
laia
Lalaiá,
laiá,
laiá
(yeah)
Lalaia,
laia,
laia
(yeah)
Lalaiá,
laiá,
laiá
Lalaia,
laia,
laia
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gorge Ben Jor
Attention! Feel free to leave feedback.