Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olhos Coloridos
Farbige Augen
Ó
meu
camarada,
se
dei
bem,
to
bem
parada
aqui
Oh
mein
Kamerad,
mir
geht's
gut,
ich
steh
hier
ganz
entspannt
É
funk
como
le
gusta,
é
bom
de
mais,
ó
lá,
ó
lá
Das
ist
Funk
wie
er
dir
gefällt,
das
ist
zu
gut,
schau
mal,
schau
mal
Ai,
quando
mandam
o
lima,
não
é
legal
não
entendeu
Au,
wenn
sie
einem
die
Leviten
lesen,
ist
das
nicht
cool,
hast
du
verstanden?
Mas
aqui
eu
to
legal
Aber
hier
geht's
mir
gut
Porque
mandaram
aqui,
a
lima!
Denn
sie
haben
hierher
geschickt,
die
Lima!
Diga
lá
paulinha,
diga
lá
diga
lá!
Sag
an,
Paulinha,
sag
an,
sag
an!
Os
meus
olhos
coloridos
Meine
farbigen
Augen
Me
fazem
refletir
Lassen
mich
nachdenken
Eu
estou
sempre
na
minha
Ich
bleibe
immer
für
mich
E
não
posso
mais
fugir
Und
ich
kann
nicht
mehr
fliehen
Meu
cabelo
enrolado
Mein
lockiges
Haar
Todos
querem
me
imitar
Alle
wollen
mich
nachmachen
Tá,
todo
mundo
baratinado
Okay,
alle
sind
durchgedreht
Também
querem
enrolar
Wollen
sich
auch
locken
Você
ri
da
minha
roupa
Du
lachst
über
meine
Kleidung
Você
ri
do
meu
cabelo
Du
lachst
über
mein
Haar
Você
ri
da
minha
pele
Du
lachst
über
meine
Haut
Você
ri
do
meu
sorriso
Du
lachst
über
mein
Lächeln
A
verdade
é
que
você,
todo
brasileiro
Die
Wahrheit
ist,
dass
du,
jeder
Brasilianer,
Tem
sangue
crioulo
Kreolisches
Blut
hast
Tem
cabelo
duro
Krauses
Haar
hast
Sarará,
sarará,
sarará,
sarará
crioulo!
Sarará,
sarará,
sarará,
sarará
Kreole!
Sarará
crioulo
(sarará,
sarará)
Sarará
Kreole
(sarará,
sarará)
Sarará
crioulo!
Sarará
Kreole!
Sarará
crioulo!
Sarará
Kreole!
Sarará
crioulo
(ê,
ê,
ê
sarará)
Sarará
Kreole
(ê,
ê,
ê
sarará)
Os
meus
olhos
coloridos
Meine
farbigen
Augen
Me
fazem
refletir
Lassen
mich
nachdenken
Eu
estou
sempre
na
minha
Ich
bleibe
immer
für
mich
Não
não,
não
posso
mais
fugir
Nein
nein,
ich
kann
nicht
mehr
fliehen
Não
posso
mais,
não
posso
mais,
não
posso
mais
Kann
nicht
mehr,
kann
nicht
mehr,
kann
nicht
mehr
Não
posso
mais
Kann
nicht
mehr
Meu
cabelo
enrolado
Mein
lockiges
Haar
Todos
querem
imitar
Alle
wollen
mich
nachmachen
Eles
estão
baratinados
Sie
sind
durchgedreht
Também
querem
enrolar
Wollen
sich
auch
locken
Cê
ri,
cê
ri,
cê
ri,
cê
ri,
cê
ri
da
minha
roupa
(você
ri
da
minha
roupa)
Du
lachst,
du
lachst,
du
lachst,
du
lachst,
du
lachst
über
meine
Kleidung
(du
lachst
über
meine
Kleidung)
Cê
ri
do
meu
cabelo
(ri
do
meu
cabelo)
Du
lachst
über
mein
Haar
(lachst
über
mein
Haar)
Cê
ri
da
minha
pele
Du
lachst
über
meine
Haut
Cê
ri
do
meu,
sorriso
Du
lachst
über
mein
Lächeln
Mas
a
verdade
é
que
você
(todo
brasileiro)
Aber
die
Wahrheit
ist,
dass
du
(jeder
Brasilianer)
Tem
sangue
crioulo
Kreolisches
Blut
hast
Tem
cabelo
duro
Krauses
Haar
hast
É
sarará,
é
sarará,
é
sarará,
é
sarará,
é
sarará
Ist
Sarará,
ist
Sarará,
ist
Sarará,
ist
Sarará,
ist
Sarará
Sarará
crioulo!
(sarará
criolo)
Sarará
Kreole!
(sarará
Kreole)
Sarará
crioulo,
sarará
crioulo,
sarará
crioulo
(sarará
criolo)
Sarará
Kreole,
Sarará
Kreole,
Sarará
Kreole
(sarará
Kreole)
Sarará
crioulo,
sarará
crioulo,
sarará
crioulo
(sarará
criolo)
Sarará
Kreole,
Sarará
Kreole,
Sarará
Kreole
(sarará
Kreole)
Sarara,
sarará
(sarará
criolo)
Sarara,
sarará
(sarará
Kreole)
Sarará
crioulo,
sarará
crioulo,
sarará
crioulo
Sarará
Kreole,
Sarará
Kreole,
Sarará
Kreole
Sara
ê,
sara
ô
Sara
ê,
sara
ô
Sara
ê,
sara
ô
Sara
ê,
sara
ô
Sara
ê,
sara
ô
Sara
ê,
sara
ô
Sara
ê,
sara
ô
Sara
ê,
sara
ô
Pode
crê,
pode
crê,
é
o
papo,
é
o
papo
Kannst
glauben,
kannst
glauben,
das
ist
die
Ansage,
das
ist
die
Ansage
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Osvaldo Rui Da Costa
Attention! Feel free to leave feedback.