Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Compute
Keine Berechnung
Ah,
I
awakened
from
a
wet
dream
in
which
I
was
wetless
Ah,
ich
erwachte
aus
einem
feuchten
Traum,
in
dem
ich
trocken
war
My
imagination
could
no
longer
take
me
there
Meine
Fantasie
konnte
mich
nicht
länger
dorthin
bringen
So
I
slid
into
my
copping
haberdashery
Also
schlüpfte
ich
in
mein
stilvolles
Outfit
And
gave
into
the
original
jones:
sex
Und
gab
mich
dem
ursprünglichen
Verlangen
hin:
Sex
Now
my
sexy
jones
was
below
sea
level
Nun
war
mein
sexuelles
Verlangen
unter
dem
Meeresspiegel
The
hornies
occupied
my
being
Die
Geilheit
erfüllte
mein
Wesen
I
was
at
that
stage
where
most
men
would
say
Ich
war
in
dem
Stadium,
in
dem
die
meisten
Männer
sagen
würden
"Hey
ho,
it′s
your
life
or
your
legs"
"Hey
ho,
es
geht
um
dein
Leben
oder
deine
Beine"
But
I
was
cooler
than
that
Aber
ich
war
cooler
als
das
She
said,
"No
compute".
Sie
sagte:
"Keine
Berechnung".
I
spotted
a
lady
who
was
also
on
the
prowl
Ich
entdeckte
eine
Dame,
die
ebenfalls
auf
der
Jagd
war
I
could
tell
by
her
makeup
Ich
konnte
es
an
ihrem
Make-up
erkennen
Plus
the
scent
was
there
Außerdem
lag
der
Duft
in
der
Luft
So
I
sashayed
over
to
her
and,
uh
Also
schlenderte
ich
zu
ihr
und
Spoke
of
my
plan
Erklärte
meinen
Plan
She
screamed
and
said,
"Are
you
asking
to
make
love
to
me?"
Sie
schrie
und
sagte:
"Bittest
du
mich,
mit
dir
zu
schlafen?"
I
said,
"Is
pig
what's
in
pork?
Ich
sagte:
"Ist
Schwein
in
Wurst?
Or
are
you
gonna
play
hard
Oder
wirst
du
dich
querlegen,
After
all
the
trouble
you
went
through
to
get
chosen?"
Nach
all
dem
Aufwand,
den
du
betrieben
hast,
um
ausgewählt
zu
werden?"
She
said,
ah,
"No
compute".
Sie
sagte:
"Keine
Berechnung".
Finally,
she
said,
"Uh,
I
could,
uh,
probably
go
for
what
you′re
talking
about
Schließlich
sagte
sie:
"Äh,
ich
könnte
wohl
auf
das
eingehen,
worüber
du
redest,
But
it's
really
about
my
birth
control
pills."
Aber
es
geht
wirklich
um
meine
Antibabypillen."
I
said,
"All
looks
are
not
alike,
all
holes
are
not
a
crack."
Ich
sagte:
"Nicht
alle
Looks
sind
gleich,
nicht
alle
Löcher
sind
ein
Riss."
When
in
doubt
vamp,
or
at
least
ad-lib
Im
Zweifel
improvisier
oder
wenigstens
ad-lib
"And
of
course,
you
know,
spit
don't
make
babies."
"Und
natürlich,
weißt
du,
Speichel
macht
keine
Babys."
She
smiled
and
said,
"No
compute".
Sie
lächelte
und
sagte:
"Keine
Berechnung".
But
I
could
tell
she
was
getting
in
to
it
Aber
ich
merkte,
dass
sie
Gefallen
daran
fand
So
off
we
went
Also
machten
wir
uns
auf
den
Weg
There
was
fun
to
be
had,
love
to
be
made
Es
gab
Spaß
zu
haben,
Liebe
zu
machen
"Strange",
I
said
to
myself,
as
I
laid
smoking
a
last
joint
before
the
technic
easing
of
sleep
"Seltsam",
dachte
ich,
während
ich
rauchend
lag,
einen
letzten
Joint
vor
dem
technischen
Einschlafen
"What
a
man
will
go
for
when
the
hornies
set
in."
"Wozu
ein
Mann
bereit
ist,
wenn
die
Geilheit
einsetzt."
Well
suddenly,
as
she
laid
there,
mouth
half
open,
wig
half
off,
snoring,
breath
smelling
like
a
1948
Buick
Plötzlich,
als
sie
dort
lag,
halb
offener
Mund,
Perücke
halb
ab,
schnarchend,
Atem,
der
roch
wie
ein
Buick
von
1948
I
was
sick
with
the
guilties,
and
she
smiled
in
her
sleep
War
ich
krank
vor
Schuldgefühlen,
und
sie
lächelte
im
Schlaf
As
if
to
say,
"All
looks
are
not
alike,
all
holes
are
not
a
crack."
Als
wollte
sie
sagen:
"Nicht
alle
Looks
sind
gleich,
nicht
alle
Löcher
sind
ein
Riss."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Clinton, Garry Shider
Attention! Feel free to leave feedback.