Lyrics and translation Funkero - Adeus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saudade
eterna,
saudade
Вечная
тоска,
тоска
Lembrança
viva
na
alma,
estrela
brilhante
Живое
воспоминание
в
душе,
яркая
звезда
Já
sonhei
bastante,
nada
mais
vai
ser
como
antes
Я
так
много
мечтал,
ничего
не
будет
как
прежде
A
vida
é
assim,
eu
sei
que
o
mundo
é
um
moinho
Жизнь
такая,
я
знаю,
что
мир
— это
мельница
A
gente
nasce,
cresce
junto,
depois
morre
sozinho
Мы
рождаемся,
растем
вместе,
потом
умираем
в
одиночестве
Seu
caminho
foi
iluminado,
agradeço
a
Deus
por
ter
dado
Твой
путь
был
освещен,
благодарю
Бога
за
то,
что
он
дал
A
grande
honra
por
ter
vivido
ao
seu
lado
Мне
огромную
честь
жить
рядом
с
тобой
Todo
nosso
passado
tá
vivo
no
meu
presente
Все
наше
прошлое
живо
в
моем
настоящем
Um
sinal
que
a
gente
pode
fazer
diferente
Знак
того,
что
мы
можем
сделать
по-другому
Me
ensinou
a
ser
pai,
me
ensinou
a
ser
homem
de
verdade
Ты
научила
меня
быть
отцом,
ты
научила
меня
быть
настоящим
мужчиной
Não
fugi
da
responsabilidade
Я
не
уклонялся
от
ответственности
Essa
vivacidade
tentou
destruir
nossa
família
Эта
жестокость
пыталась
разрушить
нашу
семью
Eu
pergunto
a
Deus
se
haverá
justiça
um
dia
Я
спрашиваю
Бога,
будет
ли
когда-нибудь
справедливость
Os
covardes
que
te
alvejaram
não
apagaram
tua
história
Трусы,
которые
тебя
подстрелили,
не
стерли
твою
историю
Você
continua
vivo
na
nossa
memória
Ты
продолжаешь
жить
в
нашей
памяти
Cada
olhar
do
teu
sobrinho
tem
você
refletido
В
каждом
взгляде
твоего
племянника
отражаешься
ты
Cada
lágrima
minha:
dor
de
você
ter
partido
Каждая
моя
слеза:
боль
от
того,
что
ты
ушла
Adeus
vagabundo
adeus,
eu
choro
porque
sou
um
dos
seus
Прощай,
бродяга,
прощай,
я
плачу,
потому
что
я
один
из
твоих
Saudade
eterna
de
um
tempo
que
não
volta
Вечная
тоска
по
времени,
которое
не
вернется
As
cenas
passam
em
câmera
lenta,
a
fita
não
volta
Сцены
проносятся
как
в
замедленной
съемке,
пленка
не
перематывается
назад
Lembro
da
gente
na
praça,
vários
irmãos
reunidos
Я
помню
нас
на
площади,
много
братьев
вместе
Muitos
deles
inclusive
tão
ai
em
cima
contigo
Многие
из
них,
кстати,
там
наверху
с
тобой
Qualquer
dia
a
gente
se
encontra,
vai
ser
sempre
assim
Когда-нибудь
мы
встретимся,
так
будет
всегда
Eu
olhando
por
você,
você
olhando
por
mim
Я
буду
присматривать
за
тобой,
ты
будешь
присматривать
за
мной
O
bairro
que
a
gente
cresceu
levou
sua
vida
Район,
в
котором
мы
выросли,
забрал
твою
жизнь
Mas
a
lição
que
você
deu
foi
viver
bem
a
vida
Но
урок,
который
ты
преподала,
— это
хорошо
прожить
жизнь
O
covarde
que
te
fez
isso
ta
morto
em
vida
Трус,
который
это
сделал,
мертв
при
жизни
E
você
em
nosso
peito
continua
vivo
na
morte
А
ты
в
наших
сердцах
продолжаешь
жить
после
смерти
Descanse
em
paz
que
eu
tô
forte
Покойся
с
миром,
я
сильный
Enquanto
houver
história
eu
vou
lutar
Пока
есть
история,
я
буду
бороться
Enquanto
eu
conseguir
respirar
pra
sempre
eu
vou
lembrar
Пока
я
могу
дышать,
я
буду
помнить
тебя
всегда
Do
meu
mano
fiel
que
iluminou
minha
terra
e
virou
estrela
no
céu
О
моем
верном
брате,
который
осветил
мою
землю
и
стал
звездой
на
небе
Hoje
o
meu
dia
foi
de
choro
Сегодня
я
провел
день
в
слезах
Eu
pedi
ao
meu
Deus
iluminar
minha
alma
só
pra
eu
te
dizer
adeus
Я
просил
моего
Бога
осветить
мою
душу,
только
чтобы
я
мог
сказать
тебе
прощай
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.