Funkero - Chuva de bala - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Funkero - Chuva de bala




Chuva de bala
Ливень из пуль
Ouro de tolo, expresso pro além
Золото дурака, экспресс в загробный мир,
Bala perdida acha alguém, sem neurose
Заблудшая пуля найдет кого-нибудь, без невроза.
Eu não confio em ninguém
Я никому не доверяю.
A chuva cai, no vale das sombras da morte
Дождь идет в долине смертной тени,
Sem holofote, cena de horror sem corte
Без прожектора, сцена ужаса без купюр.
Nasci na lama, onde o asfalto não chegou,
Я родился в грязи, куда асфальт не добрался,
Onde os menor mostram na prática o que o ódio ensinou
Где малолетки на практике показывают, чему научила ненависть.
Na linha de tiros a mente fica sombria
На линии огня разум становится мрачным,
O crack chegou como um vírus, trouxe mais agonia
Крэк пришел как вирус, принес еще больше агонии.
Quem nunca se sentiu fudido, sem esperança
Кто никогда не чувствовал себя конченым, без надежды?
A cabeça perturbada pensando em vingança
Смущенная голова, думающая только о мести.
Preparado pra cobrança, 30 noites sem dormir
Готов к расплате, 30 ночей без сна.
Boladao, homem bomba, pronto pra explodir!
Болван, человек-бомба, готов взорваться!
Violência pura, pouca gente se cura
Чистое насилие, мало кто исцеляется.
Com munição de titânio nenhum colete segura
С титановыми патронами никакой бронежилет не спасет.
A rua segue sangrando, é ritmo de guerra
Улица продолжает кровоточить, это ритм войны.
Meus irmãos se matando, é o inferno na terra
Мои братья убивают друг друга, это ад на земле.
Chuva de bala, rasgando a escuridao
Ливень из пуль, разрывающий тьму.
Chuva de bala, fartura de muniçao
Ливень из пуль, изобилие патронов.
Chuva de bala, rua não tem opçao
Ливень из пуль, на улице нет выбора.
Chuva de bala, vindo na tua direção
Ливень из пуль, летит в твоем направлении, детка.
Se vacilar, vai se fuder
Оступишься попадёшь в ад.
Ta tramado, ta mandado, ta bilhado
Ты влип, на тебя выписан ордер, ты под колпаком.
Ta fechando com errado, ta dando mole nos papos
Связываешься не с теми, болтаешь лишнего,
E sem pensar duas vezes entrega o irmão do lado
И не задумываясь, сдаешь брата рядом.
Na curva vai ser cobrado, de perna de 3 quebrado
На повороте с тебя спросят, с переломанными ногами.
Cresceu olho igual a sapo, no mangue vai ser jogado
Глаза навыкате, как у жабы, будешь выброшен в болото.
Relógio é descartado se mais de uma vez atrasa
Часы выбрасывают, если они больше одного раза отстают.
No alicate é torturado, enterrado em cova rasa
Пытки плоскогубцами, похороны в неглубокой могиле.
Não importa sua casa, nem a roupa que tu usa
Неважно, какой у тебя дом, и какую одежду ты носишь.
Eu sou da faixa de gaza, o tribunal julga, executa
Я из сектора Газа, суд судит, казнит
Aqueles que ultrapassam o seu proprio limite
Тех, кто переступает свои границы.
A cobrança vai ser cobrada, tem que ser igual hello kitty
Расплата будет взыскана, нужно быть как Хелло Китти.
Não ter dedo pra não apontar, Não ter boca pra não falar,
Не иметь пальца, чтобы не указывать. Не иметь рта, чтобы не говорить.
Caso contrario tu vai ficar, fudido no MUTUÁ
В противном случае ты окажешься, в дерьме, в МУТУА.
Porque aquele que trama falha
Потому что тот, кто замышляет проваливается.
E aquele que falha cai
А тот, кто проваливается падает.
Perde a garganta com a espada do antigo samurai
Теряет горло от меча древнего самурая.
é melhor tu não tentar que o retorno é de JEDI
Лучше тебе не пытаться, потому что ответ будет как у джедая.
Chuva de bala, rasgando a escuridao
Ливень из пуль, разрывающий тьму.
Chuva de bala, fartura de muniçao
Ливень из пуль, изобилие патронов.
Chuva de bala, rua não tem opçao
Ливень из пуль, на улице нет выбора.
Chuva de bala, vindo na tua direção
Ливень из пуль, летит в твоем направлении, детка.
Se vacilar, vai se fuder
Оступишься попадёшь в ад.
Roleta russa o tambor vazio
Русская рулетка, пустой барабан.
Ele olha pra bala e pensa
Он смотрит на пулю и думает,
Que essa é sua única sentença
Что это его единственный приговор.
Instinto demoníaco, na cara do maníaco
Демонический инстинкт, на лице маньяка.
Assassino serial, febre de 50 graus
Серийный убийца, температура 50 градусов.
Pronto pra encontrar contigo
Готов встретиться с тобой
De revolver na Mao
С револьвером в руке.
Pronto pra furar seu crânio
Готов пробить твой череп
E te largar pelo chão
И оставить тебя на земле.
Olhos nos olhos,, ele quer ver o que vc faz
Глаза в глаза, он хочет видеть, что ты делаешь.
Se mostrar reação
Если покажешь сопротивление
era, tarde demais.
Тебе конец, слишком поздно.
Geração perdida, escorre pus pela ferida
Потерянное поколение, гной сочится из раны.
As kawasaki roubada cruzando a avenida
Украденные Кавасаки пересекают проспект.
Tacando fogo no asfalto, de 40 pro alto
Поджигают асфальт, из 40-го калибра вверх.
Que se foda se o herói ficou caído no assalto!
Да пошло оно все, если герой упал во время ограбления!
Realidade cruel, nessa torre de babel
Жестокая реальность, в этой вавилонской башне.
Eu tento olhar pro céu, mas tem traçante no céu!
Я пытаюсь посмотреть на небо, но в небе трассеры!
A rua segue sangrando, é ritmo de guerra
Улица продолжает кровоточить, это ритм войны.
Meus irmãos se matando, é o inferno na terra
Мои братья убивают друг друга, это ад на земле.
Chuva de bala, rasgando a escuridao
Ливень из пуль, разрывающий тьму.
Chuva de bala, fartura de muniçao
Ливень из пуль, изобилие патронов.
Chuva de bala, rua não tem opçao
Ливень из пуль, на улице нет выбора.
Chuva de bala, vindo na tua direção
Ливень из пуль, летит в твоем направлении, детка.
Se vacilar, vai se fuder
Оступишься попадёшь в ад.






Attention! Feel free to leave feedback.