Funkiwis - Mundo Roto - translation of the lyrics into German

Mundo Roto - Funkiwistranslation in German




Mundo Roto
Kaputte Welt
Imagina despertar
Stell dir vor, du wachst auf
Sin saber a dónde vas
Ohne zu wissen, wohin du gehst
Sabiendo que vienes de las ruinas
Wissend, dass du aus den Ruinen kommst
Sabiendo por lo que caminas
Wissend, wofür du deinen Weg gehst
Por un momento imagínalo
Stell es dir für einen Moment vor
No tiene ni el viento a favor
Er hat nicht einmal den Wind auf seiner Seite
Caminando por la vía del tren
Geht die Gleise entlang
Mientras piensa en su situación
Während er über seine Lage nachdenkt
Caen las bombas, da igual donde te escondas
Bomben fallen, egal wo du dich versteckst
En Damasco todo va a acabar hecho un escombro
In Damaskus wird alles zu Schutt und Asche
Les han robado la vida, vienen de las sombras
Man hat ihnen das Leben gestohlen, sie kommen aus den Schatten
Y en Europa solo pueden apartar el hombro
Und in Europa kann man nur die Schulter abwenden
¿Qué coño le pasa al mundo?
Was zum Teufel ist los mit der Welt?
Se pierde, se pierde
Sie geht verloren, sie geht verloren
Está pasando aquí mismo
Es passiert genau hier
No puede, no puede ser
Es kann nicht, es kann nicht sein
¿Qué coño le pasa al mundo?
Was zum Teufel ist los mit der Welt?
Se pierde, se pierde
Sie geht verloren, sie geht verloren
Está pasando aquí mismo
Es passiert genau hier
No puede, no puede ser
Es kann nicht, es kann nicht sein
Pasan los años, todo empeora
Die Jahre vergehen, alles wird schlimmer
En vez de hacia delante, miramos hacia atrás
Anstatt nach vorn, schauen wir zurück
La situación que se da, no mejora
Die Situation, die sich ergibt, verbessert sich nicht
Si no pasa aquí, le pasa a los demás
Wenn es hier nicht passiert, passiert es den anderen
le pasa a los demás
Ja, es passiert den anderen
Miré atrás, vi mis raíces volar
Ich blickte zurück, sah meine Wurzeln fliegen
De la tierra que dejé
Aus der Erde, die ich verließ
Y al volver la mirada me cegó
Und als ich den Blick wieder hob, blendete es mich
Fue un rayo de esperanza
Es war ein Hoffnungsstrahl
Fue una lanza que al darme me mató
Es war ein Speer, der mich traf und tötete
Ayer fue tu tierra
Gestern war es dein Land
Ayer fue tu tierra
Gestern war es dein Land
Ayer fue tu tierra
Gestern war es dein Land
La que estaba en guerra
Das im Krieg war
Hoy no se hacen cargo de los que huyen de ella
Heute kümmern sie sich nicht um die, die daraus fliehen
Pagan a un matón y para la marea
Sie bezahlen einen Schläger und stoppen die Flut
El niño de la playa ya no llora ni berrea
Das Kind am Strand weint nicht mehr und schreit nicht mehr
Pregunta la madre dónde queda
Die Mutter fragt, wo es bleibt
La Europa que tanto desea
Das Europa, das sie so sehr herbeisehnt
¿Cómo tenemos la poca vergüenza
Wie können wir die Unverschämtheit besitzen
De ser nosotros mismos la lanza?
Selbst der Speer zu sein?
Dime cómo si tienes la respuesta
Sag mir wie, wenn du die Antwort hast
A ver si hacemos que parezca que esto avanza
Mal sehen, ob wir es so aussehen lassen können, als ob das hier vorankommt
¿Qué coño le pasa al mundo?
Was zum Teufel ist los mit der Welt?
Se pierde, se pierde
Sie geht verloren, sie geht verloren
Está pasando aquí mismo
Es passiert genau hier
No puede, no puede ser
Es kann nicht, es kann nicht sein
¿Qué coño le pasa al mundo?
Was zum Teufel ist los mit der Welt?
Se pierde, se pierde
Sie geht verloren, sie geht verloren
Está pasando aquí mismo
Es passiert genau hier
No puede, no puede ser
Es kann nicht, es kann nicht sein
Pasan los años, todo empeora
Die Jahre vergehen, alles wird schlimmer
En vez de hacia adelante, miramos hacia atrás
Anstatt nach vorn, schauen wir zurück
La situación que se da, no mejora
Die Situation, die sich ergibt, verbessert sich nicht
Si no pasa aquí, si le pasa a los demás
Wenn es hier nicht passiert, passiert es den anderen
Si le pasa a los demás
Ja, es passiert den anderen
Miré atrás, vi mis raíces volar
Ich blickte zurück, sah meine Wurzeln fliegen
De la tierra que dejé
Aus der Erde, die ich verließ
Y al volver la mirada me cegó
Und als ich den Blick wieder hob, blendete es mich
Fue un rayo de esperanza
Es war ein Hoffnungsstrahl
Fue una lanza que al darme me mató
Es war ein Speer, der mich traf und tötete





Writer(s): David Cases, José Luis Terranegra Balaguer, Lluis Romero Senent, Manuel Pardo, Oscar Herráiz De La Torre, Ricardo Galán Muñoz, Vicente García Calvo


Attention! Feel free to leave feedback.