Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imagina
despertar
Stell
dir
vor,
du
wachst
auf
Sin
saber
a
dónde
vas
Ohne
zu
wissen,
wohin
du
gehst
Sabiendo
que
vienes
de
las
ruinas
Wissend,
dass
du
aus
den
Ruinen
kommst
Sabiendo
por
lo
que
caminas
Wissend,
wofür
du
deinen
Weg
gehst
Por
un
momento
imagínalo
Stell
es
dir
für
einen
Moment
vor
No
tiene
ni
el
viento
a
favor
Er
hat
nicht
einmal
den
Wind
auf
seiner
Seite
Caminando
por
la
vía
del
tren
Geht
die
Gleise
entlang
Mientras
piensa
en
su
situación
Während
er
über
seine
Lage
nachdenkt
Caen
las
bombas,
da
igual
donde
te
escondas
Bomben
fallen,
egal
wo
du
dich
versteckst
En
Damasco
todo
va
a
acabar
hecho
un
escombro
In
Damaskus
wird
alles
zu
Schutt
und
Asche
Les
han
robado
la
vida,
vienen
de
las
sombras
Man
hat
ihnen
das
Leben
gestohlen,
sie
kommen
aus
den
Schatten
Y
en
Europa
solo
pueden
apartar
el
hombro
Und
in
Europa
kann
man
nur
die
Schulter
abwenden
¿Qué
coño
le
pasa
al
mundo?
Was
zum
Teufel
ist
los
mit
der
Welt?
Se
pierde,
se
pierde
Sie
geht
verloren,
sie
geht
verloren
Está
pasando
aquí
mismo
Es
passiert
genau
hier
No
puede,
no
puede
ser
Es
kann
nicht,
es
kann
nicht
sein
¿Qué
coño
le
pasa
al
mundo?
Was
zum
Teufel
ist
los
mit
der
Welt?
Se
pierde,
se
pierde
Sie
geht
verloren,
sie
geht
verloren
Está
pasando
aquí
mismo
Es
passiert
genau
hier
No
puede,
no
puede
ser
Es
kann
nicht,
es
kann
nicht
sein
Pasan
los
años,
todo
empeora
Die
Jahre
vergehen,
alles
wird
schlimmer
En
vez
de
hacia
delante,
miramos
hacia
atrás
Anstatt
nach
vorn,
schauen
wir
zurück
La
situación
que
se
da,
no
mejora
Die
Situation,
die
sich
ergibt,
verbessert
sich
nicht
Si
no
pasa
aquí,
sí
le
pasa
a
los
demás
Wenn
es
hier
nicht
passiert,
passiert
es
den
anderen
Sí
le
pasa
a
los
demás
Ja,
es
passiert
den
anderen
Miré
atrás,
vi
mis
raíces
volar
Ich
blickte
zurück,
sah
meine
Wurzeln
fliegen
De
la
tierra
que
dejé
Aus
der
Erde,
die
ich
verließ
Y
al
volver
la
mirada
me
cegó
Und
als
ich
den
Blick
wieder
hob,
blendete
es
mich
Fue
un
rayo
de
esperanza
Es
war
ein
Hoffnungsstrahl
Fue
una
lanza
que
al
darme
me
mató
Es
war
ein
Speer,
der
mich
traf
und
tötete
Ayer
fue
tu
tierra
Gestern
war
es
dein
Land
Ayer
fue
tu
tierra
Gestern
war
es
dein
Land
Ayer
fue
tu
tierra
Gestern
war
es
dein
Land
La
que
estaba
en
guerra
Das
im
Krieg
war
Hoy
no
se
hacen
cargo
de
los
que
huyen
de
ella
Heute
kümmern
sie
sich
nicht
um
die,
die
daraus
fliehen
Pagan
a
un
matón
y
para
la
marea
Sie
bezahlen
einen
Schläger
und
stoppen
die
Flut
El
niño
de
la
playa
ya
no
llora
ni
berrea
Das
Kind
am
Strand
weint
nicht
mehr
und
schreit
nicht
mehr
Pregunta
la
madre
dónde
queda
Die
Mutter
fragt,
wo
es
bleibt
La
Europa
que
tanto
desea
Das
Europa,
das
sie
so
sehr
herbeisehnt
¿Cómo
tenemos
la
poca
vergüenza
Wie
können
wir
die
Unverschämtheit
besitzen
De
ser
nosotros
mismos
la
lanza?
Selbst
der
Speer
zu
sein?
Dime
cómo
si
tienes
la
respuesta
Sag
mir
wie,
wenn
du
die
Antwort
hast
A
ver
si
hacemos
que
parezca
que
esto
avanza
Mal
sehen,
ob
wir
es
so
aussehen
lassen
können,
als
ob
das
hier
vorankommt
¿Qué
coño
le
pasa
al
mundo?
Was
zum
Teufel
ist
los
mit
der
Welt?
Se
pierde,
se
pierde
Sie
geht
verloren,
sie
geht
verloren
Está
pasando
aquí
mismo
Es
passiert
genau
hier
No
puede,
no
puede
ser
Es
kann
nicht,
es
kann
nicht
sein
¿Qué
coño
le
pasa
al
mundo?
Was
zum
Teufel
ist
los
mit
der
Welt?
Se
pierde,
se
pierde
Sie
geht
verloren,
sie
geht
verloren
Está
pasando
aquí
mismo
Es
passiert
genau
hier
No
puede,
no
puede
ser
Es
kann
nicht,
es
kann
nicht
sein
Pasan
los
años,
todo
empeora
Die
Jahre
vergehen,
alles
wird
schlimmer
En
vez
de
hacia
adelante,
miramos
hacia
atrás
Anstatt
nach
vorn,
schauen
wir
zurück
La
situación
que
se
da,
no
mejora
Die
Situation,
die
sich
ergibt,
verbessert
sich
nicht
Si
no
pasa
aquí,
si
le
pasa
a
los
demás
Wenn
es
hier
nicht
passiert,
passiert
es
den
anderen
Si
le
pasa
a
los
demás
Ja,
es
passiert
den
anderen
Miré
atrás,
vi
mis
raíces
volar
Ich
blickte
zurück,
sah
meine
Wurzeln
fliegen
De
la
tierra
que
dejé
Aus
der
Erde,
die
ich
verließ
Y
al
volver
la
mirada
me
cegó
Und
als
ich
den
Blick
wieder
hob,
blendete
es
mich
Fue
un
rayo
de
esperanza
Es
war
ein
Hoffnungsstrahl
Fue
una
lanza
que
al
darme
me
mató
Es
war
ein
Speer,
der
mich
traf
und
tötete
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Cases, José Luis Terranegra Balaguer, Lluis Romero Senent, Manuel Pardo, Oscar Herráiz De La Torre, Ricardo Galán Muñoz, Vicente García Calvo
Attention! Feel free to leave feedback.