Lyrics and translation Funkiwis feat. Júlia Isern - Me Alegro de Verte
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Alegro de Verte
Рад тебя видеть
No
me
ha
sonado
el
despertador
Будильник
не
прозвенел
O
he
presionado
pronto
el
botón
Или
я
нажал
на
кнопку
слишком
быстро
He
preferido
quedarme
flotando
Я
предпочел
оставаться
в
невесомости
En
la
constelación
de
mi
colchón
На
созвездии
из
своего
матраса
En
un
rincón
de
mi
cajón
tengo
un
montón
В
углу
своего
ящика
у
меня
куча
De
nubes
tóxicas
igual
que
en
Plutón
Токсичных
облаков,
как
на
Плутоне
No
me
he
acordado
de
ser
mejor
Я
не
думал
о
том,
чтобы
стать
лучше
Vuelvo
a
sentarme
sola
en
mi
habitación
Я
снова
сижу
одна
в
своей
комнате
Saltan
los
plomos
por
exceso
de
meditación
Пробки
вылетают
из-за
избыточной
медитации
Una
luz
tenue
ilumina
una
muñeca
Тусклый
свет
освещает
куклу
Con
la
costura
abierta
С
разорванным
швом
Viajé
por
las
tinieblas
Я
путешествовала
по
тьме
Me
contemplan
Они
созерцают
меня
Versos
sangrientos
me
atormentan
pero
Кровавые
стихи
мучают
меня,
но
Abriste
la
puerta
y
la
cosimos
juntas,
sí
Ты
открыл
дверь,
и
мы
зашили
ее
вместе,
да
Has
devuelto
la
luz
aquí
Ты
вернул
свет
сюда
Dónde
todo
estaba
oscuro
Где
все
было
темно
Has
devuelto
la
luz
aquí
Ты
вернул
свет
сюда
Y
es
por
ti
И
это
благодаря
тебе
Que
no
me
he
rendido
Я
не
сдалась
Sigo
mi
camino
Я
продолжаю
свой
путь
Gracias
a
que
estás
aquí
Благодаря
тому,
что
ты
здесь
Es
por
ti,
que
no
me
he
rendido
Это
благодаря
тебе,
я
не
сдалась
Todas
sabemos
que
de
amor
no
vive
la
gente
Мы
все
знаем,
что
люди
не
живут
любовью
Pero
es
mejor
que
el
odio
Но
это
лучше,
чем
ненависть
Ya
lo
he
quemado
todo
Я
уже
все
сожгла
Hoy
vengo
a
decir
que
me
alegro
de
verte
Сегодня
я
пришла
сказать,
что
рада
тебя
видеть
Pues
ya
tenía
ganas
de
ver
tu
cara
rara
Потому
что
я
уже
хотела
увидеть
твою
необычную
мордашку
Me
alegro
de
verte
Я
рада
тебя
видеть
Hice
mil
canciones
para
ti
Я
написала
тысячу
песен
для
тебя
Hice
mil
canciones
para
ti
Я
написала
тысячу
песен
для
тебя
Pues
tú
me
sacas
del
infierno
Потому
что
ты
вытаскиваешь
меня
из
ада
Pues
tú
me
sacas
Потому
что
ты
вытаскиваешь
меня
Hice
mil
canciones
para
ti
Я
написала
тысячу
песен
для
тебя
Todas
sabemos
que
de
amor
no
vive
la
gente
Мы
все
знаем,
что
люди
не
живут
любовью
Pero
es
mejor
que
el
odio
Но
это
лучше,
чем
ненависть
Ya
lo
he
quemado
todo
Я
уже
все
сожгла
Hoy
vengo
a
decir
que
me
alegro
de
verte
Сегодня
я
пришла
сказать,
что
рада
тебя
видеть
Pues
ya
tenía
ganas
de
ver
tu
cara
rara
Потому
что
я
уже
хотела
увидеть
твою
необычную
мордашку
Me
alegro
de
verte
Я
рада
тебя
видеть
Oye,
aunque
te
vayas
Слушай,
хотя
ты
и
уйдешь
Has
dejado
algo
aquí
que
no
se
va
Ты
оставил
здесь
что-то,
что
не
уйдет
Que
no
se
va
Что
не
уйдет
Aunque
te
vayas
Хотя
ты
и
уйдешь
Has
dejado
algo
aquí
que
no
se
va
Ты
оставил
здесь
что-то,
что
не
уйдет
Que
no
se
va
Что
не
уйдет
Que
no
se
va
Что
не
уйдет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Rodilla Cahill, José Luis Terranegra Balaguer, Júlia Isern Tomás, Lluis Romero Senent, Manuel Pardo Montanyana, Oscar Herráiz De La Torre, Ricardo Galán Muñoz, Salvador Abad Soler, Vicente García Calvo
Attention! Feel free to leave feedback.