Funkmaster Flex - Bird Call - translation of the lyrics into German

Bird Call - Funkmaster Flextranslation in German




Bird Call
Vogelruf
To all my hustlers, rock smugglers, strugglers
An alle meine Hustler, Steinschmuggler, Kämpfer
Block bubblers, pushers, cookers, pot jugglers
Block-Blubberer, Pusher, Köche, Topf-Jongleure
Whats the word y'all, flip that herb, raw
Was geht ab, Leute, schmeißt das Kraut, roh
Clap, that's the byrd call
Klatsch, das ist der Vogelruf
If the cops are comin', get to hop and runnin'
Wenn die Bullen kommen, fang an zu hüpfen und zu rennen
Quick and drop that onion, ain't no stoppin', young'un
Schnell und lass die Zwiebel fallen, kein Stoppen, Junger
Put away that herb, raw, let us know the word (Ok) or (What?)
Leg das Kraut weg, roh, lass uns das Wort wissen (Ok) oder (Was?)
Clap (I'm here) that's the byrd call
Klatsch (Ich bin hier), das ist der Vogelruf
I still be where the weed flip, in the P's with the trees lit
Ich bin immer noch da, wo das Gras flippt, in den P's mit den beleuchteten Bäumen
So much water in the order, it's just leavin' them seasick
So viel Wasser in der Bestellung, dass sie seekrank werden
With a ski in my V6, tryna skeet on a b lips
Mit einem Ski in meinem V6, versuche auf die Lippen einer Schlampe zu spritzen
Down low, like I'm tryna keep her a secret
Ganz unten, als ob ich versuche, sie geheim zu halten
Act wrong, chrome, passing me dome
Verhalte dich falsch, Chrom, gib mir einen Blowjob
Next minute, shit, I'm finished, she'll be flaggin' it home
Nächste Minute, Scheiße, ich bin fertig, sie wird nach Hause winken
But I always keep a straggler that's known to bone
Aber ich habe immer einen Nachzügler, der dafür bekannt ist, zu vögeln
And run through a lap - faster than Marion Jones
Und durch eine Runde rennt - schneller als Marion Jones
Man listen, I still got them grams flippin', tan pitchin
Mann, hör zu, ich habe immer noch die Gramm, die flippen, braun werfend
Corner to the damn kitchen
Von der Ecke bis zur verdammten Küche
Gained a couple fans, had to make a transition
Habe ein paar Fans gewonnen, musste eine Veränderung vornehmen
But I'm still in the hood like a transmission
Aber ich bin immer noch in der Hood, wie ein Getriebe
No cat can match me, I'm passin' fastly - who's half as nasty?
Keine Katze kann mich schlagen, ich überhole schnell - wer ist halb so krass?
I got it locked from here, all the way to Cak-a-lacky
Ich habe es von hier aus im Griff, bis nach Cak-a-lacky
But keep a Mac for Scrappy, thinkin' its just laffy taffy
Aber behalte ein Mac für Scrappy, der denkt, es sei nur Laffy Taffy
Shit, this beat'll be the on' thing clappin' at me
Scheiße, dieser Beat wird das Einzige sein, das mich anklatscht
To all my hustlers, rock smugglers, strugglers
An alle meine Hustler, Steinschmuggler, Kämpfer
Block bubblers, pushers, cookers, pot jugglers
Block-Blubberer, Pusher, Köche, Topf-Jongleure
Whats the word y'all, flip that herb, raw
Was geht ab, Leute, schmeißt das Kraut, roh
Clap, that's the byrd call
Klatsch, das ist der Vogelruf
If the cops are coming, get to hop and running
Wenn die Bullen kommen, fang an zu hüpfen und zu rennen
Quick and drop that onion, ain't no stopping, young'un
Schnell und lass die Zwiebel fallen, kein Stoppen, Junger
Put away that herb, raw, let us know the word (Yeah) or (What?)
Leg das Kraut weg, roh, lass uns das Wort wissen (Ja) oder (Was?)
Clap (I'm ready) that's the byrd call
Klatsch (Ich bin bereit), das ist der Vogelruf
Birdman J.R. and J.R., pigeons know who they are
Birdman J.R. und J.R., Tauben wissen, wer sie sind
Niggas gotta pay off, snitches know to say y'all
Niggas müssen bezahlen, Snitches wissen, was sie sagen sollen
If chickens on the radar, I'm at it
Wenn Hühner auf dem Radar sind, bin ich dabei
Cuz get it on my day off, ain't nothin' like gettin' weight off
Denn ich bekomme es an meinem freien Tag, es gibt nichts Besseres, als Gewicht loszuwerden
Yeah, scrape off the plates, shake off the flakes
Ja, kratz die Teller ab, schüttle die Flocken ab
Bag that and make all the cake, yet
Pack das ein und mach den ganzen Kuchen, doch
I gotta lay off the way y'all, hate me like I'm Adolf
Ich muss mich zurückhalten, Leute, hasst mich, als wäre ich Adolf
But y'all can't see me: Ray Charles
Aber ihr könnt mich nicht sehen: Ray Charles
I steal whores, I'll probably take yours
Ich stehle Huren, ich nehme wahrscheinlich deine
Because you peel off and I take off
Weil du dich abziehst und ich abhebe
Give me no space; whatever I want, I takes
Gib mir keinen Raum; was immer ich will, nehme ich
Whatever I need, I bleed and succeed
Was immer ich brauche, blute ich und habe Erfolg
Bitch nigga, don't breathe on the weed
Bitch Nigga, atme nicht auf das Gras
I'm fuckin' with them birds without feedin' them seeds
Ich ficke mit den Vögeln, ohne ihnen Samen zu füttern
That's creed, you don't know about it
Das ist Glaubensbekenntnis, du weißt nichts darüber
Full clip how I go about it, full body
Volles Magazin, wie ich es angehe, voller Körper
Hard body, I'm like 'God got him', yeah
Harter Körper, ich bin wie 'Gott hat ihn', ja
To all my hustlers, rock smugglers, strugglers
An alle meine Hustler, Steinschmuggler, Kämpfer
Block bubblers, pushers, cookers, pot jugglers
Block-Blubberer, Pusher, Köche, Topf-Jongleure
Whats the word y'all, flip that herb, raw
Was geht ab, Leute, schmeißt das Kraut, roh
Clap, that's the byrd call
Klatsch, das ist der Vogelruf
If the cops are coming, get to hop and running
Wenn die Bullen kommen, fang an zu hüpfen und zu rennen
Quick and drop that onion, ain't no stopping, young'un
Schnell und lass die Zwiebel fallen, kein Stoppen, Junger
Put away that herb, raw, let us know the word or (What?)
Leg das Kraut weg, roh, lass uns das Wort wissen oder (Was?)
Clap, that's the byrd call
Klatsch, das ist der Vogelruf
This ain't only bars and tracks, this is for the hardest cats
Das sind nicht nur Bars und Tracks, das ist für die härtesten Katzen
Flippin' all the hard in back, make 'em catch a heart attack
Die all das Harte hinten umdrehen, lass sie einen Herzinfarkt bekommen
When you see the narcs attack, let me know
Wenn du siehst, wie die Drogenfahnder angreifen, lass es mich wissen
Start to clap, clap - clap (I'm outta here)
Fang an zu klatschen, klatsch - klatsch (Ich bin raus hier)
A star with a deal, Chopard be on chill
Ein Star mit einem Deal, Chopard ist entspannt
The car is DeVille, it's real ill, heart in the grill
Das Auto ist DeVille, es ist echt krank, Herz im Grill
It's foreign, my nills
Es ist ausländisch, meine Nills
Cruise the city with the semi or the celly
Cruise durch die Stadt mit der Semi oder dem Handy
On skinnies like I'm starving my wheels, uh
Auf Skinny's, als ob ich meine Räder aushungern würde, äh
To all my hustlers, rock smugglers, strugglers
An alle meine Hustler, Steinschmuggler, Kämpfer
Block bubblers, pushers, cookers, pot jugglers
Block-Blubberer, Pusher, Köche, Topf-Jongleure
Whats the word y'all, flip that herb, raw
Was geht ab, Leute, schmeißt das Kraut, roh
Clap, that's the byrd call
Klatsch, das ist der Vogelruf
If the cops are coming, get to hop and running
Wenn die Bullen kommen, fang an zu hüpfen und zu rennen
Quick and drop that onion, ain't no stopping, young'un
Schnell und lass die Zwiebel fallen, kein Stoppen, Junger
Put away that herb, raw, let us know the word or (What?)
Leg das Kraut weg, roh, lass uns das Wort wissen oder (Was?)
Clap, that's the byrd call
Klatsch, das ist der Vogelruf





Writer(s): Bigram John Zayas, Rusty Brito


Attention! Feel free to leave feedback.