Funkoars - Team Idiot - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Funkoars - Team Idiot




What are you an idiot, idiot?
Ты что, идиот, идиот?
Stupid
Глупый,
What are you an idiot, idiot?
ты что, идиот, идиот?
Stupid
Глупый,
What are you an idiot, idiot?
ты что, идиот, идиот?
Stupid
Глупый
...Hands down, who's the dimmest?
... Руки вниз, кто самый мрачный?
Burn up with me
Сгори со мной!
It didn't seem to be
Похоже, что нет.
Between the scene and absurd
Между сценой и абсурдом
I don't know how much I get
Я не знаю, сколько я получаю.
But I need to be seen and absurd
Но мне нужно, чтобы меня видели и видели.
Where you've been?
Где ты был?
You've gone
Ты ушел.
I'm deemed you're wrong
Боюсь, ты ошибаешься.
And now your demons in 3 minutes are all bang!
А теперь все твои демоны за 3 минуты-Бах!
Officer, drop the nice spray pepper
Офицер, бросьте хорошенький баллончик с перцем.
I have bullshit in my mouth and it tastes better
У меня во рту дерьмо, и оно вкуснее.
Get my world ' whenever I need them
Получи мой мир, когда бы он мне ни понадобился.
Get down and be a'sprayed pepper
Ложись и будь испачканным перцем
'And my guard is the answer
- И моя охрана-вот ответ.
I like reality shows cause my reality blows
Я люблю реалити шоу потому что моя реальность взрывается
You should have known me better than that
Тебе следовало бы знать меня получше.
So I am leaving you with the fact
Поэтому я оставляю тебя с фактом.
That you have team idiot
Что у тебя есть команда идиот
'I'm the blueprint
- Я-чертеж.
You should have known me better by now
Тебе следовало бы узнать меня получше.
I wonder how?
Интересно, как?
I guess I'll blame it to the crowd
Думаю, я буду винить во всем толпу.
I don't blame you for team idiot
Я не виню тебя за команду идиот
Don't you get it, don't you get it?
Разве ты не понимаешь, разве ты не понимаешь?
Don't you get it?
Разве ты не понимаешь?
You are an idiot
Ты идиот.
Don't you get it?
Разве ты не понимаешь?
You are in idiot
Ты здесь идиот
I wouldn't have said it for the first time
Я бы не сказал это в первый раз.
In between people if I see'
Между людьми, если я увижу...
'You don't want to leave your crew
- Ты не хочешь покидать свою команду?
Between the car seats
Между сиденьями в машине
And let stick your family
И пусть держится твоя семья.
Sticking would be amazing
Приклеиться было бы потрясающе
When I was young they said wish for the stars
Когда я был молод, мне говорили: "мечтай о звездах".
'Trying to reach for the car
- Пытаюсь дотянуться до машины .
I said
Я сказал
Hey DJ, won't you play my song?
Эй, ди-джей, не поставишь ли ты мою песню?
I wanna annoy you
Я хочу позлить тебя.
All night long
Всю ночь напролет.
And think that I'm walking wrong
И думать, что я иду неправильно.
'Fuck that, fuck that
- К черту это, к черту это
When there's a mission
Когда есть миссия
They look comfortable
Они выглядят уютно.
Understandably, now my wife is mad at me
Понятно, что теперь моя жена злится на меня.
You should have known me better than that
Тебе следовало бы знать меня получше.
So I am leaving you with the fact
Поэтому я оставляю тебя с фактом.
That you have team idiot
Что у тебя есть команда идиот
You want an idiot?
Тебе нужен идиот?
I'm the blueprint
Я-чертеж.
You should have known me better by now
Тебе следовало бы узнать меня получше.
I wonder how?
Интересно, как?
I guess I'll blame it to the crowd
Думаю, я буду винить во всем толпу.
I don't blame you for team idiot
Я не виню тебя за команду идиот
It's not bad most of this, motherfucker
Это не так уж плохо, ублюдок.
Don't you get it, don't you get it?
Разве ты не понимаешь, разве ты не понимаешь?
Don't you get it?
Разве ты не понимаешь?
You are an idiot
Ты идиот.
Don't you get it?
Разве ты не понимаешь?
You are in idiot
Ты здесь идиот
Now if we gonna play this game
А теперь если мы будем играть в эту игру
I'm mister MVP
Я мистер MVP.
You better cross my jersey and represent my team
Тебе лучше пересечь мою майку и представлять мою команду
'Find the drunkest girl here
- Найди здесь самую пьяную девчонку.
And do it like you're doing wrong
И делай это так, как будто ты делаешь что-то не так.
Don't plan on living long
Не планируй долго жить.
But love her when I play my song
Но я люблю ее, когда играю свою песню.
On the X-factor I got a paid check
На "Икс-факторе" я получил оплаченный чек.
'People say I'm going crazy
- Люди говорят, что я схожу с ума .
All is misunderstood
Все неправильно понято.
But when my jeans started cutting off the circulation
Но когда мои джинсы начали перекрывать кровообращение ...
.All the lights on but nobody home
Все огни горят, но никого нет дома.
Because I'm walking long in public
Потому что я долго гуляю на людях.
Talking loud at my phone
Громко говорю по телефону
'Welcome to team idiot
: "Добро пожаловать в команду идиотов
You should have known me better than that
Тебе следовало бы знать меня получше.
So I am leaving blaming you with the fact
Поэтому я ухожу, обвиняя тебя в этом факте.
That you have team idiot
Что у тебя есть команда идиот
You're stupid, that's how I do it
Ты глуп, вот как я это делаю.
You want an idiot?
Тебе нужен идиот?
I'm the blueprint
Я-чертеж.
You should have known me better by now
Тебе следовало бы узнать меня получше.
I wonder how?
Интересно, как?
I guess I'll blame it to the crowd
Думаю, я буду винить во всем толпу.
I don't blame you for team idiot
Я не виню тебя за команду идиот
It's not bad most of this, motherfucker
Это не так уж плохо, ублюдок.
You should have known me better than that
Тебе следовало бы знать меня получше.
So I am leaving blaming you with the fact
Поэтому я ухожу, обвиняя тебя в этом факте.
That you have team idiot
Что у тебя есть команда идиот
You're stupid, that's how I do it
Ты глуп, вот как я это делаю.
You want an idiot?
Тебе нужен идиот?
I'm the blueprint
Я-чертеж.
You should have known me better by now
Тебе следовало бы узнать меня получше.
I wonder how?
Интересно, как?
I guess I'll blame it to the crowd
Думаю, я буду винить во всем толпу.
I don't blame you for team idiot
Я не виню тебя за команду идиот
It's not bad most of this, motherfucker
Это не так уж плохо, ублюдок.





Writer(s): Daniel Rankine, Adam Baker, Matthew Honson, Fuad Oudih


Attention! Feel free to leave feedback.