Lyrics and translation Funky feat. Alex Campos - No Vuelvo Pa’trás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Vuelvo Pa’trás
Нет пути назад
Yo
no
vuelvo
pa′tras
Детка,
я
не
вернусь
назад
Yo
seguiré
mirando
lo
que
queda
al
frente
Я
продолжу
смотреть
вперед
No
importa
cuánto
falte
voy
a
continuar
Неважно,
сколько
осталось,
я
пройду
до
конца
Aunque
tenga
enemigo
que
quiera
pararme
И
даже
если
враги
захотят
меня
остановить,
Yo
sigo
mi
camino
y
no
vuelvo
pa'tras
Я
продолжу
свой
путь,
милая,
и
не
вернусь
назад
Yo
seguiré
mirando
pal
frente
Я
продолжу
смотреть
вперед
No
importa
lo
que
pase
voy
a
continuar
Неважно,
что
случится,
я
пройду
до
конца
Aunque
tenga
enemigo
que
quiera
parame
И
даже
если
враги
захотят
меня
остановить,
Sigo
triunfante
con
mis
pasos
aplastantes
Я
уверен
в
себе,
мои
шаги
тяжелы
Vengo
con
más
fuerza
que
un
mismo
elefante
Я
иду
с
силой
слона
En
esta
carrera
hay
que
ser
perseverante
В
этой
гонке
нужно
быть
упорным
Y
el
que
se
resbala
pues
que
se
levante
А
тот,
кто
упадет,
пусть
поднимется
No
volver
atrás
socio
que
es
lo
importante
Не
оглядываться
назад,
моя
любовь,
это
важно
Yo
tengo
bien
claro
que
mi
premio
esta
adelante
Я
знаю,
что
мой
приз
впереди
Voy
con
paso
firme
sigo
bien
campante
Я
иду
твердым
шагом,
уверенно
Y
al
que
no
le
guste
pues
que
se
me
aguante
А
тому,
кому
это
не
нравится,
придется
смириться
Sigo
pa′lante
Я
иду
вперед
Yo
no
voy
a
mirar
Я
не
буду
оглядываться
Sigo
palante
Я
иду
вперед
No
me
podrán
parar
Они
не
смогут
меня
остановить
Sigo
pa'lante
Я
иду
вперед
Voy
enfocado
en
la
meta
Я
сосредоточен
на
цели
Y
no
vuelvo
pa'trás
И
я
не
вернусь
назад
Sigo
palante
Я
иду
вперед
Yo
no
voy
mirar
Я
не
буду
оглядываться
Sigo
pa′lante
Я
иду
вперед
No
me
podrán
parar
Они
не
смогут
меня
остановить
Sigo
palante
Я
иду
вперед
Sigo
enfocao
pues
Я
иду
вперед
Yo
no
vuelvo
pa′trás
Я
не
вернусь
назад
Yo
seguiré
mirando
lo
que
queda
al
frente
Я
продолжу
смотреть
вперед
No
importa
cuanto
falte
voy
a
continuar
Неважно,
сколько
осталось,
я
пройду
до
конца
Aunque
tenga
enemigo
que
quiera
pararme
И
даже
если
враги
захотят
меня
остановить
Yo
sigo
mi
camino
y
no
vuelvo
pa'trás
Я
продолжу
свой
путь,
моя
королева,
и
не
вернусь
назад
Yo
seguiré...
mirando
pal
frente
Я
продолжу...
смотреть
вперед
No
importa
lo
que
pase
voy
a
continuar
Неважно,
что
случится,
я
пройду
до
конца
Aunque
tenga
enemigo
que
quiera
parame
И
даже
если
враги
захотят
меня
остановить
Yo...
no
vuelvo
pa′trás
Я...
не
вернусь
назад
Recuerdo
que
todo
se
lo
daba
Помню,
я
отдавал
тебе
все
Recuerdo
que
todo
se
lo
di
Помню,
я
отдал
тебе
все,
что
мог
Mi
vida
pasión
y
sentimientos
Свою
жизнь,
страсть
и
чувства
Morían
queriedo
yo
vivir
Они
умирали,
а
я
хотел
жить
Hoy
veo
que
todo
fue
mentira
Но
теперь
я
вижу,
что
все
это
была
ложь
Fallaste
alguien
vino
por
mí
Ты
ошиблась,
кто-то
пришел
ко
мне
Su
gracia
me
hizo
levantarme
y
mira
hoy
vive
Él
en
mí
Его
милость
заставила
меня
подняться,
и
теперь
Он
живет
во
мне
Eeeh...
hoy
vive
Él
en
mí
О-о...
теперь
Он
живет
во
мне
Yo
no
vuelvo
pa'tras
Я
не
вернусь
назад
Yo
seguiré
mirando
lo
que
queda
al
frente
Я
продолжу
смотреть
вперед
No
importa
cuánto
falte
voy
a
continuar
Неважно,
сколько
осталось,
я
пройду
до
конца
Aunque
tenga
enemigo
que
quiera
pararme
И
даже
если
враги
захотят
меня
остановить
Yo
sigo
mi
camino
y
no
vuelvo
pa′tras
Я
продолжу
свой
путь,
моя
любимая,
и
не
вернусь
назад
Yo
seguiré
mirando
pal
frente
Я
продолжу
смотреть
вперед
No
importa
lo
que
pase
voy
a
continuar
Неважно,
что
случится,
я
пройду
до
конца
Aunque
tenga
enemigo
que
quiera
parame
И
даже
если
враги
захотят
меня
остановить
Yo...
no
vuelvo
pa'trás
Я...
не
вернусь
назад
No
vuelvo
pa′trás,
no
vuelvo
pa'trás
Не
вернусь
назад,
не
вернусь
назад
(No
vuelvo
pa'trás)
(Не
вернусь
назад)
No
importa
lo
que
pase
sigo
caminando
papá
Неважно,
что
случится,
папа,
я
продолжаю
свой
путь
(No
vuelvo
pa′tras)
(Не
вернусь
назад)
Si
no
estoy
contigo
yo
estoy
perdido
Если
я
не
с
тобой,
я
потеряюсь
(No
vuelvo
pa′trás)
(Не
вернусь
назад)
Lo
que
pasó
ya
pasó
mi
pasado
quedó
en
el
olvido
То,
что
было,
прошло,
мое
прошлое
осталось
в
забвении
(No
vuelvo
pa'trás)
(Не
вернусь
назад)
La
noche
termina
y
el
sol
se
aproxima
Ночь
заканчивается,
и
солнце
приближается
(No
vuelvo
pa′trás)
(Не
вернусь
назад)
Yo
no
voa
dejar
la
Cristomicina
pa'na
Я
не
оставлю
Христа
(No
vuelvo
patrás)
(Не
вернусь
назад)
Pa′
latinoamerica
(yeah)
Для
Латинской
Америки
(да)
(Y
el
mundo
entero)
(И
для
всего
мира)
(No
vuelvo
pa'trás)
(Не
вернусь
назад)
Yo
me
voy
pal
cielo
y
en
él
me
quedo
Я
иду
на
небо
и
останусь
там
(No
vuelvo
pa′trás)
(Не
вернусь
назад)
Quieren
que
regrese
pero
no
puedo
parar
Они
хотят,
чтобы
я
вернулся,
но
я
не
могу
остановиться
(No
vuelvo
pa'trás)
(Не
вернусь
назад)
Oye
Funky
pa'trás
ni
pa
tomar
impulso
papá
Эй,
Фанки,
назад
даже
не
для
того,
чтобы
набрать
скорость,
папа
(No
vuelvo
pa′trás)
(Не
вернусь
назад)
Lo
mejor
está
adelante
Лучшее
ждет
впереди
El
pasado
se
quedó
en
el
olvido
Прошлое
осталось
в
забвении
(Puerto
Rico)
(Пуэрто-Рико)
(No
vuelvo
pa′trás)
(Не
вернусь
назад)
Con
cariño
de
Colombia
С
любовью
из
Колумбии
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.