Funky DL featuring Dukus Alemay - No Comprendo - Le Emporium Remix - translation of the lyrics into German

No Comprendo - Le Emporium Remix - Funky DL translation in German




No Comprendo - Le Emporium Remix
No Comprendo - Le Emporium Remix
All I can say is "they no comprende"
Alles, was ich sagen kann, ist „sie no comprende“
Why people so messed up, pretending they friendly?
Warum sind Leute so verkorkst, tun so, als wären sie freundlich?
When everything's all good they wanna commend me
Wenn alles gut läuft, wollen sie mich loben
When everything falls apart, yo that's when they can be so very unfriendly
Wenn alles zusammenbricht, yo, dann können sie so sehr unfreundlich sein
And try to offend me
Und versuchen, mich zu beleidigen
They try to attack me when before they'd defend me
Sie versuchen mich anzugreifen, wo sie mich vorher verteidigt hätten
Now everything's working out? Come back to befriend me
Jetzt läuft alles wieder? Kommen zurück, um sich mit mir anzufreunden
What's up with the changes?
Was soll der Wandel?
It's like it was trendy
Es ist, als wäre es trendy
Now could it be envy or maybe it's just me
Könnte es jetzt Neid sein, oder liegt es vielleicht nur an mir
With very high standards, excessively fussy?
Mit sehr hohen Ansprüchen, übermäßig pingelig?
Maybe I should take time and try re-adjust me?
Vielleicht sollte ich mir Zeit nehmen und versuchen, mich neu anzupassen?
"No", I think the things that they are doing disgust me
„Nein“, ich denke, die Dinge, die sie tun, widern mich an
So I'mma trust me and very robustly
Also werde ich mir vertrauen, und zwar sehr entschieden
But try not to make a decision unjustly
Aber versuchen, keine ungerechte Entscheidung zu treffen
So I'm gonna say "yo no entiendo"
Also werde ich sagen „yo no entiendo“
And translating that it means "no comprendo"
Und das übersetzt bedeutet „no comprendo“
I don't understand
Ich verstehe nicht
I don't understand
Ich verstehe nicht
Keep on trying you don't have to feel alright
Versuch es weiter, du musst dich nicht gut fühlen
If they bring you down, they don't understand at all cos they play the fool yeah
Wenn sie dich runterziehen, verstehen sie gar nichts, denn sie spielen den Narren, yeah
No, no, no, no comprendo all I can say is "they no comprende"
Nein, nein, nein, no comprendo, alles, was ich sagen kann, ist „sie no comprende“
Well maybe my friends know, cos "me no comprendo"
Nun, vielleicht wissen es meine Freunde, denn „me no comprendo“
Two
Zwei
Well maybe my friends know, cos "me no comprendo"
Nun, vielleicht wissen es meine Freunde, denn „me no comprendo“
Is it that they stone drunk or smoking the Endo?
Sind sie stockbetrunken oder rauchen sie das Endo?
They wanna have everything and take from you anything
Sie wollen alles haben und dir alles nehmen
But never stopped to wonder if you could also benefit
Aber haben nie innegehalten, um sich zu fragen, ob du auch profitieren könntest
So tell me how can I get to tell the true character of someone distinguished apart from an amateur?
Also sag mir, wie kann ich den wahren Charakter von jemandem erkennen, der sich von einem Amateur unterscheidet?
Or should I say amateur? Is there any guarantor?
Oder sollte ich Amateur sagen? Gibt es irgendeinen Garanten?
If someone is immature? But don't bring it to the fore
Wenn jemand unreif ist? Aber bring es nicht zur Sprache
The answer is complex or maybe it's simple
Die Antwort ist komplex oder vielleicht ist sie einfach
Is it that they simply complex individuals?
Sind sie einfach komplexe Individuen?
I'm speaking my visuals saying as I'm seeing it
Ich sage, wie ich es sehe
Seeing as I'm saying it and I disagree with it
Sehe, wie ich es sage, und ich stimme nicht damit überein
But we all know some things have no answers
Aber wir alle wissen, dass manche Dinge keine Antworten haben
And opportunists always gonna be chancers
Und Opportunisten werden immer Zocker sein
But still I don't understand "yo no entiendo" and translating that it means "no comprendo"
Aber trotzdem verstehe ich nicht „yo no entiendo“ und das übersetzt bedeutet „no comprendo“
I don't understand, I don't understand
Ich verstehe nicht, ich verstehe nicht
Got the feeling coming over like I'm under a waterfall
Hab das Gefühl, es überkommt mich, als stünde ich unter einem Wasserfall
A feeling I don't understand at all
Ein Gefühl, das ich überhaupt nicht verstehe
Thinking why the hell is it going on
Denke, warum zur Hölle das passiert
Maybe I'm a little bit confused
Vielleicht bin ich ein bisschen verwirrt
Never thought I'd feel this way but it's hard to not do all the things they do and expect to be cool, cool
Hätte nie gedacht, dass ich mich so fühlen würde, aber es ist schwer, nicht all die Dinge zu tun, die sie tun, und zu erwarten, cool zu sein, cool






Attention! Feel free to leave feedback.