No Comprendo - Le Emporium Remix -
Funky DL
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Comprendo - Le Emporium Remix
No Comprendo - Le Emporium Remix
All
I
can
say
is
"they
no
comprende"
Alles,
was
ich
sagen
kann,
ist
„sie
no
comprende“
Why
people
so
messed
up,
pretending
they
friendly?
Warum
sind
Leute
so
verkorkst,
tun
so,
als
wären
sie
freundlich?
When
everything's
all
good
they
wanna
commend
me
Wenn
alles
gut
läuft,
wollen
sie
mich
loben
When
everything
falls
apart,
yo
that's
when
they
can
be
so
very
unfriendly
Wenn
alles
zusammenbricht,
yo,
dann
können
sie
so
sehr
unfreundlich
sein
And
try
to
offend
me
Und
versuchen,
mich
zu
beleidigen
They
try
to
attack
me
when
before
they'd
defend
me
Sie
versuchen
mich
anzugreifen,
wo
sie
mich
vorher
verteidigt
hätten
Now
everything's
working
out?
Come
back
to
befriend
me
Jetzt
läuft
alles
wieder?
Kommen
zurück,
um
sich
mit
mir
anzufreunden
What's
up
with
the
changes?
Was
soll
der
Wandel?
It's
like
it
was
trendy
Es
ist,
als
wäre
es
trendy
Now
could
it
be
envy
or
maybe
it's
just
me
Könnte
es
jetzt
Neid
sein,
oder
liegt
es
vielleicht
nur
an
mir
With
very
high
standards,
excessively
fussy?
Mit
sehr
hohen
Ansprüchen,
übermäßig
pingelig?
Maybe
I
should
take
time
and
try
re-adjust
me?
Vielleicht
sollte
ich
mir
Zeit
nehmen
und
versuchen,
mich
neu
anzupassen?
"No",
I
think
the
things
that
they
are
doing
disgust
me
„Nein“,
ich
denke,
die
Dinge,
die
sie
tun,
widern
mich
an
So
I'mma
trust
me
and
very
robustly
Also
werde
ich
mir
vertrauen,
und
zwar
sehr
entschieden
But
try
not
to
make
a
decision
unjustly
Aber
versuchen,
keine
ungerechte
Entscheidung
zu
treffen
So
I'm
gonna
say
"yo
no
entiendo"
Also
werde
ich
sagen
„yo
no
entiendo“
And
translating
that
it
means
"no
comprendo"
Und
das
übersetzt
bedeutet
„no
comprendo“
I
don't
understand
Ich
verstehe
nicht
I
don't
understand
Ich
verstehe
nicht
Keep
on
trying
you
don't
have
to
feel
alright
Versuch
es
weiter,
du
musst
dich
nicht
gut
fühlen
If
they
bring
you
down,
they
don't
understand
at
all
cos
they
play
the
fool
yeah
Wenn
sie
dich
runterziehen,
verstehen
sie
gar
nichts,
denn
sie
spielen
den
Narren,
yeah
No,
no,
no,
no
comprendo
all
I
can
say
is
"they
no
comprende"
Nein,
nein,
nein,
no
comprendo,
alles,
was
ich
sagen
kann,
ist
„sie
no
comprende“
Well
maybe
my
friends
know,
cos
"me
no
comprendo"
Nun,
vielleicht
wissen
es
meine
Freunde,
denn
„me
no
comprendo“
Well
maybe
my
friends
know,
cos
"me
no
comprendo"
Nun,
vielleicht
wissen
es
meine
Freunde,
denn
„me
no
comprendo“
Is
it
that
they
stone
drunk
or
smoking
the
Endo?
Sind
sie
stockbetrunken
oder
rauchen
sie
das
Endo?
They
wanna
have
everything
and
take
from
you
anything
Sie
wollen
alles
haben
und
dir
alles
nehmen
But
never
stopped
to
wonder
if
you
could
also
benefit
Aber
haben
nie
innegehalten,
um
sich
zu
fragen,
ob
du
auch
profitieren
könntest
So
tell
me
how
can
I
get
to
tell
the
true
character
of
someone
distinguished
apart
from
an
amateur?
Also
sag
mir,
wie
kann
ich
den
wahren
Charakter
von
jemandem
erkennen,
der
sich
von
einem
Amateur
unterscheidet?
Or
should
I
say
amateur?
Is
there
any
guarantor?
Oder
sollte
ich
Amateur
sagen?
Gibt
es
irgendeinen
Garanten?
If
someone
is
immature?
But
don't
bring
it
to
the
fore
Wenn
jemand
unreif
ist?
Aber
bring
es
nicht
zur
Sprache
The
answer
is
complex
or
maybe
it's
simple
Die
Antwort
ist
komplex
oder
vielleicht
ist
sie
einfach
Is
it
that
they
simply
complex
individuals?
Sind
sie
einfach
komplexe
Individuen?
I'm
speaking
my
visuals
saying
as
I'm
seeing
it
Ich
sage,
wie
ich
es
sehe
Seeing
as
I'm
saying
it
and
I
disagree
with
it
Sehe,
wie
ich
es
sage,
und
ich
stimme
nicht
damit
überein
But
we
all
know
some
things
have
no
answers
Aber
wir
alle
wissen,
dass
manche
Dinge
keine
Antworten
haben
And
opportunists
always
gonna
be
chancers
Und
Opportunisten
werden
immer
Zocker
sein
But
still
I
don't
understand
"yo
no
entiendo"
and
translating
that
it
means
"no
comprendo"
Aber
trotzdem
verstehe
ich
nicht
„yo
no
entiendo“
und
das
übersetzt
bedeutet
„no
comprendo“
I
don't
understand,
I
don't
understand
Ich
verstehe
nicht,
ich
verstehe
nicht
Got
the
feeling
coming
over
like
I'm
under
a
waterfall
Hab
das
Gefühl,
es
überkommt
mich,
als
stünde
ich
unter
einem
Wasserfall
A
feeling
I
don't
understand
at
all
Ein
Gefühl,
das
ich
überhaupt
nicht
verstehe
Thinking
why
the
hell
is
it
going
on
Denke,
warum
zur
Hölle
das
passiert
Maybe
I'm
a
little
bit
confused
Vielleicht
bin
ich
ein
bisschen
verwirrt
Never
thought
I'd
feel
this
way
but
it's
hard
to
not
do
all
the
things
they
do
and
expect
to
be
cool,
cool
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
mich
so
fühlen
würde,
aber
es
ist
schwer,
nicht
all
die
Dinge
zu
tun,
die
sie
tun,
und
zu
erwarten,
cool
zu
sein,
cool
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.