Funky - Entiérrenlo (feat. Manny Montes, Ander Bock & Niko Eme) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Funky - Entiérrenlo (feat. Manny Montes, Ander Bock & Niko Eme)




Entiérrenlo (feat. Manny Montes, Ander Bock & Niko Eme)
Похороните его (feat. Manny Montes, Ander Bock & Niko Eme)
Ya ni siquiera nos parecemos
Мы уже совсем не похожи,
En el mismo lugar no nos vemos
Встречаться нам негде,
Si me conocías en aquellos días
Если ты знала меня в те дни,
Lo siento pero no nos conocemos
Прости, но мы не знакомы.
Ese "Yo" que conociste ayer
Тот "Я", которого ты знала вчера,
Lo siento pero tuvo que morir
Прости, но он должен был умереть.
De nuevo yo tuve que nacer
Я должен был родиться заново,
Así que entiérrenlo, Oh!
Так что похороните его, О!
Ese tipo que ayer yo fui
Тот парень, которым я был вчера,
Tuvo que quedarse en el ayer
Должен был остаться во вчерашнем дне.
Ese hombre ya murió
Этот человек уже умер,
Así que entiérrenlo
Так что похороните его.
Entiérrenlo
Похороните его.
ese ya murió (entiérrenlo)
Да, тот уже умер (похороните его),
Entiérrenlo
Похороните его.
Ese ya no soy yo (entiérrenlo)
Это уже не я (похороните его),
Entiérrenlo
Похороните его.
El viejo falleció (entiérrenlo)
Старик скончался (похороните его),
Entiérrenlo
Похороните его.
Cristo me cambió
Христос изменил меня,
Así que el hombre viejo entiérrenlo
Так что старика похороните.
ese ya murió (entiérrenlo)
Да, тот уже умер (похороните его),
Entiérrenlo
Похороните его.
Ese ya no soy yo (entiérrenlo)
Это уже не я (похороните его),
Entiérrenlo
Похороните его.
El viejo falleció (entiérrenlo)
Старик скончался (похороните его),
Entiérrenlo
Похороните его.
Cristo me cambió
Христос изменил меня,
Así que el hombre viejo entiérrenlo
Так что старика похороните.
Voy a hablar claro si no lo sabías
Я скажу прямо, если ты не знала,
Dios hizó su parte, yo hice la mía
Бог сделал свою часть, я сделал свою.
Te digo de to′ corazón
Говорю тебе от всего сердца,
Que yo lo intentaba pero no quería
Что я пытался, но не хотел.
El hombre viejo bien me caía
Старик мне нравился,
La pasaba en los cultos unos días
Я проводил в службах несколько дней,
Pero ahí ando que yo no decía que existía pero no vivía
Но я был там, не говоря, что существую, но не жил.
Y es que era un mentiroso y pa' resumir lo hecho
И я был лжецом, и чтобы подытожить сделанное,
Con la palabra tuve que darle por el pecho
Словом я должен был ударить его в грудь.
Y aunque murió, quiere resucitar a cada rato
И хотя он умер, он хочет воскресать каждый раз,
Desenfundo Blam! Blam!
Достаю пистолет! Бам! Бам!
Y a ese charlatán remato
И этого болтуна прикончу.
Lo único viejo que quiero en mi vida
Единственное старое, что я хочу в своей жизни,
Sin duda es la senda antigua
Без сомнения, это древний путь.
No te hablo de ropa o de juicio
Я не говорю о одежде или суждении,
Mucho menos de cosas ambiguas
Тем более о двусмысленных вещах.
No me entiendes averigua
Не понимаешь - узнай.
Cuando el espíritu se activa
Когда дух активируется.
Yo no soy Simón el que pesca
Я не Симон, который ловит рыбу,
Soy Pedro el de la primitiva
Я - Петр из первоначальной церкви.
Yes! Ese ya murió (entiérrenlo)
Да! Тот уже умер (похороните его),
Entiérrenlo
Похороните его.
Ese ya no soy yo (entiérrenlo)
Это уже не я (похороните его),
Entiérrenlo
Похороните его.
El viejo falleció (entiérrenlo)
Старик скончался (похороните его),
Entiérrenlo
Похороните его.
Cristo me cambió
Христос изменил меня,
Así que el hombre viejo entiérrenlo
Так что старика похороните.
ese ya murió (entiérrenlo)
Да, тот уже умер (похороните его),
Entiérrenlo
Похороните его.
Ese ya no soy yo (entiérrenlo)
Это уже не я (похороните его),
Entiérrenlo
Похороните его.
El viejo falleció (entiérrenlo)
Старик скончался (похороните его),
Entiérrenlo
Похороните его.
Cristo me cambió
Христос изменил меня,
Así que el hombre viejo entiérrenlo
Так что старика похороните.
Cambié mi corona de flores
Я поменял свою цветочную корону,
Por una corona de espinas
На терновый венец.
Hace 20 años fui crucificado, mi dolor se fue sin morfina
20 лет назад меня распяли, моя боль ушла без морфия.
quieres ser Pablo Escobar
Ты хочешь быть Пабло Эскобаром,
Vendiendo sustancia pa′ la adrenalina
Продавая вещество для адреналина.
Yo estoy como Pablo de Tarso
Я как Павел из Тарса,
Con mis perceptores predicó en la esquina, Yo!
С моими рецепторами проповедую на углу, Йо!
Cierren la bóveda
Закройте склеп,
Que no hay novedad
Нет новостей,
El viejo se va
Старик уходит,
Soy un muerto que camina
Я - ходячий мертвец.
Pero mi esposa no está viuda
Но моя жена не вдова,
Tírale tierra sin discurso
Бросьте землю без речи,
No lo para ningún recurso
Его не остановить никакими средствами.
Jesús con su toque me dió electrochoques
Иисус своим прикосновением дал мне электрошок,
Y al nuevo Funky le dió pulso
А новому Funky дал пульс.
Viejo, no abogue
Старик, не умоляй,
No harás que contigo dialogue
Не заставишь меня с тобой говорить.
Que yo ando enfocado con Ander y Manny
Я сосредоточен с Ander и Manny,
Con Agua pa' que te ahogue'
С водой, чтобы ты утонула.
Venimos con el Niko Eme
Мы пришли с Niko Eme,
Para decirle que a Nicodemo
Чтобы сказать Никодиму,
Que mi corazón ya no teme
Что мое сердце больше не боится,
Nací del agua y no me quemo
Я родился из воды и не горю.
Ese "Yo" que conociste ayer
Тот "Я", которого ты знала вчера,
Lo siento pero tuvo que morir
Прости, но он должен был умереть.
De nuevo yo tuve que nacer
Я должен был родиться заново,
Así que entiérrenlo, Oh!
Так что похороните его, О!
Ese tipo que ayer yo fui
Тот парень, которым я был вчера,
Tuvo que quedarse en el ayer
Должен был остаться во вчерашнем дне.
Ese hombre ya murió
Этот человек уже умер,
Así que entiérrenlo
Так что похороните его.
Entiérrenlo
Похороните его.
Si ese ya murió! (entiérrenlo)
Да, тот уже умер! (похороните его),
Entiérrenlo
Похороните его.
Ese ya no soy yo (entiérrenlo)
Это уже не я (похороните его),
Entiérrenlo
Похороните его.
El viejo falleció (entiérrenlo)
Старик скончался (похороните его),
Entiérrenlo
Похороните его.
Cristo me cambió
Христос изменил меня,
Así que el hombre viejo entiérrenlo
Так что старика похороните.
Ese ya murió (entiérrenlo)
Тот уже умер (похороните его),
Entiérrenlo
Похороните его.
Ese ya no soy yo (entiérrenlo)
Это уже не я (похороните его),
Entiérrenlo
Похороните его.
El viejo falleció (entiérrenlo)
Старик скончался (похороните его),
Entiérrenlo
Похороните его.
Cristo me cambió
Христос изменил меня,
Así que el hombre viejo entiérrenlo
Так что старика похороните.
Entiérrenlo, enciérrenlo
Похороните его, заприте его,
Así que amarrenlo
Так что свяжите его.
Entiéndelo que ya voló, así que velenlo
Поймите, что он уже улетел, так что оплакивайте его.
Llamen a la funeraria
Позвоните в похоронное бюро,
Asistencia full necesaria
Полная помощь необходима.
Ellos tienen que venir
Они должны прийти,
Acaba de morir un viejo por tu área
Старик только что умер в твоём районе.
Dale Pala
Давай, копай,
Dale Cava
Давай, рой,
Que el viejo se fue pa′l hoyo
Старик ушел в яму.
No se jala
Он не тянется,
No se traba
Он не застревает,
Si no es pa′ tu desarrollo
Если это не для твоего развития.
Tapalo, tapalo, tapalo
Засыпь его, засыпь его, засыпь его,
Que ese se murió en el agua
Что он умер в воде.
Traigan la fúnebre guagua
Привезите погребальный фургон,
Satán que se busque un paragua'
Пусть Сатана ищет себе зонтик.
No es cuestión de suerte
Это не вопрос удачи,
Entierren aquel hombre fuerte
Похороните того сильного человека.
Hey! Mi familia no llora
Эй! Моя семья не плачет,
Están feliz, celebran mi muerte
Они счастливы, празднуют мою смерть.
Hey! Ahora lo sustituye
Эй! Теперь его заменяет,
Aquel que vive y fluye
Тот, кто жив и течет,
Ese que nada destruye
Тот, кто ничего не разрушает,
A cada tormenta le huye
От каждой бури убегает.
Huye, huye, huye
Убегает, убегает, убегает,
Resucité en un solo día
Я воскрес за один день.
Aquel que bebía, odiaba y tiraba
Тот, кто пил, ненавидел и стрелял,
Murió de sequía (Wooop! Wooop!)
Умер от жажды (Вууп! Вууп!).
Curao′ por la llaga de aquel
Исцелен раной того,
El que hablaba el profeta Isaías
О ком говорил пророк Исаия.
Muchos le llaman Mesías
Многие называют его Мессией,
Ah dejado la tumba vacía!
Он оставил гробницу пустой!





Writer(s): Ander Bock, Emanuel Rodriguez, Hector Camacho Argenis, Luis Marrero


Attention! Feel free to leave feedback.