Lyrics and translation Funky - Me estás matando (Versión Marca de Vida)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me estás matando (Versión Marca de Vida)
Ты убиваешь меня (Версия Marca de Vida)
Me
estás
matando
vida
mía,
me
está
matando
tu
desprecio
Ты
убиваешь
меня,
любимая,
убивает
меня
твоё
презрение.
¿No
te
das
cuenta,
que
no
aguantaré
el
dolor?
Разве
ты
не
понимаешь,
что
я
не
вынесу
этой
боли?
Estás
rompiendo
poco
a
poco,
mi
corazón
en
mil
pedazos
Ты
разбиваешь
по
кусочкам,
моё
сердце
на
тысячу
осколков.
Me
estás
matando,
no
lo
hagas
por
favor
Ты
убиваешь
меня,
не
делай
этого,
прошу.
Aún
no
entiendo
por
qué
fue
que
tomaste
esta
dedición
Я
до
сих
пор
не
понимаю,
почему
ты
приняла
это
решение.
Si
tú
tan
siquiera
has
intentado
otra
solución
Пыталась
ли
ты
найти
хоть
какое-то
другое
решение?
Dime
por
qué
quieres
que
acabe
nuestra
relación
Скажи
мне,
почему
ты
хочешь,
чтобы
наши
отношения
закончились.
Yo
por
más
que
intento
no
encuentro
una
explicación
Как
бы
я
ни
старался,
я
не
могу
найти
объяснения.
Dame
tan
solo
un
motivo
para
tu
desprecio
Дай
мне
хоть
одну
причину
для
твоего
презрения.
Pienso
que
realmente
no
merezco
pagar
este
precio
Я
думаю,
что
я
действительно
не
заслуживаю
платить
такую
цену.
Es
necesario
que
analices
lo
que
estás
haciendo
Тебе
нужно
проанализировать
то,
что
ты
делаешь.
Tú
ni
siquiera
te
imaginas
lo
que
estoy
sufriendo
Ты
даже
не
представляешь,
как
я
страдаю.
Hoy
solo
ruego
por
mi
vida
que
tengas
piedad
Сегодня
я
только
молю
о
пощаде.
Porque
mi
deseo
es
llenarte
de
felicidad
Потому
что
моё
желание
— сделать
тебя
счастливой.
Yo
sé
que
mi
amor
puede
durarte
por
la
eternidad
Я
знаю,
что
моя
любовь
может
длиться
вечно.
Dame
tan
solo
la
oportunidad,
porque
Дай
мне
только
шанс,
потому
что…
Me
estás
matando
vida
mía,
me
está
matando
tu
desprecio
Ты
убиваешь
меня,
любимая,
убивает
меня
твоё
презрение.
¿No
te
das
cuenta,
que
no
aguantaré
el
dolor?
Разве
ты
не
понимаешь,
что
я
не
вынесу
этой
боли?
Estás
rompiendo
poco
a
poco,
mi
corazón
en
mil
pedazos
Ты
разбиваешь
по
кусочкам,
моё
сердце
на
тысячу
осколков.
Me
estás
matando,
no
lo
hagas
por
favor
Ты
убиваешь
меня,
не
делай
этого,
прошу.
Tu
corazón
yo
sé
que
no
te
miente
Твоё
сердце,
я
знаю,
тебе
не
лжёт.
Yo
estoy
seguro
que
también
lo
siente
Я
уверен,
что
ты
тоже
это
чувствуешь.
Quizás
la
vida
ahora
sea
diferente
Возможно,
теперь
жизнь
будет
другой.
No
busques
detener
los
que
el
Señor
ha
hecho
Не
пытайся
остановить
то,
что
сделал
Господь.
¿Pues
no
has
pensado,
que
yo
también
tengo
derecho?
Разве
ты
не
думала,
что
у
меня
тоже
есть
права?
Quizás
no
pueda
prometerte
que
seré
perfecto
Возможно,
я
не
могу
обещать,
что
буду
идеальным.
Pues
como
todo
ser
humano
yo
tendré
defecto
Ведь,
как
у
любого
человека,
у
меня
будут
недостатки.
Quizás
no
pueda
prometerte
Возможно,
я
не
могу
обещать,
Que
nunca
te
voy
a
hacer
llorar
Что
никогда
не
заставлю
тебя
плакать.
Pero
por
siempre
yo
te
voy
a
amar
Но
я
всегда
буду
любить
тебя.
Así
que
un
momento
(piensa
lo
que
haces)
Так,
на
мгновение
(подумай
о
том,
что
ты
делаешь).
Tú
no
lo
puedes
permitir,
no
dejes
que
esto
pase
Ты
не
можешь
этого
допустить,
не
дай
этому
случиться.
No
te
das
cuenta
que
con
esta
decisión
acabas
con
mi
vida
Разве
ты
не
понимаешь,
что
этим
решением
ты
разрушаешь
мою
жизнь?
Tiene
que
haber
otra
alternativa
Должна
быть
другая
альтернатива.
Me
estás
matando
vida
mía,
me
está
matando
tu
desprecio
Ты
убиваешь
меня,
любимая,
убивает
меня
твоё
презрение.
¿No
te
das
cuenta,
que
no
aguantaré
el
dolor?
Разве
ты
не
понимаешь,
что
я
не
вынесу
этой
боли?
Estás
rompiendo
poco
a
poco,
mi
corazón
en
mil
pedazos
Ты
разбиваешь
по
кусочкам,
моё
сердце
на
тысячу
осколков.
Me
estás
matando,
no
lo
hagas
por
favor
Ты
убиваешь
меня,
не
делай
этого,
прошу.
En
mil
pedazos,
sé
que
voy
a
terminar
На
тысячу
осколков,
я
знаю,
что
я
разобьюсь.
Despojado
de
mi
vida,
solo
puede
suplicar
Лишённый
жизни,
я
могу
только
умолять.
No
me
abandones,
no
me
vayas
a
matar
Не
бросай
меня,
не
убивай
меня.
Aún
podemos
intentarlo,
dame
una
oportunidad
Мы
всё
ещё
можем
попробовать,
дай
мне
шанс.
Estás
nerviosa,
que
esta
dedición
es
algo
dura
Ты
нервничаешь,
это
решение
даётся
тебе
тяжело.
¿Por
qué
quieres
hacerlo
si
no
está
segura?
Зачем
ты
хочешь
это
сделать,
если
ты
не
уверена?
Aun
estás
a
tiempo,
¿por
qué
no
lo
intentamos?
Ещё
есть
время,
почему
бы
нам
не
попробовать?
¿Por
qué
no
abrimos
esa
puerta
y
no
regresamos?
Почему
бы
нам
не
открыть
эту
дверь
и
не
вернуться?
¿Por
qué
no
volvemos
a
casa
y
olvidamos
Почему
бы
нам
не
вернуться
домой
и
не
забыть
No
te
preocupes,
tranquila,
yo
no
estoy
molesto
Не
волнуйся,
успокойся,
я
не
злюсь.
Entiendo
que
como
persona
puedes
confundirte
Я
понимаю,
что
ты,
как
человек,
можешь
ошибаться.
Eso
no
importa,
aún
puedes
arrepentirte
Это
неважно,
ты
всё
ещё
можешь
передумать.
Sé
que
no
es
fácil,
y
que
han
jugado
con
tus
emociones
Я
знаю,
что
это
непросто,
и
что
с
твоими
эмоциями
играли.
Que
han
sido
muchas
las
desilusiones
Что
было
много
разочарований.
Pero
yo
sé,
que
existen
muchas
más
razones
Но
я
знаю,
что
есть
гораздо
больше
причин,
Pa'
que
no
separar
nuestros
corazones
Чтобы
не
разлучать
наши
сердца.
Estoy
seguro
que
con
el
pasar
del
tiempo
tú
lo
vas
a
ver
Я
уверен,
что
со
временем
ты
это
поймёшь.
Tú
no
imaginas
los
feliz
que
yo
te
voy
a
hacer
Ты
не
представляешь,
как
я
сделаю
тебя
счастливой.
No
te
adelantes
en
decir
que
no
se
va
a
poder
Не
спеши
говорить,
что
это
невозможно.
Pues
me
estás
matando
madre
mía
déjame
nacer
Ведь
ты
убиваешь
меня,
мамочка,
дай
мне
родиться.
Date
la
oportunidad
y
escoge
la
vida,
te
lo
dice
un
sobreviviente
Дай
себе
шанс
и
выбери
жизнь,
тебе
говорит
это
выживший.
(No
lo
hagas
por
favor)
(Не
делай
этого,
пожалуйста.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Marrero
Attention! Feel free to leave feedback.