Lyrics and translation Fuossera - Tutto e niente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutto e niente
Всё и ничего
Chi
non
vorrebbe
un
conto
con
sei
zeri
Кто
бы
не
захотел
счёт
с
шестью
нулями
Una
Ferrari
cà
quande
sgomme
lascia
a
terra
dei
crateri
Феррари,
которая,
когда
срывается
с
места,
оставляет
на
земле
кратеры
Una
Donna
senza
misteri,
dimmelle
tu
Женщину
без
загадок,
скажи-ка
мне
Nun
putisse
campà
ca
Musica,
vancelle
a
dicere
a
chi
giudica.
Не
мог
бы
жить
за
счёт
Музыки,
ступай
и
скажи
это
тем,
кто
осуждает.
Tu
la
vorresti
sotto
casa
una
Discarica
Ты
бы
хотел
свалку
под
своим
домом
Ripetitore
che
ogni
tanto
ti
ricarica
Ретранслятор,
который
время
от
времени
тебя
подзаряжает
J'
nun
voglje
o
sbirr'
che
mi
carica
Я
не
хочу
копа,
который
меня
посадит
Che
per
sfamare
figli
a
carico
Чтобы
прокормить
детей
на
иждивении
Picchia
con
il
manico...
Избивает
скалкой...
(Pasquale
Sir
Fernandez)
(Паскуале
сэр
Фернандес)
E
vuoi
più
Amore
fuori
dalle
Strade
И
ты
хочешь
больше
Любви
вне
Улиц
E
vuoi
Champagne
la
sera,
ma
non
con
una
Donna
vera
И
ты
хочешь
шампанское
вечером,
но
не
с
Настоящей
Женщиной
La
vuoi
innocente
ma
puttana
con
le
unghie
che
ti
graffiano
la
schiena
Ты
хочешь
её
невинной,
но
продажной,
с
ногтями,
которые
царапают
тебе
спину
E
vuoi
fottere
lo
Stato,
ma
ti
impressiona
la
galera
И
ты
хочешь
трахнуть
Государство,
но
тебя
пугает
тюрьма
E
cerchi
la
più
vera,
ma
ti
innamori
di
quella
meno
sincera
И
ты
ищешь
самую
настоящую,
но
влюбляешься
в
ту,
что
менее
искренняя
E
vuoi
gonfio
il
conto
in
Banca
И
ты
хочешь
толстый
банковский
счёт
Ma
lo
Stress
ti
stanca,
vuoi
giocare
senza
perdere
ne
spendere.
Но
Стресс
тебя
утомляет,
ты
хочешь
играть,
не
проигрывая
и
не
тратясь.
(Pepp
J
One)
(Пепп
Й
Оне)
Vorresti
il
mio
Background,
il
mio
Stile
Ты
хотел
бы
мой
Бэкграунд,
мой
Стиль
Ma
non
vorresti
i
miei
problemi
Но
не
хотел
бы
моих
проблем
Vorresti
aver
da
dire
Ты
хотел
бы
иметь
что
сказать
E
vuoi
i
miei
quartieri
nella
tua
Città
И
хочешь
мои
кварталы
в
своём
Городе
Per
avere
un
po'
più
di
credibilità.
Чтобы
иметь
немного
больше
достоверности.
E
vuoi
più
soldi,
ma
non
lo
ammetti
И
ты
хочешь
больше
денег,
но
не
признаёшься
Ammetti
che
c'hai
soldi
ma
mica
li
spendi
Признаёшься,
что
у
тебя
есть
деньги,
но
ведь
ты
их
не
тратишь
Quà
per
guadagnare
spesso
si
deve
sudare
Здесь,
чтобы
заработать,
часто
нужно
попотеть
Ma
non
vuoi
sporcare
gli
abiti
per
lavorare.
Но
ты
не
хочешь
пачкать
одежду
ради
работы.
Che
vuoi?
Vorresti
tutto
e
niente
Что
ты
хочешь?
Ты
хотел
бы
всего
и
ничего
Avere
quello
che
ha
l'altra
gente
Иметь
то,
что
есть
у
других
Avere
quello
che
non
ti
serve
Иметь
то,
что
тебе
не
нужно
Ma
nelle
mani
hai
Tutto
e
Niente.
Но
в
руках
у
тебя
Все
и
Ничего.
(Pepp
J
One)
(Пепп
Й
Оне)
Che
vuoi?
Vorresti
un
attico
sul
Mare
Что
ты
хочешь?
Ты
хотел
бы
пентхаус
на
берегу
моря
Un
attimo
da
amare,
e
qualcuno
da
ammazzare
Мгновение,
чтобы
любить,
и
кого-нибудь,
чтобы
убить
Non
sono
un
Mito,
ooh
sono
un
esempio
Я
не
Миф,
о,
я
Пример
Ti
dico
quel
che
voglio
mentre
costruisco
un
Tempio.
Я
говорю
тебе,
чего
я
хочу,
пока
строю
Храм.
Voglio
un
Popolo
sincero,
più
sveglio,
più
attento
Я
хочу
Искреннего
Народа,
более
проницательного,
более
внимательного
Tu
che
vuoi?
Che
Poesia
Cruda
movimento
Ты
что
хочешь?
Что
Поэзия
Сырое
движение
E
vuoi
le
Donne
ma
le
prendi
a
pagamento
И
ты
хочешь
Женщин,
но
ты
берёшь
их
напрокат
Col
viso
spento.
С
утомлённым
лицом.
Tu
prova
un
po'
a
penzare
che
ogni
istante,
ogni
momento
Ты
попробуй
немного
подумать
о
том,
что
каждое
мгновение,
каждый
момент
Ti
viene
comandato
tutto
quello
che
devi
desiderare
Тебе
приказывают,
что
тебе
следует
желать
La
Felicità
è
una
Pubblicità
Счастье
- это
Реклама
Nei
tuoi
sogni
sui
manifesti
nelle
strade
della
tua
Città.
В
твоих
снах
на
плакатах
на
улицах
твоего
Города.
Io
voglio
Verità,
quella
non
la
puoi
comprare
Я
хочу
Правды,
её
ты
не
можешь
купить
La
Libertà
è
di
chi
ormai
è
stanco
di
subire,
sopportare.
Свобода
принадлежит
тому,
кто
устал
выносить,
выдерживать.
J'
nun
voglje
rimanè
a
cuccia
Я
не
хочу
оставаться
на
привязи
Mi
levo
il
collare,
sciarpa
'nfaccia
Я
снимаю
ошейник,
шарф
на
лице
Nun
è
fernuta
'a
caccia.
Охота
не
закончена.
(Pasquale
Sir
Fernandez)
(Паскуале
сэр
Фернандес)
E
vuoi
un
vestito
Armani
senza
sporcar
le
mani
И
ты
хочешь
костюм
Армани,
не
пачкая
рук
Sempre
riusciti
i
piani
e
snobbi
i
fallimenti
Всегда
удачные
планы
и
презрение
к
неудачам
Tu
la
legge
dei
perdenti
io
la
rabbia
dei
violenti
Ты
- закон
неудачников,
я
- гнев
бунтарей
Vorrei
sognare
negli
stenti.
Я
хотел
бы
мечтать
в
невзгодах.
La
voglia
dei
vincenti
Желания
победителей
La
mia
una
na
senza
pretendenti
Мои
- ничто
без
претендентов
E
vuoi
credere
in
un
sogno
И
ты
хочешь
верить
в
мечту
Ma
poi
pensi
che
non
ne
hai
bisogno
Но
потом
думаешь,
что
она
тебе
не
нужна
E
vuoi
pesare
solo
il
Portafoglio
И
хочешь
ценить
только
Кошелёк
Ma
quando
il
vero
peso
lo
trovi
nell'Orgoglio...
Но
когда
настоящий
груз
ты
находишь
в
Гордости...
Che
vuoi?
Vorresti
tutto
e
niente
Что
ты
хочешь?
Ты
хотел
бы
всего
и
ничего
Avere
quello
che
ha
l'altra
gente
Иметь
то,
что
есть
у
других
Avere
quello
che
non
ti
serve
Иметь
то,
что
тебе
не
нужно
Ma
nelle
mani
hai
Tutto
e
Niente.
Но
в
руках
у
тебя
Все
и
Ничего.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.