Fur2 feat. MAO - Seksen Milyon - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fur2 feat. MAO - Seksen Milyon




Seksen Milyon
Восемьдесят миллионов
Olmadığım taraftalar yine de ayaktalar
Они на той стороне, где меня нет, но всё ещё живы,
Duygularımı öldürmüştüm lanet olsun hayattalar
Я убил свои чувства, прокляни их, они всё ещё живы.
Bu nasıl bir hayat hep arkada kaldık
Что за жизнь, мы всегда оставались позади,
Düşündük ve düşledik her şey yarım kaldı
Думали и мечтали, но всё осталось наполовину.
Kaldırmadı gözlerim beden değişiminizi
Мои глаза не видели, как ты меняешься,
İş üstündeyim ama belki benim işim değil
Я занят, но, возможно, это не моё дело.
Tamam dursun herkes her şey yarım kalsın
Пусть всё остановится, пусть всё останется наполовину,
Seni seviyorum deyip sonra nasıl kaçarsın
Как ты можешь сказать люблю тебя", а потом сбежать?
Saçı bukleli etti beni deli
Её кудрявые волосы свели меня с ума,
Birisine anlatmazsam bende delirirdim
Если бы я никому не рассказал, я бы сошёл с ума.
Birazcık düşündüm ve zaten delirmiştim
Я немного подумал и понял, что уже сошёл с ума.
Baktım kafamı kaldırıp zaten herkes delirmişti
Я поднял голову и увидел, что все сошли с ума.
Herkesin cebinde var bir Antidepresan
У каждого в кармане антидепрессанты,
Depresif herkes Seksen Milyon ölü
Все в депрессии, восемьдесят миллионов мертвецов.
Sallayın beni uyanmam lazım
Разбудите меня, мне нужно проснуться,
Rüya görmekten ben bıktım usandım
Я устал видеть сны.
Hayat bir tahterevalli kimse yoksa eğlenemezsin
Жизнь - это качели, без кого-то ты не можешь веселиться,
İçimde var bir panik atak düşersin deliğin içine
У меня паническая атака, ты провалишься в дыру,
Deliğin içinde bir deli yeri gelir delirir
В дыре сумасшедший, в какой-то момент он сходит с ума,
Seni görünce ben yine yeni deliririm
Когда я вижу тебя, я схожу с ума по-новому.
Dur az bekle geliyorum geri geri gidiyorum
Подожди, я иду, я возвращаюсь,
Aynı yere geliyorum yine seni seviyorum
Я прихожу в то же место, я всё ещё люблю тебя.
Doğduğumda ölüm, öldüğün gün büyür
Смерть приходит с рождением, она растет с каждым днём,
İçimdeki nefretim her geçen gün büyür
Моя ненависть растет с каждым днём.
Hayatı bırakmadım ben ellerimden kaydı
Я не бросал жизнь, она выскользнула из моих рук,
Git artık dedi sonra yine yanımdaydın
Она сказала "Уходи", а потом снова была рядом со мной.
Bilemedin mi farkı hiç göremedin mi zehri
Разве ты не знала разницы, разве ты не видела яд? Выпей его.
İçemedin mi sakınıp hayal dünyam kapalı bich
Разве ты не могла удержаться и не пить? Мой мир фантазий закрыт, сука.
Söversin ve elitsin aşk üstü deneksin
Ты говоришь, что ты элита, экспериментируешь с любовью,
Sen nasıl bir döneksin ağlayan bir köpeksin
Кто ты такая? Ты просто плачущая собака.
Ağlamayı bıraksana bu kalpten sana ekmek yok
Перестань плакать, в этом сердце для тебя нет хлеба,
Ve gerek yok artık bana sarılmana lüzum yok
И тебе больше не нужно меня обнимать.
Lobinin ortasında dans eden bir dansöz
Танцовщица танцует посреди лобби,
Düşünmekten delirmiş ağlayan bir aktör
Плачущий актёр, сошедший с ума от мыслей,
Olasılıklar bilarda masası gibi
Вероятности как карточный стол,
Kalpten kalbe zıplayan or*spunun teki
Шлюха, прыгающая от сердца к сердцу.
Hayat bir tahterevalli kimse yoksa eğlenemezsin
Жизнь - это качели, без кого-то ты не можешь веселиться,
İçimde var bir panik atak düşersin deliğin içine
У меня паническая атака, ты провалишься в дыру,
Deliğin içinde bir deli yeri gelir delirir
В дыре сумасшедший, в какой-то момент он сходит с ума,
Seni görünce ben yine yeni deliririm
Когда я вижу тебя, я схожу с ума по-новому.
Dur az bekle geliyorum geri geri gidiyorum
Подожди, я иду, я возвращаюсь,
Aynı yere geliyorum yine seni seviyorum
Я прихожу в то же место, я всё ещё люблю тебя.
Doğduğumda ölüm, öldüğün gün büyür
Смерть приходит с рождением, она растет с каждым днём,
İçimdeki nefretim her geçen gün büyür
Моя ненависть растет с каждым днём.





Writer(s): Can Işci


Attention! Feel free to leave feedback.