Fur2 - 58 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fur2 - 58




58
58
Hayallerim büyük, üstüm başım küllük
Мои мечты велики, я весь в пепельнице.
Boyu benden küçük sorsan yaşı büyük
Если ты спросишь, что он моложе меня, он старше.
Karşımda bir hödük, Klasik bir sürtük
Передо мной придурок, классическая шлюха.
Kafası da dümdüz yapar bana götlük
И он сделает мне голову прямо, придурок.
Sokaklarda var, hastaneye kaçma
На улицах голодные, не убегай в больницу
İyiler hep da gördüğünde kaçma
Хорошие всегда голодны, но не убегай, когда увидишь это.
Kenarı da yamaç, kafamda bir kapkaç
Край тоже склон, урвать у меня в голове
Rüyamda bir kadın simsiyah bir saçla
Мне снилась женщина с черными как смоль волосами.
Kalbim biraz defolu alır birden el oğlu
Мое сердце становится немного расточительным, и вдруг рука сына
Buradan da defolun bir hiçlikte yok oldum
И убирайтесь отсюда, я исчез ни с чем.
Soralım bir serseriye, serseriler yok olur
Давайте спросим бродягу, и бродяги исчезнут
Anlatmamak için herkes bir anda mal olur
Чтобы не рассказывать, все стоят в одно мгновение
Mal olur gerçekleri konuşmamak için
Это стоило бы чтобы не говорить правду
O kadar kişi içinde seni neden seçtim?
Почему из стольких людей я выбрал тебя?
Belki biraz keştik ve de o yolları geçtik
Может быть, мы немного увлеклись и пересекли эти дороги
Küfür yiyen gençlik suçluları her an hemen bizdik
Мы были подростковыми преступниками, которые ели ненормативную лексику в любой момент
58'in içinde canlı bir bomba
Живая бомба внутри 58-го
Bakarsan oraya patlatırsın kendini
Если ты посмотришь, ты взорвешься там.
Siker geçer gençliğini gözlerinin içi
К черту твою молодость в твоих глазах
Gözlerinin içi zaman biraz geçti
Время в твоих глазах прошло совсем немного
Bu lanet otobüse binmemek için
Чтобы не сесть в этот чертов автобус
Her gördüğümde seni gebermemem için
Чтобы я не убивал тебя каждый раз, когда вижу.
Sarılmak varken sana ben bu yolu seçtim
Я выбрал этот путь для тебя, когда ты мог обнять меня
Artık çoktan çok kez geçtim ve de ben bu zehri içtim
Я прошел через это уже много раз, и я выпил этот яд
Buradan da çıkış yok nesi var nesi yok
Отсюда тоже нет выхода Что не так что не так
Saldırıyor herkes bana sanki beni deniyor
Он нападает на меня, как будто все пробуют меня
Ve biliyom herkesin neler bok yediğini
И я знаю, какого хрена все делают.
Hayat dümdüz giderken birden geri geri gidiyor
Когда жизнь идет прямо, она внезапно возвращается назад
Gidiyorum giderken bir köşe çıkıyor
Я ухожу, когда я ухожу, появляется угол
Dönüyorum, gidiyorum aynı yere geliyorum
Я поворачиваюсь, ухожу, прихожу в то же место.
Ağlıyorum, bitiyorum yine seni seviyorum
Я плачу, все кончено, я снова тебя люблю.
Biliyorum kötü yol aynı yerde bitiyor
Я знаю, что плохая дорога заканчивается в том же месте
Seviyorum kötü ölüyorum götüm
Я люблю, я умираю плохо, моя задница.
Dedi yol kötü ne olur dedim kolla oğlum götü
Он сказал, что дорога плохая, я сказал, что будет, если ты присмотришь за задницей, сынок.
Solla oğlum onu ölüm bize yakın
Оставь его, сын мой, смерть близка нам.
Dediklerim kulağında çıkıyorsa napim
Если ты слышишь то, что я говорю, что мне делать?
Ağlıyorsan her gün yeter artık geber
Если ты плачешь, хватит каждый день, умри
Susuyorsan her gün ağlamaya değer
Стоит плакать каждый день, если ты хочешь пить
Gülüyorsan her şeye bunun sonu beter
Если ты смеешься, все закончится еще хуже.
Derler ki her çile elbet bir gün biter
Говорят, что каждое испытание когда-нибудь заканчивается





Writer(s): Furkan Torun


Attention! Feel free to leave feedback.