Fur2 - Ergen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fur2 - Ergen




Ergen
Подростки
Her taraf ergenle dolu bu mu tek sorun ilgi orospusu
Кругом одни подростки, неужели это единственная проблема - шлюхи, жаждущие внимания?
Sevgilisinden ayrılmış sikimde mi bu?
Рассталась с парнем, мне какое дело?
Lafları kaldıramayacaksan git ötede vurdur
Не можешь стерпеть правду - иди вколи себе дозу.
Sevişmeyi laiklikle karıştırma
Не путай секс со свободой мысли.
Her boku da bildiğini sanma
Не думай, что знаешь всё.
Çok konuşma ve de kafayı da çok açma
Меньше болтай и не пей так много.
Ben çok konuşmam yanımdan da kaçma
Я мало говорю, и от меня не убежишь.
Sıktı zaten her şey gerçekler bayat
Всё достало, реальность - сплошная скука.
Gerçekleri anlamazsın her şeyin hayal
Ты не понимаешь правды, для тебя всё - иллюзия.
Biz kaldırdık herkesin götünü
Мы поднимали всех на ноги.
İyi insanlar kaldırır hep aptalların götünü
Хорошие люди всегда вытаскивают идиотов из дерьма.
Aptallarda şişer durur hep
А идиоты всё наглеют.
Bak şu lanet düzene gece yat camide
Посмотри на этот проклятый мир, ночью спи в мечети.
Evsizlerle, dilsizlerle
С бездомными, немыми,
Alkolikle, delilerle
С алкоголиками, сумасшедшими.
Kaçanlar kaçamazlar topuğuna yer kurşunu
Беглецы не уйдут, пуля в пятку.
Affetmezler kimseyi ve de derki "vur şunu"
Никому не прощают и говорят: "Пристрели его".
Burada kötüler kazanır iyiler hep kaybeder
Здесь злодеи побеждают, а хорошие всегда проигрывают.
Ben açmazsam deliği su yoluna bok gider
Если я не прочищу дыру, дерьмо потечёт по улице.
Yalandan deli halleri
Притворное безумие.
Çekilmez o lanet tripleri
Невыносимые проклятые заскоки.
Piç etme hayatını bir hiç uğruna
Не порти свою жизнь из-за какой-то дряни.
Sen uyurken odada o sevişir yatakta
Пока ты спишь, она трахается с другим в твоей постели.
Gece gibi karanlık yüzüme gülümse
Улыбнись моему лицу, тёмному как ночь.
Aydınlık bir sokakta karanlık ölümse
На светлой улице - тёмная смерть.
Üstüme bak üstüm başım pislik
Посмотри на меня, я весь в грязи.
Çoğaldıysa pislik hepsi sizin işiniz
Если грязи стало больше - это всё ваша работа.
İstediğini alamazsın siktiğimin richi
Ты не получишь, чего хочешь, грёбаный богач.
İstediğini yapamazsın siktiğimin piçi
Ты не сделаешь, чего хочешь, грёбаный ублюдок.
Ayın ışığı güneşin işi
Лунный свет - дело солнца.
Ellerindeki eller senin işin
Руки в твоих руках - твоё дело.
Ruhumla oynadım şiirlerim için
Я играл со своей душой ради стихов.
Geçmişimle oynama iyiliğin için
Не играй с моим прошлым, если хочешь добра.
Tek korkum beyaz tek dostum siyah
Мой единственный страх - белый, мой единственный друг - чёрный.
Kalem kağıt önümde şiirleri yaz
Ручка, бумага передо мной - пиши стихи.
Yazacak şey çok bu şehirde bu yaz
В этом городе есть о чём писать этим летом.
Kış günü yazamazsın kupkuru ayaz
Зимой не напишешь, сухой мороз.
Yaz günü gezemezsin bomboş cebin
Летом не погуляешь с пустым карманом.
Turnikede yap 2 ye 1
В турникете сделай "два по цене одного".
Polis yakaladım mı? çık bir daha gir
Поймали полицейские? Выйди и зайди снова.
Polis gazı sıktım formula 1
Полиция пустила газ? Формула-1.





Writer(s): Furkan Torun


Attention! Feel free to leave feedback.