Furacão do Forró - Diz Por Que - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Diz Por Que - Ao Vivo - Furacão do Forrótranslation in German




Diz Por Que - Ao Vivo
Sag warum - Live
Pavanelly!
Pavanelly!
Por que quando eu te ligo, me bina ou desliga o telefone?
Warum gehst du nie ran oder schaltest das Telefon aus, wenn ich anrufe?
Estava onde? Diz por que deixo mensagem o tempo inteiro
Wo warst du? Sag warum ich die ganze Zeit Nachrichten hinterlasse
E você nunca me responde
Und du antwortest mir nie
Se é outro amor, quero saber
Wenn es eine andere Liebe ist, will ich es wissen
Quando eu te ligo, me bina ou desliga o telefone
Warum gehst du nie ran oder schaltest das Telefon aus, wenn ich anrufe?
Estava onde? Diz por que deixo mensagem o tempo inteiro
Wo warst du? Sag warum ich die ganze Zeit Nachrichten hinterlasse
E você nunca me responde
Und du antwortest mir nie
Se é outro amor, quero saber
Wenn es eine andere Liebe ist, will ich es wissen
Se você me escutar, eu vou tentar te explicar
Wenn du mir zuhörst, werde ich versuchen, es dir zu erklären
Tu pensando bobagem, não vou te enganar
Du denkst Unsinn, ich werde dich nicht belügen
Você tem que entender que eu quero você
Du musst verstehen, dass ich nur dich will
Nem por um momento, eu quero te perder
Nicht für einen Moment möchte ich dich verlieren
Desse seu papo, estressada
Von deinem Gerede bin ich gestresst
Agindo assim, vai perder o que ganhou de mim
Wenn du so handelst, wirst du nur verlieren, was du von mir gewonnen hast
Tome cuidado, encucada
Pass auf, ich bin misstrauisch
Se tiver outra em meu lugar, não vai ficar assim
Wenn eine andere an meiner Stelle ist, wird es nicht so bleiben
Por que quando eu te ligo, me bina ou desliga o telefone?
Warum gehst du nie ran oder schaltest das Telefon aus, wenn ich anrufe?
Estava onde? Diz por que deixo mensagem o tempo inteiro
Wo warst du? Sag warum ich die ganze Zeit Nachrichten hinterlasse
E você nunca me responde
Und du antwortest mir nie
Se é outro amor, quero saber
Wenn es eine andere Liebe ist, will ich es wissen
Quando eu te ligo, me bina ou desliga o telefone
Warum gehst du nie ran oder schaltest das Telefon aus, wenn ich anrufe?
Estava onde? Diz por que deixo mensagem o tempo inteiro
Wo warst du? Sag warum ich die ganze Zeit Nachrichten hinterlasse
E você nunca me responde
Und du antwortest mir nie
Se é outro amor, quero saber
Wenn es eine andere Liebe ist, will ich es wissen
Em nome da TS Eventos
Im Namen von TS Eventos
Dá-lhe, Furacão
Los, Furacão
Abalando tudo
Erschüttert alles
Wyley Gomes, canta pra mim, vai
Wyley Gomes, sing für mich, komm schon
Se você me escutar, eu vou tentar te explicar
Wenn du mir zuhörst, werde ich versuchen, es dir zu erklären
Tu pensando bobagem, não vou
Du denkst Unsinn, ich werde
Você tem que entender que eu quero você
Du musst verstehen, dass ich nur dich will
Nem por um momento, eu quero te perder
Nicht für einen Moment möchte ich dich verlieren
Desse seu papo, estressada
Von deinem Gerede bin ich gestresst
Agindo assim, vai perder o que ganhou de mim
Wenn du so handelst, wirst du nur verlieren, was du von mir gewonnen hast
Tome cuidado, encucada
Pass auf, ich bin misstrauisch
Se tiver outra em meu lugar, não vai ficar assim
Wenn eine andere an meiner Stelle ist, wird es nicht so bleiben
Por que quando eu te ligo, me bina ou desliga o telefone?
Warum gehst du nie ran oder schaltest das Telefon aus, wenn ich anrufe?
Estava onde? Diz por que deixo mensagem o tempo inteiro
Wo warst du? Sag warum ich die ganze Zeit Nachrichten hinterlasse
E você nunca me responde
Und du antwortest mir nie
Se é outro amor, quero saber
Wenn es eine andere Liebe ist, will ich es wissen
Quando eu te ligo, me bina ou desliga o telefone
Warum gehst du nie ran oder schaltest das Telefon aus, wenn ich anrufe?
Estava onde? Diz por que deixo mensagem o tempo inteiro
Wo warst du? Sag warum ich die ganze Zeit Nachrichten hinterlasse
E você nunca me responde
Und du antwortest mir nie
Rodrigo na batera
Rodrigo am Schlagzeug
Por que quando eu te ligo, me bina ou desliga o telefone?
Warum gehst du nie ran oder schaltest das Telefon aus, wenn ich anrufe?
Estava onde? Diz por que deixo mensagem o tempo inteiro
Wo warst du? Sag warum ich die ganze Zeit Nachrichten hinterlasse
E você nunca me responde
Und du antwortest mir nie
Se é outro amor, quero saber
Wenn es eine andere Liebe ist, will ich es wissen
Quando eu te ligo, me bina ou desliga o telefone
Warum gehst du nie ran oder schaltest das Telefon aus, wenn ich anrufe?
Estava onde? Diz por que deixo mensagem o tempo inteiro
Wo warst du? Sag warum ich die ganze Zeit Nachrichten hinterlasse
E você nunca me responde
Und du antwortest mir nie
Se é outro amor, quero saber
Wenn es eine andere Liebe ist, will ich es wissen
Quando eu te ligo, me bina
Warum gehst du nie ran, wenn ich anrufe?





Writer(s): Jose Antonio De Barros Neto, Raimundo Guedes Neto, Manuel Ribeiro Dos Santos


Attention! Feel free to leave feedback.