Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pense o Que Quiser De Mim - Ao Vivo
Denk Was Du Willst Von Mir - Live
Dá-lhe
Furacão!
(Furacão)
Los
geht's,
Furacão!
(Furacão)
Pavanelly!
(Wylley!)
Pavanelly!
(Wylley!)
Sinto
muito
se
você
não
acredita
em
mim
Tut
mir
leid,
wenn
du
mir
nicht
glaubst
Pense
o
que
você
quiser
que
eu
não
tô
nem
aí
Denk,
was
du
willst,
es
ist
mir
egal
A
opinião
dos
outros
pra
mim
tanto
faz
Die
Meinung
der
anderen
interessiert
mich
nicht
Depois
não
volte
atrás
Komm
später
nicht
zurück
Não,
não
aceito
jogo
sujo
com
meu
coração
Nein,
ich
akzeptiere
keine
Spielchen
mit
meinem
Herz
Pense
antes
de
tomar
alguma
decisão
Denk
nach,
bevor
du
eine
Entscheidung
triffst
Não
vem
com
esse
papo
que
eu
não
gosto
de
você
Komm
mir
nicht
mit
dieser
Masche,
ich
mag
dich
nicht
Não
vai
me
convencer
Du
wirst
mich
nicht
überzeugen
Te
amo
e
você
sabe,
tô
te
pedindo,
pare
Ich
liebe
dich,
und
du
weißt
es,
ich
bitte
dich,
hör
auf
Se
não
você
vai
me
perder
pra
sempre
de
verdade
Sonst
verlierst
du
mich
für
immer,
wirklich
Confesso
que
cansei,
eu
nunca
te
enganei
Ich
gebe
zu,
ich
bin
müde,
ich
habe
dich
nie
betrogen
Mas
se
você
quiser
tem
sempre
a
primeira
vez
Aber
wenn
du
willst,
gibt
es
immer
ein
erstes
Mal
Sou
assim,
não
vou
mudar
Ich
bin
so,
ich
werde
mich
nicht
ändern
Essa
é
minha
verdade,
meu
jeito
de
amar
Das
ist
meine
Wahrheit,
meine
Art
zu
lieben
Faça
o
que
quiser
de
mim,
faça
o
que
você
quiser
Mach,
was
du
willst
mit
mir,
mach,
was
du
möchtest
Se
quiser
vai
ser
assim,
não
do
jeito
que
você
quer
Wenn
du
willst,
dann
so,
nicht
wie
du
es
willst
Sou
assim,
não
vou
mudar
Ich
bin
so,
ich
werde
mich
nicht
ändern
Essa
é
minha
verdade,
meu
jeito
de
amar
Das
ist
meine
Wahrheit,
meine
Art
zu
lieben
Faça
o
que
quiser
de
mim,
essa
é
minha
opinião
Mach,
was
du
willst
mit
mir,
das
ist
meine
Meinung
E
se
não
acredita
em
mim,
tá
livre
o
meu
coração
Und
wenn
du
mir
nicht
glaubst,
ist
mein
Herz
frei
Sinto
muito
se
você
não
acredita
em
mim
Tut
mir
leid,
wenn
du
mir
nicht
glaubst
Pense
o
que
você
quiser
que
eu
não
tô
nem
aí
Denk,
was
du
willst,
es
ist
mir
egal
A
opinião
dos
outros
pra
mim
tanto
faz
Die
Meinung
der
anderen
interessiert
mich
nicht
Depois
não
volte
atrás
Komm
später
nicht
zurück
Não,
não
aceito
jogo
sujo
com
meu
coração
Nein,
ich
akzeptiere
keine
Spielchen
mit
meinem
Herz
Pense
antes
de
tomar
alguma
decisão
Denk
nach,
bevor
du
eine
Entscheidung
triffst
Não
vem
com
esse
papo
que
eu
não
gosto
de
você
Komm
mir
nicht
mit
dieser
Masche,
ich
mag
dich
nicht
Não
vai
me
convencer
Du
wirst
mich
nicht
überzeugen
Te
amo
e
você
sabe,
tô
te
pedindo,
pare
Ich
liebe
dich,
und
du
weißt
es,
ich
bitte
dich,
hör
auf
Se
não
você
vai
me
perder
pra
sempre
de
verdade
Sonst
verlierst
du
mich
für
immer,
wirklich
Confesso
que
cansei,
eu
nunca
te
enganei
Ich
gebe
zu,
ich
bin
müde,
ich
habe
dich
nie
betrogen
Se
você
quiser
tem
sempre
a
primeira
vez
Wenn
du
willst,
gibt
es
immer
ein
erstes
Mal
Sou
assim,
não
vou
mudar
Ich
bin
so,
ich
werde
mich
nicht
ändern
Essa
é
minha
verdade,
meu
jeito
de
amar
Das
ist
meine
Wahrheit,
meine
Art
zu
lieben
Faça
o
que
quiser
de
mim,
faça
o
que
você
quiser
Mach,
was
du
willst
mit
mir,
mach,
was
du
möchtest
Se
quiser
vai
ser
assim,
não
do
jeito
que
você
quer
Wenn
du
willst,
dann
so,
nicht
wie
du
es
willst
Sou
assim,
não
vou
mudar
Ich
bin
so,
ich
werde
mich
nicht
ändern
Essa
é
minha
verdade,
meu
jeito
de
amar
Das
ist
meine
Wahrheit,
meine
Art
zu
lieben
Faça
o
que
quiser
de
mim,
essa
é
minha
opinião
Mach,
was
du
willst
mit
mir,
das
ist
meine
Meinung
E
se
não
acredita
em
mim,
tá
livre
o
meu
coração
Und
wenn
du
mir
nicht
glaubst,
ist
mein
Herz
frei
Rebola,
rebola,
rebola
(É
o
Furacão!)
Wackel,
wackel,
wackel
(Das
ist
Furacão!)
Te
amo
e
você
sabe,
tô
te
pedindo,
pare
Ich
liebe
dich,
und
du
weißt
es,
ich
bitte
dich,
hör
auf
Se
não
você
vai
me
perder
pra
sempre
de
verdade
Sonst
verlierst
du
mich
für
immer,
wirklich
Confesso
que
cansei,
eu
nunca
te
enganei
Ich
gebe
zu,
ich
bin
müde,
ich
habe
dich
nie
betrogen
Se
você
quiser
tem
sempre
a
primeira
vez
Wenn
du
willst,
gibt
es
immer
ein
erstes
Mal
Sou
assim,
não
vou
mudar
Ich
bin
so,
ich
werde
mich
nicht
ändern
Essa
é
minha
verdade,
meu
jeito
de
amar
Das
ist
meine
Wahrheit,
meine
Art
zu
lieben
Faça
o
que
quiser
de
mim,
faça
o
que
você
quiser
Mach,
was
du
willst
mit
mir,
mach,
was
du
möchtest
Se
quiser
vai
ser
assim,
não
do
jeito
que
você
quer
Wenn
du
willst,
dann
so,
nicht
wie
du
es
willst
Sou
assim,
não
vou
mudar
Ich
bin
so,
ich
werde
mich
nicht
ändern
Essa
é
minha
verdade,
meu
jeito
de
amar
Das
ist
meine
Wahrheit,
meine
Art
zu
lieben
Faça
o
que
quiser
de
mim,
essa
é
minha
opinião
Mach,
was
du
willst
mit
mir,
das
ist
meine
Meinung
E
se
não
acredita
em
mim,
tá
livre
o
meu
coração
Und
wenn
du
mir
nicht
glaubst,
ist
mein
Herz
frei
Assim,
não
vou
mudar
So,
ich
werde
mich
nicht
ändern
Essa
é
minha
verdade,
meu
jeito
de
amar
Das
ist
meine
Wahrheit,
meine
Art
zu
lieben
Faça
o
que
quiser
de
mim,
faça
o
que
você
quiser
Mach,
was
du
willst
mit
mir,
mach,
was
du
möchtest
Se
quiser
vai
ser
assim,
não
do
jeito
que
você
quer
Wenn
du
willst,
dann
so,
nicht
wie
du
es
willst
Sou
assim,
não
vou
mudar
Ich
bin
so,
ich
werde
mich
nicht
ändern
Essa
é
minha
verdade,
meu
jeito
de
amar
Das
ist
meine
Wahrheit,
meine
Art
zu
lieben
Faça
o
que
quiser
de
mim,
essa
é
minha
opinião
Mach,
was
du
willst
mit
mir,
das
ist
meine
Meinung
E
se
não
acredita
em
mim,
tá
livre
o
meu
coração
Und
wenn
du
mir
nicht
glaubst,
ist
mein
Herz
frei
Cadê
o
arrocha
da
Pavanelly,
Wylley
Gomes?
Wo
ist
der
Arrocha
von
Pavanelly,
Wylley
Gomes?
('Bora,
Furacão!)
Vai!
('Auf
geht’s,
Furacão!)
Los!
Eu
vou
fazer
orçamentos!
Ich
mache
Kostenvoranschläge!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Furacão Do Forró, Renato Moreno
Attention! Feel free to leave feedback.