Lyrics and translation Furax Barbarossa - A l'isolement
Ah
ouais,
ah
ouais
ouais
ouais
Ах
да,
ах
да,
да,
да
Ça
va
vous?
Как
дела,
милая?
En
quarantaine
ça
barde
et
voilà,
voilà,
toi
tu
paries
quoi
là,
Wallah
На
карантине
всё
кипит,
вот
так
вот,
а
ты
на
что
ставишь,
детка?
Клянусь,
Qu'j'veux
la
part
des
rois
lâches,
usés
par
la
marijuana,
trois
lattes
Что
я
хочу
долю
трусливых
королей,
измотанных
марихуаной,
три
косяка.
J'envoie
du
bois,
la
quali,
la
conso:
des
barres
nepalaises
Поставляю
качественный
товар,
потребляю:
непальские
плитки.
La
prod
d'un
doigt
tu
la
câlines,
j'lui
enfonce
des
balais
balaises
Ты
нежно
гладишь
бит
одним
пальцем,
а
я
вбиваю
в
него
мощные
метлы.
Viens
quand
on
a
plus
nos
masques,
Приходи,
когда
мы
снимем
маски,
Quand
ça
brûle
au
max,
man,
les
pruneaux
marchent
Когда
всё
горит
по
максимуму,
мужик,
чернослив
идёт
в
ход.
Quand
je
tire,
ils
dansent
comme
Bruno
Mars,
mates
Когда
я
стреляю,
они
танцуют,
как
Бруно
Марс,
матовые.
Ici,
la
gloire,
le
simple
terrien
se
la
colle
au
cul
Здесь,
слава,
простой
смертный
приклеивает
её
себе
к
заднице.
Là
ou
la
mort
veut
partager
le
terrain
que
l'alcool
occupe
Там,
где
смерть
хочет
разделить
территорию,
которую
занимает
алкоголь.
Là
quand
vous
réfléchirez
j'irai
où
le
fruit
désiré
s'arrache
Там,
когда
вы
подумаете,
я
пойду
туда,
где
желанный
плод
срывается.
Ou
la
pluie
déchire
les
cirés
sous
le
bruit
des
sirènes,
ça
race!
Где
дождь
рвет
клеёнки
под
звук
сирен,
чёрт
возьми!
Pourquoi
je
fléchirais,
j'irai,
couz
t'as
beau
lésiner
Почему
я
должен
склониться,
я
пойду,
братан,
ты
можешь
сколько
угодно
скупиться
Sur
la
rime,
mais
ce
n'est
que
chier
où
la
poésie
né
На
рифму,
но
это
всего
лишь
дерьмо,
где
рождается
поэзия.
On
fond
ce
n'est
qu'un
bail
honnête,
la
bâillonner?
Мы
таем,
это
всего
лишь
честная
сделка,
заткнуть
её?
L'enfant
starlette
est
une
marionnette,
la
paille
au
nez
Маленькая
звездочка
- марионетка
с
соломинкой
в
носу.
Dehors
la
jeunesse
gobe
et
kif,
le
rap
décède
l'ignore-t-elle?
На
улице
молодежь
глотает
и
кайфует,
рэп
умирает,
игнорирует
ли
она
это?
Le
virus
gars
veux
gommer
qui?
Regarde
j'ai
des
16
immortels
Вирус,
парень,
хочет
стереть
кого?
Смотри,
у
меня
есть
16
бессмертных.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Furax Barbarossa, Itam
Attention! Feel free to leave feedback.