Furax Barbarossa - Anonyme mort (Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Furax Barbarossa - Anonyme mort (Remix)




Moi j'suis un d'ces dessins tragiques que vous ne verrez pas au JT
Я один из тех трагических рисунков, которые вы не увидите в JT
Mon histoire est courte: c'est celle d'un gamin agité
Моя история коротка: это история беспокойного ребенка
Ejecté car le monde autour de moi jacte
Выброшен, потому что мир вокруг меня Жак
Ouais j'suis un d'ceux qui s'injectent, enfin j'étais
Да, я один из тех, кто делает инъекцию, наконец, я был
Moi j'me suis jeté tout seul dans cette merde
Я сам вляпался в это дерьмо.
Entouré d'sales types: là, tous pour qu'j'en morde
Окруженный грязными парнями: там, все здесь, чтобы я мог их укусить
Putain j'avais 16 ans et si j'avais su.
Черт возьми, мне было 16 лет, и если бы я знал.
J'serais jamais entré dans cette soirée poison à moitié saoul
Я бы никогда не пришел на эту ядовитую вечеринку наполовину пьяным.
La faute à qui s'il m'a imbimbé matte ça
Кто виноват в том, что он меня в этом втянул?
V'la les yeux révulsés, entouré d'médecins
Вы с испуганными глазами окружены врачами
Leurs soins vite fait, non j'avais pas besoin d'ça
Их уход быстро закончился, нет, мне это не было нужно
T'sais j'voulais pas rentrer chez moi esquiver la vatte-sa
Ты знаешь, я не хотел возвращаться домой, чтобы увернуться от чата-СА.
J'ai quitté les lieux, l't-shirt d'la veille encore plein d'sang
Я покинул помещение, вчерашняя футболка все еще была полна крови.
Mais les liens qu'j'ai tissé avec cette merde sont trop puissants
Но связи, которые я связал с этим дерьмом, слишком сильны
Hé! Juste en bonne voie pour trépasser
Эй, просто на пути к беспокойству
T'façon j'me suis dis qu'ma mort passerais inaperçue
Я думал, что моя смерть останется незамеченной.
Mon crâne percé, les veines avec la mort et m'laisser bercer
Мой пронзенный череп, вены со смертью, и пусть меня качает
Totale abstraction lorsque la substance se déversait
Полная абстракция, когда вещество изливалось
Et à part ça tu sais, c'est p'tet dur de faire sans
И кроме этого, ты знаешь, без этого трудно обойтись
J'ai pas trouvé la force. Si j'étais encore vivant j'aurais honte de c'que j'ai fais
Я не нашел в себе сил. Если бы я был еще жив, мне было бы стыдно за то, что я сделал
Mais les morts ne sentent rien. Rien n'a défait
Но мертвые ничего не чувствуют. Ничто не сломалось
J'aimerais tant revenir à l'époque, ce p'tit gamin joufflu, innocent
Мне так хотелось бы вернуться в то время, к этому пухлому, невинному мальчишке.
Qui n'sait pas qu'cette pute de vie va l'giffler.
Кто не знает, что эта шлюха жизни испортит ему жизнь.
Avachi ouais c'est comme ça qu'j'ai fini
Авачи да, вот как я закончил
Avachi, mou, comme un chewing gum qu'on a mâché
Авачи, мягкий, как жевательная резинка, которую мы жевали
Les garots servent pour fuir la vie et c'monde moche
Гароты служат для того, чтобы убежать от жизни, и это уродливый мир
Mais pas d'chance pour moi c'soir la la mort était d'mèche
Но мне не повезло в тот вечер, когда смерть была близка.
J'la vois encore s'emparer d'moi et m'faucher
Я вижу еще захватить меня и косить
Car t'étais à pic ma chérie, rentre, ça y est j'suis fichu
Потому что ты была на пике, Дорогая, иди домой, вот и все, я облажался.
La coulée est trop chaude. Mon coeur s'emballe
Отливка слишком горячая. Мое сердце забилось сильнее.
La vie de mon corps détale ce qui dans ma bouche remonte la pille
Жизнь моего тела отсекает то, что у меня во рту, отходит на второй план.
Dernière convulsion j'attrape c'que j'peux mes mains s'affolent
Последняя судорога, которую я ловлю, это то, что я могу, мои руки сводят с ума
C'est la dernière sanction j'm'affale comme un pantin sans fil
Это последнее наказание, которое я пресекаю, как свинья без проводов.
Je n'suis plus qu'un corps sans vie la bouche pâteuse
Я больше не просто безжизненное тело с пастообразным ртом.
Et à moi tout seul une pub piteuse que cette boucherie qu'est la XXX
И только для меня одна жалкая реклама, чем эта мясная лавка, которая является ХХХ
Merde, qu'est-ce qui s'passe pendant qu'j'suis die?
Черт, что происходит, пока я умираю?
J'ai peur t'as pas idée, et d'être athée n'va pas m'aider
Боюсь, ты не представляешь, и то, что ты атеист, мне не поможет.
Comme un idiot j'croyais au repos éternel
Как идиот, я верил в вечный покой.
Mais j'ai encore trop d'état d'âme et cette putain d'vision m'martèle
Но у меня все еще слишком много душевного состояния, и это чертово видение поражает меня
Mal! Ca m'fais mal putain c'est mortel
Мэл! Мне больно, черт возьми, это смертельно.
J'entends des rires autour de moi, pourquoi se marrent-ils?
Я слышу смех вокруг себя, почему они смеются?
Mais suis-je bordel? Notre âme est-elle immortelle?
Но где я нахрен? Бессмертна ли наша душа?
Une sorte de torture mentale, non
Своего рода психическая пытка, не так ли
J'crame la mort totalement, que m'faut-il moi
Я полностью умираю, что мне нужно от меня
Pendant qu'j'rempais fatalement, m'rendre compte du mal qu'j'ai fait futilement
Пока я одерживал смертельную победу, я осознавал, какое зло я сделал напрасно
Que j'te vois dans cet état là, moi j'pensais canner
То, что я вижу тебя в таком состоянии, я думал, что не смогу.
Mais j'ai tué l'fils de ma mère finalement
Но в конце концов я убил сына своей матери
Lettre d'une anonyme mort sous fond de larme d'une mère
Письмо анонимки, умершей на фоне слез матери
Être l'anonyme mort, partir alone dans la ligne de mire
Быть мертвым анонимом, оставаться одним в поле зрения
Anonyme mort sous fond de larme d'une mère
Безымянный умер на фоне слез матери
Que ce son traverse d'une mer XXX
Пусть этот звук пройдет через море ХХХ
Lettre d'une anonyme mort sous fond de larme d'une mère
Письмо анонимки, умершей на фоне слез матери
Être l'anonyme mort, partir alone dans la ligne de mire
Быть мертвым анонимом, оставаться одним в поле зрения
Anonyme mort sous fond de larme d'une mère
Безымянный умер на фоне слез матери
Que ce son traverse d'une mer XXX
Пусть этот звук пройдет через море ХХХ
Lettre d'une anonyme mort sous fond de larme d'une mère
Письмо анонимки, умершей на фоне слез матери
Être l'anonyme mort, partir alone dans la ligne de mire
Быть мертвым анонимом, оставаться одним в поле зрения
Anonyme mort sous fond de larme d'une mère
Безымянный умер на фоне слез матери
Que ce son traverse d'une mer XXX
Пусть этот звук пройдет через море ХХХ






Attention! Feel free to leave feedback.