Lyrics and translation Furax Barbarossa - La boucle
La
boucleFurax
Петляфуракса
Les
larmes
du
monde,
Nessbeal
aucun
plagiat
Слезы
мира,
без
плагиата
J'ai
découvert
ton
son,
1h
du
mat',
perdu
dans
ma
brousse
Я
узнал
твой
звук,
1 час
ночи,
потерянный
в
моем
кусте.
La
barbe
m'en
tombe,
je
respire
une
bouffée
d'hya
Борода
у
меня
отваливается,
я
вдыхаю
глоток
Хая.
La
bouche
entrouverte,
j'entends
cette
voix
et
pioche
dans
la
trousse
Приоткрыв
рот,
я
слышу
этот
голос
и
ковыряюсь
в
сумке.
J'écris,
deux
points:
j'suis
plus
très
loin
de
la
noyade
Я
пишу,
два
момента:
я
более
далек
от
утопления
Personne
ne
croira
ces
mots,
pourquoi?
Des
lyrics
de
base
Никто
не
поверит
этим
словам,
почему?
Основные
тексты
песен
(...),
phares
éteints,
pour
un
dernier
voyage
( ...
),
выключенные
фары,
для
последней
поездки
Un
rond
point,
une
déprime,
un
choc
pour
une
conduite
de
gaz
Кольцевая
развязка,
подрыв,
удар
по
газовой
магистрали
Et
c'est
triste,
j'cherche
la
fuite,
j'cherche
à
tourner
la
page
И
это
печально,
я
ищу
бегства,
я
ищу,
чтобы
перевернуть
страницу
Mais
elles
sont
collées
par
ce
liquide
qui
s'acharne
à
la
tache
Но
они
склеены
этой
жидкостью,
которая
прилипает
к
пятну
J'ai
sauté
de
l'étage,
moi?
J'habite
un
rez-de-chaussée
Я
сам
спрыгнул
с
пола?
Я
живу
на
первом
этаже.
Sans
voisins,
sans
rues,
c'est
la
merde,
c'est
chez
moi,
viens
pas
te
déchausser
Без
соседей,
без
улиц,
это
дерьмо,
это
мой
дом,
Давай
не
раздевайся.
Je
deale
de
la
mélancolie
au
kilo,
j'ai
une
soudaine
envie
d'être
mal
poli
Я
страдаю
от
меланхолии
до
килограмма,
у
меня
внезапно
возникает
желание
быть
невежливым
Le
soir
j'dors
pas
si
j'suis
pas
pilot
По
вечерам
я
не
сплю,
если
не
буду
пилотом
J'aurais
jamais
cru
qu'un
jour
je
pourrais
penser
ce
que
j'm'apprête
à
écrire
Я
никогда
бы
не
подумал,
что
когда-нибудь
смогу
подумать
о
том,
что
собираюсь
написать
Pour
me
repousser,
la
vie
a
fait
de
moi
c't'homme
amaigri
Чтобы
оттолкнуть
меня,
жизнь
сделала
меня
худым
человеком.
Mon
âme
est
grise,
depuis
que
j'ai
marché
dans
ce
couloir
Моя
душа
стала
серой
с
тех
пор,
как
я
вошел
в
этот
коридор
Depuis
qu'ils
m'ont
dit
que
les
couleurs
ne
seraient
jamais
pour
moi
С
тех
пор,
как
они
сказали
мне,
что
цвета
никогда
не
будут
для
меня
Alors
on
me
teste
"Vas'y
pour
voir!",
c'est
pas
bien
méchant
Так
что
меня
проверяют
"Иди
и
посмотри!",
это
не
очень
плохо.
Fu?
C'est
quoi?
Rouge
ou
noir?,
ça
rigole
dans
les
chambres
Фу,
что
это?
Красный
или
черный?,
это
смешно
в
комнатах
C'est
la
galère
dans
un
champ
à
briser
le
tempo
dans
les
temps
Это
галера
в
поле,
нарушающая
темп
во
времени
Je
vide
mon
chargeur
pour
me
louper
quand
je
l'aurais
sur
la
tempe
Я
опустошаю
свое
зарядное
устройство,
чтобы
промахнуться,
когда
оно
будет
у
меня
на
виске
Comme
lestés
au
fond
de
l'étang,
l'homme
se
met
dans
tout
ses
états
Как
утяжеленный
на
дне
пруда,
человек
приходит
в
себя
во
всех
своих
состояниях
Ce
qu'elle
a
fait
prouve
bien
qu'elle
vaut
pas
plus
de
deux
pesetas
То,
что
она
сделала,
доказывает,
что
она
стоит
не
больше
двух
песет
Insignifiant,
comme
un
baisé
de
tass',
voila
mes
projectiles
Ничтожный,
как
поцелуй
из
ТАСС,
вот
мои
снаряды.
Face
à
la
menace
qu'est
la
police,
comment
être
objectif?
Перед
лицом
угрозы,
которую
представляет
полиция,
как
быть
объективным?
Sale
keuf!
Polychrome
7,
voilà
le
nom
de
mon
gang
Грязный
говнюк!
Полноцветный
7,
вот
название
моей
банды
Hey
Shérif!
La
grosse
sucette!
voila
le
nom
de
mon
gland
Эй,
Шериф!
Большая
соска!
вот
как
зовут
мою
кисточку
Parce
que
tes
gestes,
mon
grand,
ne
sont
pas
mesurés
Потому
что
твои
жесты,
мой
дорогой,
не
измеряются
On
baise
ta
mère
mais
que
sur
la
mesure
si
ça
peut
te
rassurer,
on
Мы
поцелуем
твою
маму,
но
только
в
меру,
если
это
может
тебя
успокоить,
мы
Squattera
jamais
les
mêmes
bancs,
ni
le
même
parking
Никогда
не
будет
сидеть
на
одних
и
тех
же
скамейках
или
на
одной
и
той
же
парковке
La
haine
n'est
pas
portée
par
le
vent
mais
tu
sais
bien
par
qui
Ненависть
не
переносится
ветром,
но
ты
хорошо
знаешь,
кем.
J'écris,
deux
points,
2 novembre:
tout
est
dégressif
Я
пишу,
два
пункта,
2 ноября:
все
отстает
Sauf
l'eau
qui
monte
et
pousse
mon
radeau
vers
les
récifs
Кроме
воды,
которая
поднимается
и
толкает
мой
плот
к
рифам
Sur
un
matelas
sans
drap,
je
pense
de
plus
en
plus
à
l'exil
На
матрасе
без
простыни
я
все
чаще
думаю
об
изгнании
J'danse
avec
mon
île
la
nuit
sous
les
feux
de
la
résine
Я
танцую
со
своим
островом
ночью
под
смоляным
огнем.
C'est
la
seule
médecine
qui
me
soulage
quand
je
me
fais
bébar
et
Это
единственное
лекарство,
которое
облегчает
мне
жизнь,
когда
я
становлюсь
ребенком
и
Impuissant
face
à
la
rage
d'un
clébard
dont
on
ne
peut
me
séparer
Бессилен
перед
яростью
клебарда,
с
которым
я
не
могу
расстаться.
J'aurais
cru
être
tranquille,
après
deux
grosses
barres
Я
думал,
что
я
спокоен
после
двух
больших
баров
Mais
le
meilleur
des
tossma
ne
chasse
pas
le
pire
des
cauchemards
Но
лучший
из
тоссмы
не
охотится
за
худшим
из
кошмаров
Alors
je
sors
avec
mes
couzs
pour
un
match
de
stadium
Поэтому
я
выхожу
со
своими
кузами
на
матч
на
стадионе
Je
kiff
l'instant
où
je
nous
vois
sur
la
pelouse
en
survet'
Palladium
Я
прихожу
в
себя
в
тот
момент,
когда
вижу
нас
на
лужайке
над
Палладиумом.
J'aime
être
avec
ces
frères
que
je
t'ai
tant
décris,
ouais
Мне
нравится
быть
с
этими
братьями,
которых
я
так
много
описывал
тебе,
да.
Avec
eux
j'pense
à
rien,
c'est
clair,
c'est
ça
que
j'tentais
d'écrire,
ouais
С
ними
я
ни
о
чем
не
думаю,
это
ясно,
вот
что
я
пытался
написать,
да.
Je
compte
plus
les
fois
où
j'ai
voulu
cesser
Я
раз
я
хотел
прекратить
Une
semaine
se
passe
à
regarder
le
mp3,
le
câble
JVC
Неделя
проходит
за
просмотром
mp3,
кабеля
JVC
Et
la
feuille
blanche
peu
à
peu
se
noircit,
moi
И
белый
лист
постепенно
чернеет,
я
J'suis
rongé
jusqu'à
l'os
mes
mots
dans
un
bain
d'acide
Меня
грызут
до
костей
мои
слова
в
кислотной
ванне.
J'insiste,
j'aimerais
te
dire
que
tout
me
rend
solide
Я
настаиваю,
я
хотел
бы
сказать
тебе,
что
все
делает
меня
сильным
Mais
j'ai
mal
de
voir
mon
père
que
la
douleur
clout
dans
son
lit
Но
мне
больно
видеть,
как
мой
отец
страдает
от
боли
в
его
постели
Ne
sois
pas
impatient
fils
et
ne
dis
jamais
jamais
Не
будь
нетерпеливым,
сынок,
и
никогда
не
говори
никогда
J'ai
pris
conscience
que
ma
mère
vieillit
et
je
lui
ai
jamais
dis
que
je
l'aimais
Я
осознал,
что
моя
мама
стареет,
и
никогда
не
говорил
ей,
что
люблю
ее
Je
sors
cette
phrase,
signé
de
pouls,
si
réelle
qu'elle
m'effraie
Я
вытаскиваю
эту
фразу,
подписанную
импульсивно,
настолько
реальную,
что
она
пугает
меня
Avant
j'étais
beaucoup
moins
faible,
c'est
tellement
vrai,
je
change
Раньше
я
был
намного
слабее,
это
так
верно,
я
меняюсь
Ne
me
dis
plus
que
je
mûris,
j'ai
l'impression
de
mourir
Не
говори
мне
больше,
что
я
взрослею,
мне
кажется,
что
я
умираю
Devant
la
mort
j'aurais
souris,
maintenant
une
tendance
à
courir
Перед
смертью
я
бы
улыбнулся,
теперь
тенденция
к
бегу
T'as
la
rage,
et
zyeutes
la
mienne
У
тебя
есть
ярость,
а
у
тебя
есть
моя.
Violente
comme
la
bannière
étoilée
pour
le
souvenir
d'une
famille
vietnamienne
Жестокая,
как
Звездное
знамя
в
память
о
вьетнамской
семье
Je
retranscris
mes
états
d'âme
et
transpire
sous
la
barre
Я
записываю
свои
душевные
состояния
и
потею
под
стойкой.
Je
me
calme
au
zetla,
damn,
quand
j'suis
trop
saoûl
à
bord
Я
успокаиваюсь
в
зетле,
черт
возьми,
когда
слишком
пьян
на
борту.
Quand
je
suis
saoûl,
au
bar,
bourré
Когда
я
пьян,
в
баре,
пьян
Quand
je
pars
en
couille,
du
retour
au
bercail
Когда
я
выхожу
из
постели,
от
возвращения
к
колыбели
Imaginer
ça,
j'sais
pas
si
tu
pourrais
Представь
себе
это,
я
не
знаю,
сможешь
ли
ты
это
сделать.
Du
sang
sur
les
poings,
la
folie
coûte
cher
Кровь
на
кулаках,
безумие
дорого
стоит
Frapper
fort
dans
un
parpaing
n'enlève
pas
le
mal
mais
quelques
bouts
de
chair
Сильный
удар
по
шлакоблоку
не
отнимает
зла,
но
несколько
кусочков
плоти
Frère,
je
suis
en
boucle
et
j'en
perds
le
sommeil
Брат,
я
в
петле
и
теряю
от
этого
сон.
Mes
plus
beaux
rêves
viennent
de
sauter
sur
une
de
vos
mines
antipersonnel
Мои
самые
сладкие
мечты
только
что
упали
на
одну
из
ваших
противопехотных
мин
Je
regarde
le
miroir
et
j'me
dis
"Faut
que
je
sauve
ce
type"
Я
смотрю
в
зеркало
и
думаю:
"мне
нужно
спасти
этого
парня"
Lui
dire
de
pas
troquer
son
stylo
noir
contre
une
arme
soviétique
Сказать
ему,
чтобы
он
не
менял
свою
черную
ручку
на
советское
оружие
Avant
je
graillais
la
vie
avec
salade
sauce
blanche
До
того,
как
я
наслаждался
жизнью
с
салатом
из
белого
соуса
Maintenant
je
la
vomis
sur
le
parquet
pendant
que
tous
mes
soss
se
branchent
Теперь
я
извергаю
ее
на
паркет,
пока
все
мои
сосцы
подключаются
J'ai
pour
la
vie
les
yeux
rouges
vifs
У
меня
на
всю
жизнь
яркие
красные
глаза
27
balais,
10
ans
de
camping
sauvage
poto,
voila
où
je
vis
27
метел,
10
лет
дикого
кемпинга
пото,
вот
где
я
живу
Mon
seul
rayon
de
soleil,
voir
le
frèro
sortir
Мой
единственный
солнечный
луч,
когда
я
вижу,
как
выходит
Брат
Ma
crainte
c'est
de
le
revoir
partir
pour
une
histoire
sordide
Я
боюсь,
что
он
снова
уйдет
из-за
какой-нибудь
грязной
истории.
Un
bon
point
pour
amortir
ton
cul
à
côté
du
baveux
Хороший
момент,
чтобы
смягчить
свою
задницу
рядом
с
слюнявым
Une
justice
qui
garantira
ta
fin
montrant
tes
aveux
Справедливость,
которая
обеспечит
твой
конец,
показав
твои
признания
On
a
perdu
trop
de
temps,
ici
rien
n'est
plus
important
Мы
потеряли
слишком
много
времени,
здесь
нет
ничего
важнее
Que
de
marcher
sur
le
droit
chemin
avant
d'être
impotent
Чем
идти
по
правильному
пути,
прежде
чем
стать
импотентом
Poto,
ton
corps
sur
la
potence
Пото,
твое
тело
на
виселице
Ils
veulent
le
voir
se
balancer
de
droite
à
gauche
poussé
par
le
vent
d'autan
Они
хотят
видеть,
как
он
раскачивается
справа
налево,
движимый
ветром
Отана
Avec
R.E.D
à
rêver
du
jackpot
С
R.
E.
D
мечтая
о
джекпоте
Forcés
de
constater
que
nos
vies
et
la
cagnotte
ne
seront
pas
potes
Вынуждены
признать,
что
наши
жизни
и
призовой
фонд
не
будут
друзьями
Et
à
chaque
fois
c'est
la
même
à
parler
de
ci
et
ça
И
каждый
раз
одно
и
то
же-говорить
об
этом
и
об
этом.
Les
solutions
ne
viennent
pas
même
après
66
messages
Решения
не
приходят
даже
после
66
сообщений
Mais
y'a
pire
que
ça,
j'pense
à
Imran
de
sa
Tchétchénie
natale
Но
что
еще
хуже,
я
думаю
об
Имране
из
его
родной
Чечни
La-bas,
les
jeunots
ont
des
armes
car
l'armée
russe
est
une
bâtarde
Внизу
у
молодых
людей
есть
оружие,
потому
что
российская
армия-ублюдок
C'est
ce
qu'il
me
dit
le
soir
tard
lorsque
l'on
s'attarde
Это
то,
что
он
говорит
мне
поздно
вечером,
когда
мы
задерживаемся
La
guerre
marque
le
survivant
de
façon
fatale
Война
смертельно
знаменует
выжившего
Je
joins
sa
peine
à
la
mienne
en
écrivant
ces
mots
Я
присоединяю
его
горе
к
своему,
написав
эти
слова
Dur
comme
creuser
sur
la
pierre
pour
enterrer
ses
morts
Трудно,
как
копать
на
камне,
чтобы
похоронить
своих
мертвых
Transcrivez
ces
notes,
écrire
comme
respirer
c'est
notre
Транскрибируйте
эти
заметки,
пишите,
как
дышать-это
наше
Raison
de
vivre
mais
aujourd'hui
le
rap
français
c'est
le
nord
Причина
жить,
но
сегодня
французский
рэп
- это
север
J'ai
appris
qu'ici
si
t'es
pas
rapide
c'est
pas
la
peine
Я
узнал,
что
здесь,
Если
ты
не
поторопишься,
это
не
стоит
того.
Tu
te
feras
faucher
par
l'arbitre
et
ramasser
à
la
pelle
Тебя
будет
косить
судья
и
собирать
лопатой
Après
tout
ça
mes
derniers
mots
ne
seront
pas
maléfiques
После
всего
этого
мои
последние
слова
не
будут
злыми
Si
t'as
pas
compris
le
morceau,
c'est
qu'entre
nous
existe
un
Pacifique
Если
ты
не
понял,
что
это
за
штука,
то
между
нами
существует
мирный
мир.
Rien
ne
sert
de
ramer
les
pagaies
dans
la
merde
Нет
смысла
грести
веслами
по
корме
Rien
ne
sert
de
vouloir
la
perle
sans
penser
la
perdre
Нет
смысла
хотеть
жемчужину,
не
думая
о
ее
потере
Rien
ne
sert
de
regretter
le
temps
passé
Нет
смысла
сожалеть
о
потраченном
времени
Cette
époque
bien
loin
des
casquettes,
Van
Basten
au
Milan
AC
В
то
время
ван
Бастен
был
далеко
от
кепок
в
Милане,
штат
Калифорния
On
a
coulé
des
litres
et
des
litres
d'eau
sous
les
ponts
Мы
вылили
литры
и
литры
воды
под
мосты
Depuis
la
fôret
de
Lodi
et
Paris
sous
les
bombes
Из
ля
форе
де
Лоди
и
Парижа
под
бомбами
Avant
tout
était
à
gravir,
tout
semblait
bon
Прежде
всего
нужно
было
подняться,
все
выглядело
хорошо
Maintenant
la
vie
me
ravit
un
peu
comme
se
marier
sous
les
bombes
Теперь
жизнь
меня
немного
радует,
как
брак
под
бомбами
J'avais
caché
ma
peine
comme
de
la
coke
dans
l'estomac
Я
прятал
свою
боль,
как
колу
в
желудке.
Laisse
tomber,
j'ai
trop
gavé
le
sachet,
il
s'ouvre
et
c'est
le
coma
Брось,
я
слишком
много
набил
пакетик,
он
открывается,
и
это
кома
Comment
faire
autrement
que
de
parler
de
mes
traumas?
Как
мне
поступить
иначе,
чем
говорить
о
моих
травмах?
Risqué,
comme
cette
pute
qui
dit
qu'elle
en
a
trop
marre
à
son
croma
Рискованно,
как
эта
шлюха,
которая
говорит,
что
слишком
устала
от
своего
Крома
Ma
tristesse
laisse
des
traces
comme
ce
chalutier
Моя
печаль
оставляет
следы,
как
этот
траулер
Le
genre
de
marée
noire
qui
te
terrasse,
laisse-toi
faire
sans
lutter
Такой
разлив
разлива
нефти,
который
тебя
расстраивает,
позволь
себе
обойтись
без
борьбы
Parait
que
la
fin
est
salutaire
Кажется,
конец
полезен
Alors
voila
celle
de
ce
texte,
j'ai
signé
"Pace
et
Salute"
frère
Итак,
вот
что
написано
в
этом
тексте,
я
подписал
"шагай
и
приветствуй",
брат
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): furax barbarossa
Attention! Feel free to leave feedback.