Furax Barbarossa - La boucle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Furax Barbarossa - La boucle




La boucleFurax
Петляфуракса
Les larmes du monde, Nessbeal aucun plagiat
Слезы мира, без плагиата
J'ai découvert ton son, 1h du mat', perdu dans ma brousse
Я узнал твой звук, 1 час ночи, потерянный в моем кусте.
La barbe m'en tombe, je respire une bouffée d'hya
Борода у меня отваливается, я вдыхаю глоток Хая.
La bouche entrouverte, j'entends cette voix et pioche dans la trousse
Приоткрыв рот, я слышу этот голос и ковыряюсь в сумке.
J'écris, deux points: j'suis plus très loin de la noyade
Я пишу, два момента: я более далек от утопления
Personne ne croira ces mots, pourquoi? Des lyrics de base
Никто не поверит этим словам, почему? Основные тексты песен
(...), phares éteints, pour un dernier voyage
( ... ), выключенные фары, для последней поездки
Un rond point, une déprime, un choc pour une conduite de gaz
Кольцевая развязка, подрыв, удар по газовой магистрали
Et c'est triste, j'cherche la fuite, j'cherche à tourner la page
И это печально, я ищу бегства, я ищу, чтобы перевернуть страницу
Mais elles sont collées par ce liquide qui s'acharne à la tache
Но они склеены этой жидкостью, которая прилипает к пятну
J'ai sauté de l'étage, moi? J'habite un rez-de-chaussée
Я сам спрыгнул с пола? Я живу на первом этаже.
Sans voisins, sans rues, c'est la merde, c'est chez moi, viens pas te déchausser
Без соседей, без улиц, это дерьмо, это мой дом, Давай не раздевайся.
Je deale de la mélancolie au kilo, j'ai une soudaine envie d'être mal poli
Я страдаю от меланхолии до килограмма, у меня внезапно возникает желание быть невежливым
Le soir j'dors pas si j'suis pas pilot
По вечерам я не сплю, если не буду пилотом
J'aurais jamais cru qu'un jour je pourrais penser ce que j'm'apprête à écrire
Я никогда бы не подумал, что когда-нибудь смогу подумать о том, что собираюсь написать
Pour me repousser, la vie a fait de moi c't'homme amaigri
Чтобы оттолкнуть меня, жизнь сделала меня худым человеком.
Mon âme est grise, depuis que j'ai marché dans ce couloir
Моя душа стала серой с тех пор, как я вошел в этот коридор
Depuis qu'ils m'ont dit que les couleurs ne seraient jamais pour moi
С тех пор, как они сказали мне, что цвета никогда не будут для меня
Alors on me teste "Vas'y pour voir!", c'est pas bien méchant
Так что меня проверяют "Иди и посмотри!", это не очень плохо.
Fu? C'est quoi? Rouge ou noir?, ça rigole dans les chambres
Фу, что это? Красный или черный?, это смешно в комнатах
C'est la galère dans un champ à briser le tempo dans les temps
Это галера в поле, нарушающая темп во времени
Je vide mon chargeur pour me louper quand je l'aurais sur la tempe
Я опустошаю свое зарядное устройство, чтобы промахнуться, когда оно будет у меня на виске
Comme lestés au fond de l'étang, l'homme se met dans tout ses états
Как утяжеленный на дне пруда, человек приходит в себя во всех своих состояниях
Ce qu'elle a fait prouve bien qu'elle vaut pas plus de deux pesetas
То, что она сделала, доказывает, что она стоит не больше двух песет
Insignifiant, comme un baisé de tass', voila mes projectiles
Ничтожный, как поцелуй из ТАСС, вот мои снаряды.
Face à la menace qu'est la police, comment être objectif?
Перед лицом угрозы, которую представляет полиция, как быть объективным?
Sale keuf! Polychrome 7, voilà le nom de mon gang
Грязный говнюк! Полноцветный 7, вот название моей банды
Hey Shérif! La grosse sucette! voila le nom de mon gland
Эй, Шериф! Большая соска! вот как зовут мою кисточку
Parce que tes gestes, mon grand, ne sont pas mesurés
Потому что твои жесты, мой дорогой, не измеряются
On baise ta mère mais que sur la mesure si ça peut te rassurer, on
Мы поцелуем твою маму, но только в меру, если это может тебя успокоить, мы
Squattera jamais les mêmes bancs, ni le même parking
Никогда не будет сидеть на одних и тех же скамейках или на одной и той же парковке
La haine n'est pas portée par le vent mais tu sais bien par qui
Ненависть не переносится ветром, но ты хорошо знаешь, кем.
J'écris, deux points, 2 novembre: tout est dégressif
Я пишу, два пункта, 2 ноября: все отстает
Sauf l'eau qui monte et pousse mon radeau vers les récifs
Кроме воды, которая поднимается и толкает мой плот к рифам
Sur un matelas sans drap, je pense de plus en plus à l'exil
На матрасе без простыни я все чаще думаю об изгнании
J'danse avec mon île la nuit sous les feux de la résine
Я танцую со своим островом ночью под смоляным огнем.
C'est la seule médecine qui me soulage quand je me fais bébar et
Это единственное лекарство, которое облегчает мне жизнь, когда я становлюсь ребенком и
Impuissant face à la rage d'un clébard dont on ne peut me séparer
Бессилен перед яростью клебарда, с которым я не могу расстаться.
J'aurais cru être tranquille, après deux grosses barres
Я думал, что я спокоен после двух больших баров
Mais le meilleur des tossma ne chasse pas le pire des cauchemards
Но лучший из тоссмы не охотится за худшим из кошмаров
Alors je sors avec mes couzs pour un match de stadium
Поэтому я выхожу со своими кузами на матч на стадионе
Je kiff l'instant je nous vois sur la pelouse en survet' Palladium
Я прихожу в себя в тот момент, когда вижу нас на лужайке над Палладиумом.
J'aime être avec ces frères que je t'ai tant décris, ouais
Мне нравится быть с этими братьями, которых я так много описывал тебе, да.
Avec eux j'pense à rien, c'est clair, c'est ça que j'tentais d'écrire, ouais
С ними я ни о чем не думаю, это ясно, вот что я пытался написать, да.
Je compte plus les fois j'ai voulu cesser
Я раз я хотел прекратить
Une semaine se passe à regarder le mp3, le câble JVC
Неделя проходит за просмотром mp3, кабеля JVC
Et la feuille blanche peu à peu se noircit, moi
И белый лист постепенно чернеет, я
J'suis rongé jusqu'à l'os mes mots dans un bain d'acide
Меня грызут до костей мои слова в кислотной ванне.
J'insiste, j'aimerais te dire que tout me rend solide
Я настаиваю, я хотел бы сказать тебе, что все делает меня сильным
Mais j'ai mal de voir mon père que la douleur clout dans son lit
Но мне больно видеть, как мой отец страдает от боли в его постели
Ne sois pas impatient fils et ne dis jamais jamais
Не будь нетерпеливым, сынок, и никогда не говори никогда
J'ai pris conscience que ma mère vieillit et je lui ai jamais dis que je l'aimais
Я осознал, что моя мама стареет, и никогда не говорил ей, что люблю ее
Je sors cette phrase, signé de pouls, si réelle qu'elle m'effraie
Я вытаскиваю эту фразу, подписанную импульсивно, настолько реальную, что она пугает меня
Avant j'étais beaucoup moins faible, c'est tellement vrai, je change
Раньше я был намного слабее, это так верно, я меняюсь
Ne me dis plus que je mûris, j'ai l'impression de mourir
Не говори мне больше, что я взрослею, мне кажется, что я умираю
Devant la mort j'aurais souris, maintenant une tendance à courir
Перед смертью я бы улыбнулся, теперь тенденция к бегу
T'as la rage, et zyeutes la mienne
У тебя есть ярость, а у тебя есть моя.
Violente comme la bannière étoilée pour le souvenir d'une famille vietnamienne
Жестокая, как Звездное знамя в память о вьетнамской семье
Je retranscris mes états d'âme et transpire sous la barre
Я записываю свои душевные состояния и потею под стойкой.
Je me calme au zetla, damn, quand j'suis trop saoûl à bord
Я успокаиваюсь в зетле, черт возьми, когда слишком пьян на борту.
Quand je suis saoûl, au bar, bourré
Когда я пьян, в баре, пьян
Quand je pars en couille, du retour au bercail
Когда я выхожу из постели, от возвращения к колыбели
Imaginer ça, j'sais pas si tu pourrais
Представь себе это, я не знаю, сможешь ли ты это сделать.
Du sang sur les poings, la folie coûte cher
Кровь на кулаках, безумие дорого стоит
Frapper fort dans un parpaing n'enlève pas le mal mais quelques bouts de chair
Сильный удар по шлакоблоку не отнимает зла, но несколько кусочков плоти
Frère, je suis en boucle et j'en perds le sommeil
Брат, я в петле и теряю от этого сон.
Mes plus beaux rêves viennent de sauter sur une de vos mines antipersonnel
Мои самые сладкие мечты только что упали на одну из ваших противопехотных мин
Je regarde le miroir et j'me dis "Faut que je sauve ce type"
Я смотрю в зеркало и думаю: "мне нужно спасти этого парня"
Lui dire de pas troquer son stylo noir contre une arme soviétique
Сказать ему, чтобы он не менял свою черную ручку на советское оружие
Avant je graillais la vie avec salade sauce blanche
До того, как я наслаждался жизнью с салатом из белого соуса
Maintenant je la vomis sur le parquet pendant que tous mes soss se branchent
Теперь я извергаю ее на паркет, пока все мои сосцы подключаются
J'ai pour la vie les yeux rouges vifs
У меня на всю жизнь яркие красные глаза
27 balais, 10 ans de camping sauvage poto, voila je vis
27 метел, 10 лет дикого кемпинга пото, вот где я живу
Mon seul rayon de soleil, voir le frèro sortir
Мой единственный солнечный луч, когда я вижу, как выходит Брат
Ma crainte c'est de le revoir partir pour une histoire sordide
Я боюсь, что он снова уйдет из-за какой-нибудь грязной истории.
Un bon point pour amortir ton cul à côté du baveux
Хороший момент, чтобы смягчить свою задницу рядом с слюнявым
Une justice qui garantira ta fin montrant tes aveux
Справедливость, которая обеспечит твой конец, показав твои признания
On a perdu trop de temps, ici rien n'est plus important
Мы потеряли слишком много времени, здесь нет ничего важнее
Que de marcher sur le droit chemin avant d'être impotent
Чем идти по правильному пути, прежде чем стать импотентом
Poto, ton corps sur la potence
Пото, твое тело на виселице
Ils veulent le voir se balancer de droite à gauche poussé par le vent d'autan
Они хотят видеть, как он раскачивается справа налево, движимый ветром Отана
Avec R.E.D à rêver du jackpot
С R. E. D мечтая о джекпоте
Forcés de constater que nos vies et la cagnotte ne seront pas potes
Вынуждены признать, что наши жизни и призовой фонд не будут друзьями
Et à chaque fois c'est la même à parler de ci et ça
И каждый раз одно и то же-говорить об этом и об этом.
Les solutions ne viennent pas même après 66 messages
Решения не приходят даже после 66 сообщений
Mais y'a pire que ça, j'pense à Imran de sa Tchétchénie natale
Но что еще хуже, я думаю об Имране из его родной Чечни
La-bas, les jeunots ont des armes car l'armée russe est une bâtarde
Внизу у молодых людей есть оружие, потому что российская армия-ублюдок
C'est ce qu'il me dit le soir tard lorsque l'on s'attarde
Это то, что он говорит мне поздно вечером, когда мы задерживаемся
La guerre marque le survivant de façon fatale
Война смертельно знаменует выжившего
Je joins sa peine à la mienne en écrivant ces mots
Я присоединяю его горе к своему, написав эти слова
Dur comme creuser sur la pierre pour enterrer ses morts
Трудно, как копать на камне, чтобы похоронить своих мертвых
Transcrivez ces notes, écrire comme respirer c'est notre
Транскрибируйте эти заметки, пишите, как дышать-это наше
Raison de vivre mais aujourd'hui le rap français c'est le nord
Причина жить, но сегодня французский рэп - это север
J'ai appris qu'ici si t'es pas rapide c'est pas la peine
Я узнал, что здесь, Если ты не поторопишься, это не стоит того.
Tu te feras faucher par l'arbitre et ramasser à la pelle
Тебя будет косить судья и собирать лопатой
Après tout ça mes derniers mots ne seront pas maléfiques
После всего этого мои последние слова не будут злыми
Si t'as pas compris le morceau, c'est qu'entre nous existe un Pacifique
Если ты не понял, что это за штука, то между нами существует мирный мир.
Rien ne sert de ramer les pagaies dans la merde
Нет смысла грести веслами по корме
Rien ne sert de vouloir la perle sans penser la perdre
Нет смысла хотеть жемчужину, не думая о ее потере
Rien ne sert de regretter le temps passé
Нет смысла сожалеть о потраченном времени
Cette époque bien loin des casquettes, Van Basten au Milan AC
В то время ван Бастен был далеко от кепок в Милане, штат Калифорния
On a coulé des litres et des litres d'eau sous les ponts
Мы вылили литры и литры воды под мосты
Depuis la fôret de Lodi et Paris sous les bombes
Из ля форе де Лоди и Парижа под бомбами
Avant tout était à gravir, tout semblait bon
Прежде всего нужно было подняться, все выглядело хорошо
Maintenant la vie me ravit un peu comme se marier sous les bombes
Теперь жизнь меня немного радует, как брак под бомбами
J'avais caché ma peine comme de la coke dans l'estomac
Я прятал свою боль, как колу в желудке.
Laisse tomber, j'ai trop gavé le sachet, il s'ouvre et c'est le coma
Брось, я слишком много набил пакетик, он открывается, и это кома
Comment faire autrement que de parler de mes traumas?
Как мне поступить иначе, чем говорить о моих травмах?
Risqué, comme cette pute qui dit qu'elle en a trop marre à son croma
Рискованно, как эта шлюха, которая говорит, что слишком устала от своего Крома
Ma tristesse laisse des traces comme ce chalutier
Моя печаль оставляет следы, как этот траулер
Le genre de marée noire qui te terrasse, laisse-toi faire sans lutter
Такой разлив разлива нефти, который тебя расстраивает, позволь себе обойтись без борьбы
Parait que la fin est salutaire
Кажется, конец полезен
Alors voila celle de ce texte, j'ai signé "Pace et Salute" frère
Итак, вот что написано в этом тексте, я подписал "шагай и приветствуй", брат





Writer(s): furax barbarossa


Attention! Feel free to leave feedback.