Lyrics and translation Furax Barbarossa - Le voisin de Mr tout l'monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le voisin de Mr tout l'monde
Сосед господина Все-как-у-людей
"Ma
vie
se
fait
de
ces
moments
où
on
est
mieux
loin
de
chez
soi"
"Моя
жизнь
состоит
из
моментов,
когда
лучше
быть
подальше
от
дома"
"Personne
ne
joue
avec
les
mêmes
cartes"
"Ни
у
кого
нет
одинаковых
карт"
"...qui
sautent
à
l'œil:
celui
qui
a
le
plus
de
sapes
"...которые
бросаются
в
глаза:
тот,
у
кого
больше
шмоток,
Mais
en
vrai
on
n'a
pas
de
cash
..."
Но
на
самом
деле
у
нас
нет
денег..."
"J'ai
bouffé
l'tonnerre
ma
bouche
recrache
l'éclair"
"Я
проглотил
гром,
мой
рот
изрыгает
молнии"
"Ma
vie
se
fait
de
ces
moments
où
on
est
mieux
loin
de
chez
soi"
"Моя
жизнь
состоит
из
моментов,
когда
лучше
быть
подальше
от
дома"
"Personne
ne
joue
avec
les
mêmes
cartes"
"Ни
у
кого
нет
одинаковых
карт"
"J'gamberge
et
sans
mon
zoula,
impossible
de
dormir"
"Я
ломаю
голову,
и
без
моей
дури
невозможно
заснуть"
Mais
en
vrai
on
n'a
pas
de
cash
et
peu
de
gens
le
savent..."
Но
на
самом
деле
у
нас
нет
денег,
и
мало
кто
об
этом
знает..."
Je
suis
ce
jeune
homme
qui
grogne
hey
coño
Я
тот
молодой
человек,
который
ворчит,
эй,
котята
La
basse
dans
ma
poitrine
tape
comme
un
gomme-cogne
Бас
в
моей
груди
бьёт
как
грог
Hey
l'borgne,
la
vie
nous
laisse
tous
des
cicatrices
Эй,
одноглазый,
жизнь
оставляет
нам
всем
шрамы
Moi
j'ai
choisi
l'écriture
pour
n'pas
finir
en
psychiatrie
Я
выбрал
писательство,
чтобы
не
закончить
в
психушке
Mais
l'pognon
trace
sa
route
comme
un
astéroïde
Но
бабло
прокладывает
себе
путь,
как
астероид
Dans
l'camion
penser
à
taffer
devient
un
geste
héroïque
В
грузовике
думать
о
работе
становится
героическим
поступком
Et
la
goutte
frappe
mon
front,
il
pleut
dans
ma
piaule
И
капли
бьют
мне
в
лоб,
в
моей
комнате
дождь
N'essaie
pas
d'changer
les
tuiles
faut
boucher
les
trous
dans
la
taule
Не
пытайся
менять
черепицу,
нужно
заделать
дыры
в
хате
Hey
frelon
mes
larmes
tombent,
mettez
vos
K-Way
Эй,
шершни,
мои
слезы
падают,
надевайте
свои
дождевики
J'écris
ces
mots
à
deux
doigts
de
m'jeter
sous
l'tramway
Я
пишу
эти
слова,
будучи
в
двух
шагах
от
того,
чтобы
броситься
под
трамвай
Ah
là
ouais,
instinct
animal
celui
de
la
taupe
Ах
да,
животный
инстинкт,
как
у
крота
Dans
son
trou,
mets
la
dose
de
matos
sur
un
plateau
В
своей
норе,
кладу
дозу
дури
на
поднос
Si
tu
savais
à
quel
point
le
silence
est
un
poison
Если
бы
ты
знала,
насколько
тишина
- это
яд
Des
fois
j'envie
ces
soirs
où
la
souris
grattait
la
cloison
Иногда
я
скучаю
по
тем
вечерам,
когда
мышь
скреблась
за
стеной
Plus
souvent
au
Mc
Do
que
dans
la
bétaillère
Чаще
в
Макдаке,
чем
в
скотовозке
J'fais
rarement
le
cuistot,
j'allume
le
four
pour
chauffer
la
tanière
Я
редко
готовлю,
включаю
духовку,
чтобы
обогреть
берлогу
Ouais
j'fais
galérer
la
trotteuse
Да,
я
изматываю
секундную
стрелку
J'tue
l'temps
sur
un
bout
d'rocade,
mon
pétard,
un
pack
de
roteuses
Убиваю
время
на
обочине,
мой
косяк,
пачка
шлюх
J'te
parle
franchement,
si
j'te
disais
qu'étrangement
Говорю
тебе
честно,
если
бы
я
сказал
тебе,
что,
как
ни
странно,
J'suis
loin
d'chez
moi
dans
ton
logement
pour
voir
un
peu
d'changement
Я
далеко
от
дома,
в
твоей
квартире,
чтобы
немного
сменить
обстановку
Man
mon
rap
est
morbide
et
pendejo
Чувиха,
мой
рэп
болезненный
и
глупый
J'écris
l'estomac
vide
et
surtout
pas
les
veines
pleines
d'héro'
Я
пишу
на
пустой
желудок
и
уж
точно
не
с
венами,
полными
героина
On
s'détachera
de
la
galère
tôt
ou
tard
Мы
рано
или
поздно
избавимся
от
нищеты
Mais
elle
s'accroche
à
mes
affaires
et
gars
Но
она
цепляется
за
мои
вещи,
и,
детка,
Pour
l'heure
elle
reste
redoutable
Пока
она
остается
грозной
Oh
j'suis
le
voisin
de
monsieur
tout
l'monde
О,
я
сосед
господина
Все-как-у-людей
Celui
qui
rentre
tard
le
soir
et
chiale
si
y'a
plus
d'massa
Тот,
кто
поздно
возвращается
домой
и
ноет,
если
нет
больше
массажа
Oh
je
suis
la
photo
sur
la
commode
О,
я
фотография
на
комоде
Rêve
d'une
belle
brune,
pas
d'une
télécommande
mais
d'un
bon
massage
Мечтаю
о
красивой
брюнетке,
не
о
пульте,
а
о
хорошем
массаже
Oh
j'suis
le
voisin
de
monsieur
tout
l'monde
О,
я
сосед
господина
Все-как-у-людей
Celui
qui
pilote,
c'est
un
doigt
dans
la
cloison
nasale
Тот,
кто
за
рулем,
с
пальцем
в
ноздре
Oh
je
suis
mon
poison,
mon
propre
remède
О,
я
свой
собственный
яд,
свое
собственное
лекарство
Mais
merde
ce
dernier
s'est
fait
la
belle,
a
quitté
tôt
la
salle
Но,
черт
возьми,
последнее
сбежало,
рано
покинуло
зал
J'suis
détraqué,
en
feux
d'détresse
Я
не
в
себе,
в
огне
бедствия
J'ai
pas
claqué
mais
presque,
faut
que
j'déstresse
Я
не
свихнулся,
но
почти,
мне
нужно
расслабиться
Puis
ça
revient
en
express
Потом
это
возвращается
экспрессом
Le
mal
se
propage
comme
de
l'herpès
de
la
lèvre
aux
fesses
Боль
распространяется,
как
герпес,
от
губ
до
ягодиц
Elle,
pleine
de
fausses
excuses
et
le
fossé
j'creuse
Она,
полная
фальшивых
извинений,
и
я
рою
пропасть
J'crève
quitte
ma
vie
par
la
porte
de
derrière
au
fond
c'est
scred
Я
умираю,
покидаю
свою
жизнь
через
черный
ход,
в
глубине
души
это
мерзко
L'amour
est
dead,
laisse
le
courant
d'air
Любовь
мертва,
пусть
будет
сквозняк
J'ai
pas
besoin
d'elle
enfin
je
crois,
chut
pas
de
commentaire
Она
мне
не
нужна,
ну,
я
думаю,
тсс,
без
комментариев
J'écrivais
ces
lignes
pour
me
soulager
Я
писал
эти
строки,
чтобы
облегчить
душу
Monsieur
l'agent
rien
ni
personne
ne
pourra
m'en
décourager
Господин
офицер,
ничто
и
никто
не
сможет
меня
отговорить
Malade
et
je
suis
dans
l'samu
sans
hélico
Больной,
и
я
в
скорой
без
вертолета
Dieu
sa
miséricorde,
seul
le
stylo
me
soignera
illico
Боже,
твоя
милость,
только
ручка
исцелит
меня
мгновенно
Sans
vie
dans
les
corps,
ça
pue
dans
la
merde
Безжизненные
тела,
воняет
дерьмом
On
s'en
met
partout
un
peu
comme
en
vidant
des
corps
Мы
пачкаемся
во
всем
этом,
как
будто
избавляемся
от
трупов
Faut
s'accrocher
au
bord
frère,
orfèvre
Нужно
держаться
за
край,
брат,
ювелир
Au
micro,
j'sais
ce
qu'il
me
reste
à
faire
pour
changer
l'atmosphère
У
микрофона
я
знаю,
что
мне
нужно
сделать,
чтобы
изменить
атмосферу
J'écris
toute
la
nuit,
écoute
l'ami
Я
пишу
всю
ночь,
слушай,
друг
C'est
pour
qu'un
jour
tu
viennes
Это
для
того,
чтобы
однажды
ты
пришел
À
parier
sur
moi
et
y
mettre
toute
ta
mise
Сделать
ставку
на
меня
и
поставить
все
свои
фишки
Là
je
t'amuse
à
perdre
mon
sang
sur
le
tatami
Сейчас
я
развлекаю
тебя,
теряя
кровь
на
татами
La
vie
est
pleine
de
non
sens,
c'est
ça
juste
pas
d'panique
Жизнь
полна
бессмыслицы,
это
так,
только
без
паники
Putain
faut
que
j'arrête
de
m'plaindre
et
d'me
répéter
Блин,
мне
нужно
перестать
жаловаться
и
повторяться
Faut
que
j'arrête
de
leur
dire
que
j'arrête
le
bédo
avant
cet
été
Мне
нужно
перестать
говорить
им,
что
я
брошу
курить
травку
до
этого
лета
Moi
j'suis
comme
tout
l'monde,
petit
mortel
Я
такой
же,
как
все,
маленький
смертный
L'instant
qui
passe
nous
rapproche
de
la
tombe
et
loin
du
bordel
Мгновение,
которое
проходит,
приближает
нас
к
могиле
и
отдаляет
от
бардака
Oh
j'suis
le
voisin
de
monsieur
tout
l'monde
О,
я
сосед
господина
Все-как-у-людей
Celui
qui
rentre
tard
le
soir
et
chiale
si
y'a
plus
d'massa
Тот,
кто
поздно
возвращается
домой
и
ноет,
если
нет
больше
массажа
Oh
je
suis
la
photo
sur
la
commode
О,
я
фотография
на
комоде
Rêve
d'une
belle
brune,
pas
d'une
télécommande
mais
d'un
bon
massage
Мечтаю
о
красивой
брюнетке,
не
о
пульте,
а
о
хорошем
массаже
Oh
j'suis
le
voisin
de
monsieur
tout
l'monde
О,
я
сосед
господина
Все-как-у-людей
Celui
qui
pilote,
c'est
un
doigt
dans
la
cloison
nasale
Тот,
кто
за
рулем,
с
пальцем
в
ноздре
Oh
je
suis
mon
poison,
mon
propre
remède
О,
я
свой
собственный
яд,
свое
собственное
лекарство
Mais
merde
ce
dernier
s'est
fait
la
belle,
a
quitté
tôt
la
salle
Но,
черт
возьми,
последнее
сбежало,
рано
покинуло
зал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.