Furelise - Maradiche - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Furelise - Maradiche




Maradiche
Бродяга
La maradich,
Бродяга,
I wanna safi hermano jwana f yedi ana rah man ana lala maradich
Я хочу, братан, чтобы все было в моих руках, я такой, какой есть, ля-ля, бродяга.
I wanna take a [?] ana bano li les rhymes [?] la la maradich
Я хочу взять… [?] Я строю рифмы [?] ля-ля, бродяга.
Rassi m3akom bl7e9 ana swirti diggini magana la la maradich
Правда в том, что я стал одержим разговорами, ля-ля, бродяга.
Amalni safi kon kano kon ga3ma kont ana mesta3ed la maradich
Поверь мне, кем бы они ни были, я никогда не был готов, бродяга.
Tsawina 9bel daba kiwelit masafich, eh
Мы смеялись раньше, теперь я больше не улыбаюсь, эй.
Reclamit taman denya, jibi manadich, yeah
Я требую весь мир, неси мне его, да.
Choufati f 3iynek bitha masa7ich, yeah
Твой взгляд, детка, не стирается, да.
Kawina ma3an 7ata ban lia Drizzy haz bella fl vespa
Мы были вместе, пока мне не показалось, что Дриззи едет на Vespa.
Faty hania 3la had l'espace
Открывай Ханию на этом пространстве.
Ahssan wake up no le destin
Лучше проснись, это судьба.
Koki 7afda ga3 mes exes
Коки запомнила всех моих бывших.
La knti Zi ana lla, on est des stars
Если ты как я, то мы звезды.
T'affichena zgelna l'espoir
Мы показались, зажгли надежду.
Machi houma machi nti
Не они, не ты.
Machi machi Al & ba hadik rah Jessica
Не, не, Al & ba, а это Джессика.
Baby oh no rah maykhelli fin yfani daba hahouwa kayseb amma
Детка, о нет, он не оставит места, где можно спрятаться, теперь он побеждает, но.
Drip gha kantrippiw [?] mora manwit male wsekthom [?]
Стиль, мы просто кайфуем [?] после того, как забыли, что им обещали [?]
Ok le3bi sweet, ah
Хорошо, играй нежно, а.
Zidi nabid, sweet frog
Еще вина, сладкая лягушка.
7ali l wa7id I'm drunk
Открой одну, я пьян.
No more nabid, sweet joke
Больше никакого вина, сладкая шутка.
Manasibich ana mali menhom
Я не подхожу никому из них.
Flow instant nifi ana bari menhom
Мгновенный флоу, я выше их.
Bla chi-chi feat,
Без лишних фитов,
Chffithoum ka-ra-mlin so ra bugger naviguer fik mama ma mom
Вижу их, как песчинки, так что трудно ориентироваться в тебе, мама, моя мама.
La maradich,
Бродяга,
I wanna safi hermano jwana f yedi ana rah man ana lala maradich
Я хочу, братан, чтобы все было в моих руках, я такой, какой есть, ля-ля, бродяга.
I wanna take a [?] ana bano li les rhymes [?] la la maradich
Я хочу взять… [?] Я строю рифмы [?] ля-ля, бродяга.
Rassi m3akom bl7e9 ana swirti [?] la la maradich
Правда в том, что я стал… [?] ля-ля, бродяга.
Amalni safi kon kano kon ga3ma kont ana mesta3ed lala maradich
Поверь мне, кем бы они ни были, я никогда не был готов, ля-ля, бродяга.
Tsawina 9bel daba kiwelit masafich, eh
Мы смеялись раньше, теперь я больше не улыбаюсь, эй.
Reclamit ta mal denya, jibi manadich, yeah
Я требую весь мир, неси мне его, да.
Choufati f 3iynek bitha masa7ich, yeah
Твой взгляд, детка, не стирается, да.
Speed, [?] nb9a nconfirmer l'acte
Скорость, [?] я продолжаю подтверждать акт.
Fin ghadi
Куда идешь?
Luxury me ana tani li bina
Роскошь, я тоже между нами.
Chouf ou gouli ra fina
Смотри и говори, где мы.
Taman ourilli gha mcalmi [?]
Время покажи мне только… [?]
Ti gha goulili w galilo f galilée galouli katferdi hadaf ach tema
Просто скажи мне, и Галилео в Галилее сказал мне, что ты превосходишь цель, в чем дело?
Baby that's easy [?]
Детка, это легко [?]
Oh la la la fia l'ibzar, dirni tnfi7a drogua kif atchemni gheda
О ля-ля, во мне перец, сделай меня взрывным наркотиком, как ты понюхаешь меня завтра.
Oh la la 3endo mindar kay viser mn west la cité kayban [?]
О ля-ля, у него есть прицел, он целится из центра города, видно [?]
La maradich,
Бродяга,
I wanna safi hermano jwana f yedi ana rah man ana lala maradich
Я хочу, братан, чтобы все было в моих руках, я такой, какой есть, ля-ля, бродяга.
I wanna take a [?] ana bano li les rhymes [?] la la maradich
Я хочу взять… [?] Я строю рифмы [?] ля-ля, бродяга.
Rassi m3akom bl7e9 ana swirti [?] la la maradich
Правда в том, что я стал… [?] ля-ля, бродяга.
Amalni safi kon kano kon ga3ma kont ana mesta3d la la maradich
Поверь мне, кем бы они ни были, я никогда не был готов, ля-ля, бродяга.
Tsawina 9bel daba kiwelit masafich, eh
Мы смеялись раньше, теперь я больше не улыбаюсь, эй.
Reclamit mal denya, jibi manadich, yeah
Я требую весь мир, неси мне его, да.
Choufati f 3iynek bitha masa7ich, yeah
Твой взгляд, детка, не стирается, да.





Writer(s): Daniel Moog, Max Burkhardt, Younes Iraqi


Attention! Feel free to leave feedback.