Furelise - Vice City - translation of the lyrics into German

Vice City - Furelisetranslation in German




Vice City
Vice City
L7adi mn ghir rbi 9owad khelik meni
Niemand außer Gott ist ein Zuhälter, lass mich in Ruhe.
Hadafi dollar mais derhem bagha tfranini
Mein Ziel ist der Dollar, aber der Dirham will mich bremsen.
Maybe f 3alam akhor ayt7e9o ga3 lamani
Vielleicht werden in einer anderen Welt all meine Wünsche wahr.
Gha zid chi kas akhor anjbed ga3 dikrayat meni
Gieß mir noch ein Glas ein, ich werde alle Erinnerungen aus mir herausholen.
L3icha d Vice City kaymoto sehabi west lb7ar mimti ch7al bkiti
Das Leben in Vice City, meine Freunde sterben mitten im Meer, meine Mutter, wie sehr du geweint hast.
F derbi kanchem ri7t leghdar mayzegloukch lasehiti yey
In meiner Gegend rieche ich Verrat, sie verfehlen dich nicht, wenn du ausrutschst, yeah.
Kan7awel nbeseteha on3tikom te3lima
Ich versuche, es zu vereinfachen und euch eine Lehre zu geben.
L3icha mab9atch bagha se7 bagha gha lwalima
Das Leben will nicht mehr die Wahrheit, es will nur das Festmahl.
Lkesda li tkhel9at mab9at ga3 salima
Der Körper, der erschaffen wurde, ist gar nicht mehr heil.
Sel3a we7da dial leblad kamline ra waklinha
Eine einzige Ware des Landes, wir alle konsumieren sie.
Sel3a we7da dial leblad kamline ra waklinha
Eine einzige Ware des Landes, wir alle konsumieren sie.
Sel3a we7da dial leblad kamline ra waklinha
Eine einzige Ware des Landes, wir alle konsumieren sie.
Layrhem choya Adil layrhem choya Slimi
Möge Gott dem Bruder Adil gnädig sein, möge Gott dem Bruder Slimi gnädig sein.
3it mandewez elwe9t tahaja fikom matnesini
Ich bin es leid, die Zeit zu vertreiben, nichts an euch lässt mich vergessen.
Rwa7kom taro fesma 3titoni l9owa bach nksiri
Eure Seelen flogen in den Himmel, ihr gabt mir die Kraft, Gas zu geben.
9borkom lina mbesema lalla denna chbghiti diri
Eure Gräber lächeln uns an, oh Herrin Welt, was willst du tun?
Kadi zwin otkheli lkhayb
Du nimmst das Gute und lässt das Schlechte zurück.
Bagha hnaya tnod lguirra bagha tchofi ghi lemsayb awili
Du willst, dass hier Krieg ausbricht, du willst nur Katastrophen sehen, oh weh!
9elbi men jihtek ra tayb
Mein Herz ist deinetwegen verletzt.
Layla9ina f chi dora manod fo9ek tanweli chayb ot7iri
Mögen wir uns irgendwo treffen, ich stehe nicht von dir auf, bis ich alt und grau werde und du verwirrt bist.
Wjohna ga3 khesro 3ndna kola nhar l halloween
Unsere Gesichter sind alle ruiniert, bei uns ist jeder Tag Halloween.
Cheb3anin sem f dlo3na mn l Cobra ga3 menewin
Voll Gift in unseren Rippen, von der Kobra sind wir alle gezeichnet.
7awelt nfhem l9isa de7ko 3liya ryous khawine
Ich versuchte, die Geschichte zu verstehen, leere Köpfe lachten mich aus.
Khelithom galsin rasehom f b3diyathom ra wakline
Ich ließ sie sitzen, ihre Köpfe beieinander, sie fressen sich gegenseitig auf.
Taline anzido nsebro ra l9anon ba9i dalime
Wie lange werden wir noch ausharren? Das Gesetz ist immer noch ungerecht.
Mabghina walo ta7na gha lehna 3lach ra dawine
Wir wollten gar nichts, nur Frieden, warum reden sie?
7awelt n9leb sef7a mais stora bohdhom dawine
Ich versuchte, die Seite umzublättern, aber die Zeilen sprachen von selbst.
7etit stylo nad raso gali dir tawile
Ich legte den Stift hin, er erhob sich von selbst und sagte mir: Mach die lange Version/Deutung.
Kan7awel nbeseteha on3tikom te3lima
Ich versuche, es zu vereinfachen und euch eine Lehre zu geben.
L3icha mab9atch bagha se7 bagha gha lwalima
Das Leben will nicht mehr die Wahrheit, es will nur das Festmahl.
Lkesda li tkhel9at mab9at ga3 salima
Der Körper, der erschaffen wurde, ist gar nicht mehr heil.
Sel3a we7da dial leblad kamline ra waklinha
Eine einzige Ware des Landes, wir alle konsumieren sie.
Sel3a we7da dial leblad kamline ra waklinha
Eine einzige Ware des Landes, wir alle konsumieren sie.
Sel3a we7da dial leblad kamline ra waklinha
Eine einzige Ware des Landes, wir alle konsumieren sie.






Attention! Feel free to leave feedback.