Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L7adi
mn
ghir
rbi
9owad
khelik
meni
Niemand
außer
Gott
ist
ein
Zuhälter,
lass
mich
in
Ruhe.
Hadafi
dollar
mais
derhem
bagha
tfranini
Mein
Ziel
ist
der
Dollar,
aber
der
Dirham
will
mich
bremsen.
Maybe
f
3alam
akhor
ayt7e9o
ga3
lamani
Vielleicht
werden
in
einer
anderen
Welt
all
meine
Wünsche
wahr.
Gha
zid
chi
kas
akhor
anjbed
ga3
dikrayat
meni
Gieß
mir
noch
ein
Glas
ein,
ich
werde
alle
Erinnerungen
aus
mir
herausholen.
L3icha
d
Vice
City
kaymoto
sehabi
west
lb7ar
mimti
ch7al
bkiti
Das
Leben
in
Vice
City,
meine
Freunde
sterben
mitten
im
Meer,
meine
Mutter,
wie
sehr
du
geweint
hast.
F
derbi
kanchem
ri7t
leghdar
mayzegloukch
lasehiti
yey
In
meiner
Gegend
rieche
ich
Verrat,
sie
verfehlen
dich
nicht,
wenn
du
ausrutschst,
yeah.
Kan7awel
nbeseteha
on3tikom
te3lima
Ich
versuche,
es
zu
vereinfachen
und
euch
eine
Lehre
zu
geben.
L3icha
mab9atch
bagha
se7
bagha
gha
lwalima
Das
Leben
will
nicht
mehr
die
Wahrheit,
es
will
nur
das
Festmahl.
Lkesda
li
tkhel9at
mab9at
ga3
salima
Der
Körper,
der
erschaffen
wurde,
ist
gar
nicht
mehr
heil.
Sel3a
we7da
dial
leblad
kamline
ra
waklinha
Eine
einzige
Ware
des
Landes,
wir
alle
konsumieren
sie.
Sel3a
we7da
dial
leblad
kamline
ra
waklinha
Eine
einzige
Ware
des
Landes,
wir
alle
konsumieren
sie.
Sel3a
we7da
dial
leblad
kamline
ra
waklinha
Eine
einzige
Ware
des
Landes,
wir
alle
konsumieren
sie.
Layrhem
choya
Adil
layrhem
choya
Slimi
Möge
Gott
dem
Bruder
Adil
gnädig
sein,
möge
Gott
dem
Bruder
Slimi
gnädig
sein.
3it
mandewez
elwe9t
tahaja
fikom
matnesini
Ich
bin
es
leid,
die
Zeit
zu
vertreiben,
nichts
an
euch
lässt
mich
vergessen.
Rwa7kom
taro
fesma
3titoni
l9owa
bach
nksiri
Eure
Seelen
flogen
in
den
Himmel,
ihr
gabt
mir
die
Kraft,
Gas
zu
geben.
9borkom
lina
mbesema
lalla
denna
chbghiti
diri
Eure
Gräber
lächeln
uns
an,
oh
Herrin
Welt,
was
willst
du
tun?
Kadi
zwin
otkheli
lkhayb
Du
nimmst
das
Gute
und
lässt
das
Schlechte
zurück.
Bagha
hnaya
tnod
lguirra
bagha
tchofi
ghi
lemsayb
awili
Du
willst,
dass
hier
Krieg
ausbricht,
du
willst
nur
Katastrophen
sehen,
oh
weh!
9elbi
men
jihtek
ra
tayb
Mein
Herz
ist
deinetwegen
verletzt.
Layla9ina
f
chi
dora
manod
fo9ek
tanweli
chayb
ot7iri
Mögen
wir
uns
irgendwo
treffen,
ich
stehe
nicht
von
dir
auf,
bis
ich
alt
und
grau
werde
und
du
verwirrt
bist.
Wjohna
ga3
khesro
3ndna
kola
nhar
l
halloween
Unsere
Gesichter
sind
alle
ruiniert,
bei
uns
ist
jeder
Tag
Halloween.
Cheb3anin
sem
f
dlo3na
mn
l
Cobra
ga3
menewin
Voll
Gift
in
unseren
Rippen,
von
der
Kobra
sind
wir
alle
gezeichnet.
7awelt
nfhem
l9isa
de7ko
3liya
ryous
khawine
Ich
versuchte,
die
Geschichte
zu
verstehen,
leere
Köpfe
lachten
mich
aus.
Khelithom
galsin
rasehom
f
b3diyathom
ra
wakline
Ich
ließ
sie
sitzen,
ihre
Köpfe
beieinander,
sie
fressen
sich
gegenseitig
auf.
Taline
anzido
nsebro
ra
l9anon
ba9i
dalime
Wie
lange
werden
wir
noch
ausharren?
Das
Gesetz
ist
immer
noch
ungerecht.
Mabghina
walo
ta7na
gha
lehna
3lach
ra
dawine
Wir
wollten
gar
nichts,
nur
Frieden,
warum
reden
sie?
7awelt
n9leb
sef7a
mais
stora
bohdhom
dawine
Ich
versuchte,
die
Seite
umzublättern,
aber
die
Zeilen
sprachen
von
selbst.
7etit
stylo
nad
raso
gali
dir
tawile
Ich
legte
den
Stift
hin,
er
erhob
sich
von
selbst
und
sagte
mir:
Mach
die
lange
Version/Deutung.
Kan7awel
nbeseteha
on3tikom
te3lima
Ich
versuche,
es
zu
vereinfachen
und
euch
eine
Lehre
zu
geben.
L3icha
mab9atch
bagha
se7
bagha
gha
lwalima
Das
Leben
will
nicht
mehr
die
Wahrheit,
es
will
nur
das
Festmahl.
Lkesda
li
tkhel9at
mab9at
ga3
salima
Der
Körper,
der
erschaffen
wurde,
ist
gar
nicht
mehr
heil.
Sel3a
we7da
dial
leblad
kamline
ra
waklinha
Eine
einzige
Ware
des
Landes,
wir
alle
konsumieren
sie.
Sel3a
we7da
dial
leblad
kamline
ra
waklinha
Eine
einzige
Ware
des
Landes,
wir
alle
konsumieren
sie.
Sel3a
we7da
dial
leblad
kamline
ra
waklinha
Eine
einzige
Ware
des
Landes,
wir
alle
konsumieren
sie.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.