Lyrics and translation Furio djunta feat. Boyana - Mesec
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mesec
me
ubeđuje
da
mogu
bez
tebe
Луна
убеждает
меня,
что
я
могу
без
тебя
Anđeli
mi
šalju
imena
za
bebe
Ангелы
шепчут
мне
имена
для
наших
детей
Đavo
te
ubedi
lako,
da
ti
ne
treba
niko
Дьявол
легко
убедил
тебя,
что
тебе
никто
не
нужен
Sinoć
sam
zaspao
sa
tvojom
slikom
Вчера
вечером
я
заснул
с
твоей
фотографией
I
sanjao
ples
sa
našom
kćeri
na
njenom
venčanju
И
видел
сон,
как
танцую
с
нашей
дочерью
на
её
свадьбе
Probudila
me
poruka
da
si
u
drugom
stanju
Меня
разбудило
сообщение,
что
ты
беременна
Ti
si
ptica
u
kavezu
od
mojih
rebara
Ты
– птица
в
клетке
из
моих
рёбер
Moje
srce
od
paučine
pretvara
se
da
stvara
Моё
сердце
из
паутины
притворяется,
что
создаёт
Svet
koji
ima
logike
bez
tvoga
glasa
Мир,
в
котором
есть
логика
без
твоего
голоса
U
vremenu
ničega,
dosada
mržnju
rasplamsa
Во
времени
ничтожества,
скука
разжигает
ненависть
To
su
mutne
duše
koje
nagriza
buđ
Это
мутные
души,
которые
гложет
плесень
Skupljam
snagu
da
obećam
- nikad
neću
biti
tuđ
Собираю
силы,
чтобы
пообещать
– никогда
не
буду
чужим
Želim
ti
bol,
ja
sam
zver
bez
lica
Желаю
тебе
боли,
я
зверь
без
лица
Želim
da
obrišem
tugu
sa
tvojih
dugih
trepavica
Хочу
стереть
печаль
с
твоих
длинных
ресниц
Nisu
zaslužili
da
čujemo
im
savete
Они
не
заслужили,
чтобы
мы
слушали
их
советы
Prećutno
razmenili
smo
zavete
Мы
молча
обменялись
клятвами
I
kada
budem
mrtav
i
beo
И
когда
я
буду
мёртв
и
бел,
Znaj,
tebe
sam
voleo
svoj
život
ceo
Знай,
я
любил
тебя
всю
свою
жизнь
Tvoje
štikle
su
munje
koje
bodu
ovaj
drum
Твои
каблуки
– молнии,
которые
жалят
эту
дорогу
Ti
si
demon
koji
mi
zaposeda
um
Ты
– демон,
который
завладевает
моим
разумом
Idemo
napred,
svima
u
inat
Идём
вперёд,
всем
назло
Samo
napred,
svima
u
inat
Только
вперёд,
всем
назло
Idemo
napred,
svima
u
inat
Идём
вперёд,
всем
назло
Mi
smo
nerazdvojan
par
k'o
police
i
prašina
Мы
неразлучная
пара,
как
полки
и
пыль
Tvoja
je
narav
od
pamuka
Твой
характер
из
хлопка
Ova
ljubav
je
nauka
Эта
любовь
– наука
U
bankinom
stanu
sedimo
na
kauču
В
съёмной
квартире
сидим
на
диване
Naše
priče
smrde
kao
kada
gori
kaučuk
Наши
истории
воняют,
как
горящая
резина
Govori
tiho,
budi
mi
jastuk
Говори
тихо,
будь
моей
подушкой
Bićemo
ponovo
mladi
kada
nam
deca
odrastu
Мы
снова
будем
молоды,
когда
наши
дети
вырастут
Naše
platno
je
prazno,
cvile
prodavci
terpentina
Наш
холст
пуст,
вопят
продавцы
скипидара
Naš
put
je
pun
serpentina
Наш
путь
полон
серпантинов
Je
l'
ovo
život?
Reci
mi,
vetre
Это
ли
жизнь?
Скажи
мне,
ветер
Da
li
ću
se
zaljubiti
kada
budućnost
sretnem?
Влюблюсь
ли
я,
когда
встречу
будущее?
Neprijatne
istine
spakuj
mi
u
banalne
šale
Неприятные
истины
упакуй
мне
в
банальные
шутки
Sve
mi
naplati
kroz
jutarnje
rituale
Всё
мне
возмести
через
утренние
ритуалы
Ljubavi,
mrdaj
kapcima
u
ritmu
moje
griže
savesti
Любимая,
моргай
веками
в
ритме
моих
угрызений
совести
Pogledi
im
kopne
od
zavisti
Их
взгляды
иссыхают
от
зависти
U
lice
duva
nam
smrt
čemernog
daha
В
лицо
нам
дует
смерть
унылого
дыхания
Klešemo
život,
pada
sneg
mermernog
praha
Высекаем
жизнь,
падает
снег
мраморной
пыли
I
kada
budem
mrtav
i
beo
И
когда
я
буду
мёртв
и
бел,
Znaj,
tebe
sam
voleo
svoj
život
ceo
Знай,
я
любил
тебя
всю
свою
жизнь
Tvoje
štikle
su
munje
koje
bodu
ovaj
drum
Твои
каблуки
– молнии,
которые
жалят
эту
дорогу
Ti
si
demon
koji
mi
zaposeda
um
Ты
– демон,
который
завладевает
моим
разумом
Idemo
napred,
svima
u
inat
Идём
вперёд,
всем
назло
Samo
napred,
svima
u
inat
Только
вперёд,
всем
назло
Idemo
napred,
svima
u
inat
Идём
вперёд,
всем
назло
Mi
smo
nerazdvojan
par
k'o
police
i
prašina
Мы
неразлучная
пара,
как
полки
и
пыль
Idemo
napred,
svima
u
inat
Идём
вперёд,
всем
назло
Samo
napred,
svima
u
inat
Только
вперёд,
всем
назло
Idemo
napred,
svima
u
inat
Идём
вперёд,
всем
назло
Idemo
napred,
idemo
napred
Идём
вперёд,
идём
вперёд
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.