Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Judge Harsh Blues
Der strenge Richter Blues
Good
morning
judge,
what
may
be
my
fine?
Guten
Morgen,
Richter,
was
wird
meine
Strafe
sein?
Good
morning
judge,
what
may
be
my
fine?
Guten
Morgen,
Richter,
was
wird
meine
Strafe
sein?
Fifty
dollars,
eleven
twenty-nine
Fünfzig
Dollar,
elf
neunundzwanzig
They
'rest
me
for
murder,
I
ain't
harmed
a
man
Sie
verhaften
mich
wegen
Mordes,
ich
hab'
keinem
Mann
was
getan
'Rest
me
for
murder,
I
ain't
harmed
a
man
Verhaften
mich
wegen
Mordes,
ich
hab'
keinem
Mann
was
getan
Women
hollerin'
murderer,
Lord
I
ain't
raised
my
hand
Die
Frauen
schreien
'Mörder',
Herrgott,
ich
hab'
nicht
mal
meine
Hand
erhoben
I
ain't
got
nobody
to
get
me
out
on
bond
Ich
hab'
niemanden,
der
mich
auf
Kaution
rausholt
I
ain't
got
nobody
to
get
me
out
on
bond
Ich
hab'
niemanden,
der
mich
auf
Kaution
rausholt
I
would
not
mind
but
I
ain't
done
nothing
wrong
Es
wär'
mir
egal,
aber
ich
hab'
doch
nichts
Falsches
getan
Please
Judge
Harsh,
make
it
light
's
you
pos'bly
can
Bitte,
Richter
Streng,
machen
Sie
es
so
leicht,
wie
Sie
nur
können
Please
Judge
Harsh,
make
it
light
's
you
pos'bly
can
Bitte,
Richter
Streng,
machen
Sie
es
so
leicht,
wie
Sie
nur
können
I
ain't
did
no
work
judge
since
I
don't
know
when
Ich
hab'
keine
Arbeit
mehr
gemacht,
Richter,
seit
ich
weiß
nicht
wann
My
woman
come
runnin'
with
a
hundred
dollars
in
her
hand
Meine
Frau
kommt
angerannt
mit
hundert
Dollar
in
ihrer
Hand
Woman
come
runnin'
with
a
hundred
dollars
in
her
hand
Meine
Frau
kommt
angerannt
mit
hundert
Dollar
in
ihrer
Hand
Cryin'
Judge,
judge,
please
spare
my
man
Weint
'Richter,
Richter,
bitte
verschonen
Sie
meinen
Mann'
Woman,
hundred
won't
do,
better
run
and
get
you
three
Frau,
hundert
reichen
nicht,
lauf
lieber
los
und
hol
dreihundert
Woman,
hundred
won't
do,
better
run
and
get
you
three
Frau,
hundert
reichen
nicht,
lauf
lieber
los
und
hol
dreihundert
That'll
keep
your
man
from
penitentiary
Das
wird
deinen
Mann
vor
dem
Zuchthaus
bewahren
Baby
cause
I'm
arrested,
please
don't
grieve
and
moan
Baby,
weil
ich
verhaftet
bin,
bitte
gräm
dich
nicht
und
stöhn
nicht
Cause
I'm
arrested
baby,
don't
grieve
and
moan
Weil
ich
verhaftet
bin,
Baby,
gräm
dich
nicht
und
stöhn
nicht
Penitentiary
seem
just
like
my
home
Das
Zuchthaus
scheint
einfach
wie
mein
Zuhause
zu
sein
People
all
talking
'bout
what
they
will
do
Die
Leute
reden
alle
darüber,
was
sie
tun
werden
Judge
all
talking
'bout
what
they
will
do
Der
Richter
redet
auch
davon,
was
er
tun
wird
If
they
had
justice
he'd
be
in
penitentiary
too
Wenn
es
Gerechtigkeit
gäbe,
wäre
er
auch
im
Zuchthaus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Furry Lewis
Attention! Feel free to leave feedback.