Fury in the Slaughterhouse - Come On - translation of the lyrics into German

Come On - Fury in the Slaughterhousetranslation in German




Come On
Komm Schon
I guess we know each other now for seven years
Wir kennen uns jetzt sicher schon sieben Jahre
why has it always to end up with tears
warum muss es immer in Tränen enden?
a little problem and soon discussions start
Ein kleines Problem und schon geht der Streit los
we bang our heads and we always forget our hearts
wir schlagen die Köpfe und vergessen das Herz ganz groß
somehow, somewhere
Irgendwie, irgendwo
I guess I had this all before
glaub ich, das alles hatte ich schon mal
somehow, somewhere
Irgendwie, irgendwo
I guess I had this all before
glaub ich, das alles hatte ich schon mal
come on, come on let's go home
Komm schon, komm schon, lass uns heimgehn
give the sinking ship a drink
gib dem sinkenden Schiff noch einen Drink
I think it's better if we go
ich glaub, es ist besser wenn wir gehn
somehow my thoughts are running slow
irgendwie hinken meine Gedanken hinterher
will feel sorry when I awake
werd Reue spüren beim Erwachen
so you better give me a break
also gib mir besser eine Pause, ja
take your brown eyes and put'em in a glass
Nimm deine braunen Augen, tu sie in ein Glas
put some icecubes in and watch the rotting mess
wirf Eiswürfel rein und schau den faulenden Brei
look in my blue ones and you know I never lie
blick in meine blauen, du weißt ich lüg nie
give me a drink and I say to you let's have another try
gib mir nen Drink und ich sage: Lass es nochmal versuchen wir
somehow, somewhere...
Irgendwie, irgendwo...
you better give me a break
Gib mir besser ne Pause
you better give me
Gib mir besser
you better give me a break...
Gib mir besser ne Pause...





Writer(s): Thorsten Wingenfelder, Kai-uwe Wingenfelder, Rainer Schumann


Attention! Feel free to leave feedback.