Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Far Cry From Home / Who Am I
Weit Weg Von Zuhause / Wer Bin Ich
If
I
were
the
Pope,
the
bishop
of
Rome
Wenn
ich
der
Papst
wär,
der
Bischof
von
Rom
The
head
of
the
Catholics,
the
Vatican
is
my
home
Das
Oberhaupt
der
Katholiken,
die
Vatikanstadt
mein
Zuhaus
What
would
I
do
to
make
dreams
come
true?
Was
würd
ich
tun,
um
Träume
wahrzumachen?
But
what's
left
of
it
now,
seems
we've
lost
them
somehow
Doch
was
bleibt
nun
davon,
wir
habn's
wohl
irgendwie
verloren
And
it's
like
it
always
was
Und
es
ist,
wie's
immer
war
Hell
is
wide
open
and
Heaven's
door
is
closed
Die
Hölle
steht
offen,
der
Himmelstor
ist
verschlossen
And
it's
like
it
always
was,
can
spend
our
time
knocking
Und
es
ist,
wie's
immer
war,
wir
klopfen
vergeblich
But
it's
a
far
cry
from
home
Doch
es
ist
weit
weg
von
zuhaus
If
I
were
the
hole,
be
trained
and
stalled
Wenn
ich
das
Loch
wär,
gezähmt
und
gestellt
The
tree
on
the
road,
the
future
is
closed
Der
Baum
auf
dem
Weg,
die
Zukunft
versperrt
His
earth
is
our
garden,
that
we
desperately
need
Seine
Erde
ist
unser
Garten,
den
wir
verzweifelt
brauchen
To
take
care
of
the
flowers,
pulling
up
the
weed
Um
die
Blumen
zu
hegen,
das
Unkraut
auszureißen
And
it's
like
it
always
was
Und
es
ist,
wie's
immer
war
The
idea
was
good,
not
that
we
lost
it
Die
Idee
war
gut,
doch
nicht,
dass
wir
sie
verloren
And
it's
like
it
always
was
Und
es
ist,
wie's
immer
war
We
cannot
see
where
it
will
lead
us
Wir
sehn
nicht,
wohin
es
uns
führt
And
it's
like
it
always
was
Und
es
ist,
wie's
immer
war
Hell
is
wide
open
and
Heaven's
door
is
closed
Die
Hölle
steht
offen,
der
Himmelstor
ist
verschlossen
And
it's
like
it
always
was,
can
spend
our
time
knocking
Und
es
ist,
wie's
immer
war,
wir
klopfen
vergeblich
But
it's
a
far
cry
from
home
Doch
es
ist
weit
weg
von
zuhaus
But
it's
a
far
cry
from
home
Doch
es
ist
weit
weg
von
zuhaus
Well,
they
ever
learn
Nun,
werden
sie
je
begreifen
The
old
foster
reign
Die
alte
Zucht
And
the
witches
will
burn
Und
die
Hexen
brennen
And
it's
like
it
always
was
Und
es
ist,
wie's
immer
war
The
idea
was
good,
not
that
we
lost
it
Die
Idee
war
gut,
doch
nicht,
dass
wir
sie
verloren
And
it's
like
it
always
was
Und
es
ist,
wie's
immer
war
We
cannot
see
where
it
will
lead
us
Wir
sehn
nicht,
wohin
es
uns
führt
And
it's
like
it
always
was
Und
es
ist,
wie's
immer
war
Hell
is
wide
open
and
Heaven's
door
is
closed
Die
Hölle
steht
offen,
der
Himmelstor
ist
verschlossen
And
it's
like
it
always
was,
can
spend
our
time
knocking
Und
es
ist,
wie's
immer
war,
wir
klopfen
vergeblich
But
it's
a
far
cry
from
home
Doch
es
ist
weit
weg
von
zuhaus
But
it's
a
far
cry
from
home
Doch
es
ist
weit
weg
von
zuhaus
I'm
a
lascarilla
from
Rwanda
Ich
bin
ein
Lascarilla
aus
Ruanda
I'm
the
first
man
on
the
Moon
Ich
bin
der
erste
Mann
auf
dem
Mond
I'm
the
fearless
dog
in
the
bunker
Ich
bin
der
furchtlose
Hund
im
Bunker
By
God,
I'm
dying
soon
Bei
Gott,
ich
sterbe
bald
What
can
I
know?
Was
kann
ich
wissen?
What
should
I
do?
Was
soll
ich
tun?
What
can
I
hope?
Was
darf
ich
hoffen?
What
is
mine?
Was
ist
mein?
And
if
so,
how
many?
Und
wenn
ja,
wie
viele?
I'm
out
the
military's
door
Ich
steh
vor
der
Militärtür
I'm
ahead
of
social
Ich
bin
gesellschaftlicher
Vorreiter
I'm
a
coward,
I'm
the
hero
Ich
bin
Feigling,
ich
bin
Held
Who
doesn't
know
what
he's
fighting
for
Der
nicht
weiß,
wofür
er
kämpft
I'm
a
pride
of
my
mistress
heart
Ich
bin
der
Stolz
meiner
Herrin
Herz
I'm
a
talk
of
the
town
Ich
bin
Stadtgespräch
I'm
a-harrowing
it,
wires
left
full
Ich
durchpflüg
sie,
Drähte
hinterlassend
Cheers
to
the
crown
Ein
Hoch
auf
die
Krone
And
if
so,
how
many?
Und
wenn
ja,
wie
viele?
And
if
so,
how
many?
Und
wenn
ja,
wie
viele?
And
if
so,
how
many?
Und
wenn
ja,
wie
viele?
And
if
so,
how
many?
Und
wenn
ja,
wie
viele?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Decker, Christof Stein-schneider, First Renier Schumann, Gero Drnek, Kai Uwe Wingenfelder, Thorsten Wingenfelder, Vincent Sorg
Album
HOPE
date of release
28-07-2023
Attention! Feel free to leave feedback.