Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ship of Fools
Корабль дураков
hello
europe
here
we
are,
everything
is
easy
Привет,
Европа,
мы
здесь,
всё
так
просто,
let's
cross
the
border
without
stop
Давай
пересечём
границу
без
остановки,
italian
pasta
mixed
with
fine
french
wine
would
be
great
Итальянская
паста
с
французским
вином
— отлично,
my
stomach
knows
no
state
Мой
желудок
не
признаёт
границ,
blond
girls
from
sweden
Блондинки
из
Швеции,
and
if
that's
garden
of
eden
И
если
это
Эдемский
сад,
I
think
that's
o.k.
Я
думаю,
это
нормально.
turkish
dope
found
a
license
of
the
pope
Турецкий
дурман
с
лицензией
папы
римского,
don't
think
that's
the
only
way.
Не
думай,
что
это
единственный
путь.
europe,
europe
rules!
Европа,
Европа
рулит!
let's
have
a
drink
in
a
ship
of
fools
Давай
выпьем
на
корабле
дураков.
europe,
europe
rules!
Европа,
Европа
рулит!
let's
have
a
drink
in
a
ship
of
fools
Давай
выпьем
на
корабле
дураков.
belgium
beer
with
a
Jägermeister-deer
Бельгийское
пиво
с
оленьим
"Ягермайстером",
that's
why
we
here,
I
think
"this
one's
not
for
you"
Вот
зачем
мы
здесь.
Я
думаю:
"Это
не
для
тебя",
and
swiss
francs
brought
to
polish
banks
И
швейцарские
франки
в
польских
банках,
that's
life!
a
hard
bone
to
chew
Такова
жизнь
— жёсткий
орешек.
I
don't
want
no
austrians
be
instructors
Я
не
хочу,
чтобы
австрийцы
учили
меня,
in
my
home
I
guess
there's
something
better
Дома,
думаю,
есть
что
получше.
spanish
guitars
combined
with
twenty
german
tubas
Испанские
гитары
с
двадцатью
немецкими
тубами
—
that
won't
work
but
it
really
doesn't
matter
Не
сработает,
но
это
не
важно.
europe,
europe
rules!
Европа,
Европа
рулит!
let's
have
a
drink
in
a
ship
of
fools...
Давай
выпьем
на
корабле
дураков...
europe,
europe
rules!
Европа,
Европа
рулит!
let's
have
a
drink
in
a
ship
of
fools
"cheers!"
Давай
выпьем
на
корабле
дураков,
"чокнемся!"
europe,
europe
rules!
Европа,
Европа
рулит!
let's
have
a
drink
in
a
ship
of
fools
"just
watch
it!"
Давай
выпьем
на
корабле
дураков,
"осторожней!"
europe,
europe
rules!
Европа,
Европа
рулит!
let's
have
a
drink
in
a
ship
of
fools
Давай
выпьем
на
корабле
дураков.
europe,
europe
rules!
Европа,
Европа
рулит!
let's
have
a
sink
in
a
ship
of
fools
Давай
устроим
раковину
на
корабле
дураков.
"a
shipper
of
a
ship
of
fools,
what
part
is
that?"
"А
что
за
часть
такая
— кормчий
корабля
дураков?"
europe
rules,
europe
rules
Европа
рулит,
Европа
рулит,
europe
rules,
watch
your
fools!
Европа
рулит,
следи
за
дураками!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kai-uwe Wingenfelder
Attention! Feel free to leave feedback.