Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
revolution
Die
Revolution
It
won't
be
televised
Sie
wird
nicht
im
Fernsehen
übertragen
We
gotta
do
it
right
Wir
müssen
es
richtig
machen
Cause
I
didn't
know
then
Denn
ich
wusste
damals
nicht
What
I
know
now
Was
ich
jetzt
weiß
So
I
gotta
do
it
right
Also
muss
ich
es
richtig
machen
This
time
time
around
Diesmal
Yea
thought
you
Ja,
dachte,
du
Was
a
friend
Wärst
ein
Freund
But
you
did
me
foul
Aber
du
hast
mich
übel
mitgespielt
So
I
gotta
do
it
right
Also
muss
ich
es
richtig
machen
And
yea
I'm
flying
high
Und
ja,
ich
fliege
hoch
But
I
can't
Aber
ich
kann
Forget
the
ground
Den
Boden
nicht
vergessen
I
gotta
do
it
right
Ich
muss
es
richtig
machen
Cause
I
was
in
the
dark
Denn
ich
war
im
Dunkeln
And
I'm
the
light
I
found
Und
ich
bin
das
Licht,
das
ich
fand
So
I
gotta
do
it
right
Also
muss
ich
es
richtig
machen
I
gotta
do
it
right
Ich
muss
es
richtig
machen
Me
myself
and
I
Ich,
meine
Wenigkeit
und
ich
All
I
rely
upon
Alles,
worauf
ich
mich
verlasse
On
my
knees
and
cry
Auf
meinen
Knien
und
weine
Once
my
supply
is
gone
Sobald
mein
Vorrat
aufgebraucht
ist
I'm
tearless
fearless
Ich
bin
tränenlos,
furchtlos
And
so
I
write
a
song
Und
so
schreibe
ich
ein
Lied
To
keep
up
the
appearance
Um
den
Schein
zu
wahren
Like
I
really
know
Als
ob
ich
wirklich
wüsste
What's
going
on
Was
los
ist
Just
fell
through
Einfach
zusammenbrach
The
system
they
insist
upon
Das
System,
auf
dem
sie
bestehen
Has
failed
you
Hat
dich
im
Stich
gelassen
You
feels
as
if
the
fall
Du
fühlst,
als
ob
der
Fall
Is
what
compels
you
Das
ist,
was
dich
zwingt
To
learn
all
that
you
can
Alles
zu
lernen,
was
du
kannst
And
when
you
understand
Und
wenn
du
verstehst
Figure
out
who
Finde
heraus,
wem
You
can
help
too
Du
auch
helfen
kannst
Now
Let's
move
Jetzt
lass
uns
loslegen
Cause
I
didn't
know
then
Denn
ich
wusste
damals
nicht
What
I
know
now
Was
ich
jetzt
weiß
So
I
gotta
do
it
right
Also
muss
ich
es
richtig
machen
This
time
time
around
Diesmal
Yea
thought
you
Ja,
dachte,
du
Was
a
friend
Wärst
ein
Freund
But
you
did
me
foul
Aber
du
hast
mich
übel
mitgespielt
So
I
gotta
do
it
right
Also
muss
ich
es
richtig
machen
And
yea
I'm
flying
high
Und
ja,
ich
fliege
hoch
But
I
can't
forget
the
ground
Aber
ich
kann
den
Boden
nicht
vergessen
I
gotta
do
it
right
Ich
muss
es
richtig
machen
Cause
I
was
in
the
dark
Denn
ich
war
im
Dunkeln
And
I'm
the
light
I
found
Und
ich
bin
das
Licht,
das
ich
fand
So
I
gotta
do
it
right
Also
muss
ich
es
richtig
machen
I
gotta
do
it
right
Ich
muss
es
richtig
machen
Living
in
the
age
Leben
im
Zeitalter
Of
information
Der
Information
Don't
know
what
to
leave
Weiß
nicht,
was
ich
lassen
Or
what
to
take
in
Oder
was
ich
aufnehmen
soll
Dependin'
on
Abhängig
davon
Who
is
spendin'
Wer
ausgibt
How
they
spinnin'
Wie
sie
es
drehen
What
they're
sayin'
Was
sie
sagen
Condescending
Herablassend
When
explaining
Beim
Erklären
Con
descendants
Betrügerische
Nachkommen
We
estranged
with
Wir
sind
entfremdet
mit
No
remembrance
Keiner
Erinnerung
But
change
it
Aber
ändere
es
Redefining
roots
Wurzeln
neu
definieren
And
don't
align
Und
sich
nicht
anpassen
With
anything
that
An
irgendetwas,
das
Undermines
the
youth
Die
Jugend
untergräbt
Cause
know
a
day
Denn
wisse,
ein
Tag
When
they're
the
ones
An
dem
sie
diejenigen
sind
That
ride
for
you
Die
für
dich
einstehen
Hope
they
can
Hoffe,
sie
können
Provide
for
you
Für
dich
sorgen
But
they
can
not
survive
Aber
sie
können
nicht
überleben
If
all
we
ever
do
Wenn
alles,
was
wir
je
tun
Is
hide
the
truth
Ist,
die
Wahrheit
zu
verstecken
It
just
proves
Es
beweist
nur
That
I
didn't
know
then
Dass
ich
damals
nicht
wusste
What
I
know
now
Was
ich
jetzt
weiß
So
I
gotta
do
it
right
Also
muss
ich
es
richtig
machen
This
time
time
around
Diesmal
Yea
thought
you
Ja,
dachte,
du
Was
a
friend
Wärst
ein
Freund
But
you
did
me
foul
Aber
du
hast
mich
übel
mitgespielt
So
I
gotta
do
it
right
Also
muss
ich
es
richtig
machen
And
yea
I'm
flying
high
Und
ja,
ich
fliege
hoch
But
I
can't
Aber
ich
kann
Forget
the
ground
Den
Boden
nicht
vergessen
I
gotta
do
it
right
Ich
muss
es
richtig
machen
Cause
I
was
in
the
dark
Denn
ich
war
im
Dunkeln
And
I'm
the
light
I
found
Und
ich
bin
das
Licht,
das
ich
fand
So
I
gotta
do
it
right
Also
muss
ich
es
richtig
machen
I
gotta
do
it
right
Ich
muss
es
richtig
machen
From
mistakes
Vor
Fehlern
Running
from
regrets
Rannte
vor
Bedauern
Tripping
on
each
step
Stolperte
bei
jedem
Schritt
What's
coming
next
Was
als
Nächstes
kommt
See
I
was
hiding
Siehst
du,
ich
versteckte
mich
From
myself
Vor
mir
selbst
Just
played
the
cards
Spielte
nur
die
Karten
I'm
dealt
Die
mir
ausgeteilt
wurden
I
could
be
the
dealer
Dass
ich
der
Geber
sein
könnte
And
the
healer
Und
der
Heiler
The
darkness
really
is
Die
Dunkelheit
ist
wirklich
Nothing
more
Nichts
weiter
Than
the
revealer
Als
der
Enthüller
It
help
me
spark
the
light
Sie
half
mir,
das
Licht
zu
entzünden
That
was
inside
Das
drinnen
war
And
always
here
Und
immer
hier
Stop
the
fight
Den
Kampf
zu
beenden
With
the
girl
Mit
dem
Mädchen
Inside
the
mirror
Im
Spiegel
Set
fire
to
my
fears
Zündete
meine
Ängste
an
Now
a
Woman
Jetzt
ist
eine
Frau
And
it's
clear
Und
es
ist
klar
That
I
didn't
know
then
Dass
ich
damals
nicht
wusste
What
I
know
now
Was
ich
jetzt
weiß
So
I
gotta
do
it
right
Also
muss
ich
es
richtig
machen
This
time
time
around
Diesmal
Yea
thought
you
Ja,
dachte,
du
Was
a
friend
Wärst
ein
Freund
But
you
did
me
foul
Aber
du
hast
mich
übel
mitgespielt
So
I
gotta
do
it
right
Also
muss
ich
es
richtig
machen
And
yea
I'm
flying
high
Und
ja,
ich
fliege
hoch
But
I
can't
Aber
ich
kann
Forget
the
ground
Den
Boden
nicht
vergessen
I
gotta
do
it
right
Ich
muss
es
richtig
machen
Cause
I
was
in
the
dark
Denn
ich
war
im
Dunkeln
And
I'm
the
light
I
found
Und
ich
bin
das
Licht,
das
ich
fand
So
I
gotta
do
it
right
Also
muss
ich
es
richtig
machen
I
gotta
do
it
right
Ich
muss
es
richtig
machen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Cornell Mcghee, Samantha Tierra Jordan
Attention! Feel free to leave feedback.