Lyrics and translation Fuse - Deus Gaya
Download
the
Android
app
Download
the
Android
app
To
get
lyrics
to
the
songs
you
play
To
get
lyrics
to
the
songs
you
play
Seremos
imortais,
seremos
imorais
Мы
будем
бессмертны,
мы
будем
аморальны.
A
fénix
não
renasce
foi
queimada
demais
Феникс
не
возрождается
был
сожжен
слишком
сильно
Deusa
Gaia
morre
à
fome,
há
fome
no
planeta
Богиня
Гайя
голодает,
на
планете
голод
Somos
asas
de
impiedade
neste
efeito
borboleta
Мы
крылья
нечестия
в
этом
эффекте
бабочки
A
realidade
é
mais
pesada
do
que
a
ficção
Реальность
тяжелее
вымысла
A
arca
de
Noé
transporta
coca
no
porão
Ноев
ковчег
перевозит
Кокс
в
подвале
Hipotecamos
o
nosso
meio
ambiente
Мы
заложили
нашу
окружающую
среду
O
Pai
Natal
hoje
é
toxicodependente
Дед
Мороз
сегодня
наркоман
A
tristeza,
a
guerra,
o
fanatismo,
religião
Печаль,
война,
фанатизм,
религия
Petróleo,
a
Terra,
o
clima
que
se
altera
Нефть,
земля,
климат,
который
меняется
A
violência,
a
droga,
o
tráfico
infantil
Насилие,
наркотики,
торговля
детьми
A
educação
com
fome,
a
depressão
que
nos
consome
Образование
с
голодом,
депрессия,
которая
поглощает
нас
A
fé
na
riqueza,
a
mágoa
na
pobreza
Вера
в
богатство,
боль
в
бедности
Abate
florestal,
economia
canibal
Вырубка
лесов,
экономика
каннибалов
1 cigarro
para
a
mãe...
bebé
nasceu
asmático
1 сигарета
для
мамы...
ребенок
родился
астматиком
Não,
baleias
não
conseguem
digerir
o
plástico
Нет,
киты
не
могут
переваривать
пластик
Alteração
genética,
bomba
nuclear
Генетическое
изменение,
ядерная
бомба
Saúde
é
um
luxo,
terrorismo
é
vaidade
Здоровье-это
роскошь,
терроризм-это
тщеславие
Nova
ordem
mundial,
desordem
mundial
Новый
мировой
порядок,
мировой
беспорядок
Prepotência
impotente,
Oriente,
Ocidente
Бессильная
властность,
Восток,
Запад
Negócios,
doença,
indústria
farmacêutica
Бизнес,
болезнь,
фармацевтическая
промышленность
Obesa...
nobreza...
humanidade...
empresa
Страдающий
ожирением...
благородство...
человечество...
предприятие
O
futuro
deste
planeta
depende
de
ti...
Будущее
этой
планеты
зависит
от
тебя...
Tratas
os
animais
como
te
tratas
a
ti
Ты
относишься
к
животным
так
же,
как
к
себе.
Seremos
ignorantes...
ao
ponto
de
falarmos
em
salvar
a
Terra
Мы
будем
невежественны...
до
такой
степени,
что
мы
говорим
о
спасении
Земли
De
nós
próprios,
somos
arrogantes?
О
нас
самих,
высокомерны
ли
мы?
Seremos
conscientes?
Queremos
curar
este
mundo
mas
no
fundo
Будем
ли
мы
сознательными?
Мы
хотим
исцелить
этот
мир,
но
в
глубине
души
Somos
nós
que
estamos
mais
doentes
Мы
самые
больные
Ainda
acredito
que...
somos
mais
ainda
Я
все
еще
верю,
что...
мы
еще
больше
A
mesma
rotação...
a
mesma
luz
e
vida
Такое
же
вращение...
тот
же
свет
и
жизнь
A
mesma
sinfonia...
somos
sintonia
Та
же
симфония...
мы
мелодия
A
mesma
determinação,
consciência
limpa
Та
же
решимость,
чистая
совесть
A
liberdade
da
chuva...
o
vento
sopra
leve
Свобода
от
дождя...
ветер
дует
легкий
Dourado
vem
do
sol...
a
cor
da
paz
na
neve
Золото
исходит
от
солнца...
цвет
мира
в
снегу
Dar
à
luz
um
filho...
sonhar
de
noite
e
dia
Родить
ребенка...
мечтать
о
ночи
и
дне
Criar
algo
divino...
plantar
uma
família
Создать
что-то
Божественное...
посадить
семью
O
desafio
do
tentar...
chorar
ao
conseguir
Задача
попробовать...
плакать
при
получении
Crescer
ao
educar...
sorrir
ao
ver
sorrir
Расти,
обучая...
улыбаться
при
виде
улыбки
Amor
é
gratidão...
saber
é
partilhar
Любовь-это
благодарность...
знать-значит
делиться
EU
sou
mais
do
que
EU
quando
EU
dou
sem
cobrar
Я
больше,
чем
я,
когда
я
даю
без
зарядки
O
verde
no
azul...
a
água
que
circula
Зеленый
на
синем...
вода,
которая
циркулирует
O
céu
infinito...
a
ave
que
flutua
Бесконечное
небо...
птица,
которая
плавает
A
névoa
que
cobre
o
orvalho
na
montanha
Туман,
покрывающий
росу
на
горе
Colares
são
de
pérolas
na
teia
de
uma
aranha
Ожерелья
из
жемчуга
в
паутине
A
história,
a
arte,
a
inteligência
humana
История,
искусство,
человеческий
интеллект
Somos
algo
no
universo,
a
bondade
não
tem
raça
Мы
что-то
во
Вселенной,
доброта
не
имеет
расы
Não
podemos
mais
fugir
da
verdade...
de
verdade
Мы
больше
не
можем
убежать
от
правды...
настоящий
Sou
pedaço
inseparável
da
minha
humanidade
Я
неотъемлемая
часть
моей
человечности.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.