Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Valentine's
is
the
worst
day)
(Valentinstag
ist
der
schlimmste
Tag)
Valentine's
day,
the
worst
day,
got
too
many
to
please
Valentinstag,
der
schlimmste
Tag,
hab
zu
viele
zufriedenzustellen
I
popped
a
half
a
pink
pill,
and
put
my
mind
at
ease
Ich
hab
'ne
halbe
pinke
Pille
genommen
und
meinen
Geist
beruhigt
I
bought
you
all
these
gifts,
chain
your
heart
all
in
pieces
Ich
kaufte
dir
all
diese
Geschenke,
dein
Herz
in
Ketten
gelegt,
alles
in
Stücken
Try
to
pass
out
new
whips,
yeah,
but
all
you
want
is
me
Versuche,
neue
Schlitten
zu
verteilen,
yeah,
aber
alles,
was
du
willst,
bin
ich
Got
a
Glock
under
her
pillow,
she
blowin'
for
my
gang
Hat
'ne
Glock
unter
ihrem
Kissen,
sie
bläst
für
meine
Gang
Not
tryna
lie
to
you,
I
don't
wanna
explain
Versuch
nicht,
dich
anzulügen,
ich
will's
nicht
erklären
Took
off
on
a
store
run
and
jumped
on
a
plane
Bin
los
für
'nen
Einkauf
und
sprang
in
ein
Flugzeug
Every
single
birthday,
another
private
location
Jeden
einzelnen
Geburtstag,
ein
anderer
privater
Ort
Valentine's
day,
the
worst
day,
got
too
many
to
please
Valentinstag,
der
schlimmste
Tag,
hab
zu
viele
zufriedenzustellen
Spent
over
a
hunnid
Gs
and
she
still
wasn't
pleased
Hab
über
hundert
Riesen
ausgegeben
und
sie
war
immer
noch
nicht
zufrieden
I
done
gave
her
a
hundred
Gs,
all
she
want
is
me
Ich
hab
ihr
hundert
Riesen
gegeben,
alles,
was
sie
will,
bin
ich
It's
a
treat
when
we
meet
up,
whenever
we
meet
Es
ist
ein
Genuss,
wenn
wir
uns
treffen,
wann
immer
wir
uns
treffen
She
just
want
me
to
be
there
on
February
14
Sie
will
nur,
dass
ich
am
14.
Februar
da
bin
I
come
through
and
I
get
a
chance,
but
you
gotta
be
brief
Ich
komm
vorbei
und
krieg
'ne
Chance,
aber
es
muss
kurz
sein
Tote
a
LV
briefcase,
I'm
just
keeping
it
G
Trage
einen
LV-Aktenkoffer,
ich
halt's
einfach
G
Made
it
out
the
trenches,
got
more
stripes
than
a
zebra
Hab's
aus
den
Gräben
geschafft,
hab
mehr
Streifen
als
ein
Zebra
When
you
got
more
than
one
Wenn
du
mehr
als
eine
hast
Two,
three,
four,
five,
six
bitches
Zwei,
drei,
vier,
fünf,
sechs
Bitches
Valentine's
day
the
worst
day
when
a
nigga
rich
Valentinstag,
der
schlimmste
Tag,
wenn
ein
Nigga
reich
ist
Got
more
than
one,
got
Catholics,
got
Christians
Hab
mehr
als
eine,
hab
Katholikinnen,
hab
Christinnen
Got
a
Muslim,
got
Egyptians,
they
saying
they
miss
me
Hab
'ne
Muslima,
hab
Ägypterinnen,
sie
sagen,
sie
vermissen
mich
Won't
settle
for
no
quickie,
got
'em
waiting
up
in
they
vickies
Geben
sich
nicht
mit
'nem
Quickie
zufrieden,
hab
sie
wartend
in
ihren
Vickies
I
leave
out
and
go
missing
Ich
hau
ab
und
tauche
unter
I
done
traveled
a
long
distance,
bought
a
house
in
another
city
Ich
bin
weit
gereist,
hab
ein
Haus
in
einer
anderen
Stadt
gekauft
Tried
to
talk
to
you,
but
I
know
you
won't
get
it
Hab
versucht,
mit
dir
zu
reden,
aber
ich
weiß,
du
verstehst
es
nicht
I
know
if
it
don't
kill
you,
you
gon'
feel
it
Ich
weiß,
wenn
es
dich
nicht
umbringt,
wirst
du
es
fühlen
Valentine's
day,
the
worst
day,
got
too
many
to
please
Valentinstag,
der
schlimmste
Tag,
hab
zu
viele
zufriedenzustellen
I
popped
a
half
a
pink
pill,
and
put
my
mind
at
ease
Ich
hab
'ne
halbe
pinke
Pille
genommen
und
meinen
Geist
beruhigt
I
bought
you
all
these
gifts,
chain
your
heart
all
in
pieces
Ich
kaufte
dir
all
diese
Geschenke,
dein
Herz
in
Ketten
gelegt,
alles
in
Stücken
Try
to
pass
out
new
whips,
yeah,
but
all
you
want
is
me
Versuche,
neue
Schlitten
zu
verteilen,
yeah,
aber
alles,
was
du
willst,
bin
ich
Got
a
glock
under
her
pillow,
she
blowin'
for
my
gang
Hat
'ne
Glock
unter
ihrem
Kissen,
sie
bläst
für
meine
Gang
Not
tryna
lie
to
you,
I
don't
wanna
explain
Versuch
nicht,
dich
anzulügen,
ich
will's
nicht
erklären
Took
off
on
a
store
run
and
jumped
on
a
plane
Bin
los
für
'nen
Einkauf
und
sprang
in
ein
Flugzeug
Every
single
birthday,
another
private
location
Jeden
einzelnen
Geburtstag,
ein
anderer
privater
Ort
Through
the
laughin'
and
the
cheerin',
prayin'
for
a
better
day
Durch
das
Lachen
und
den
Jubel,
bete
für
einen
besseren
Tag
I'm
gettin'
mine,
gettin'
it
in,
smashin'
on
acceleration
Ich
hol
mir
meins,
krieg's
rein,
drück
aufs
Gaspedal
Do
it
times
ten,
upper
echelon,
heavyweight
Mach
es
mal
zehn,
Oberschicht,
Schwergewicht
Workin'
out
my
differences
with
hard
work
and
dedication
Arbeite
meine
Differenzen
aus
mit
harter
Arbeit
und
Hingabe
Long-distance,
in
and
out,
whenever
we
link
up
Fernbeziehung,
rein
und
raus,
wann
immer
wir
uns
treffen
Trench
to
the
floor,
keep
a
hoe
to
pick
my
mink
up
Mantel
bis
zum
Boden,
hab
'ne
Hoe,
die
meinen
Nerz
aufhebt
Make
reservations
just
to
check
in
my
coat
Mache
Reservierungen,
nur
um
meinen
Mantel
abzugeben
My
inspiration,
never
let
it
drag
on
the
floor
Meine
Inspiration,
lass
ihn
niemals
auf
dem
Boden
schleifen
I'm
turnin'
up
some
more,
I
done
been
too
damn
broke
Ich
dreh
noch
mehr
auf,
ich
war
verdammt
nochmal
zu
pleite
Feel
like
I'm
god-level,
so
many
chicks
I
adore
Fühl
mich
wie
auf
Gott-Level,
so
viele
Chicks,
die
ich
verehre
Avoidin'
the
hurt,
ridin'
in
circles
in
a
Aventador
Vermeide
den
Schmerz,
fahre
Kreise
in
einem
Aventador
Choose
one
and
you
gon'
make
the
other
ones
feel
less
important
Wähl
eine
aus
und
du
lässt
die
anderen
sich
weniger
wichtig
fühlen
Valentine's
day,
the
worst
day,
got
too
many
to
please
(too
many
to
please)
Valentinstag,
der
schlimmste
Tag,
hab
zu
viele
zufriedenzustellen
(zu
viele
zufriedenzustellen)
I
popped
a
half
a
pink
pill
and
put
my
mind
at
ease
(put
my
mind
at
ease)
Ich
hab
'ne
halbe
pinke
Pille
genommen
und
meinen
Geist
beruhigt
(meinen
Geist
beruhigt)
I
bought
you
all
these
gifts,
chain
your
heart
all
in
pieces
(chain
your
heart
all
in
pieces)
Ich
kaufte
dir
all
diese
Geschenke,
dein
Herz
in
Ketten
gelegt,
alles
in
Stücken
(dein
Herz
in
Ketten
gelegt,
alles
in
Stücken)
Try
to
pass
out
new
whips,
yeah,
but
all
you
want
is
me
(all
you
want
is
me)
Versuche,
neue
Schlitten
zu
verteilen,
yeah,
aber
alles,
was
du
willst,
bin
ich
(alles,
was
du
willst,
bin
ich)
Got
a
Glock
under
her
pillow,
she
blowin'
for
my
gang
(blow
for
my
gang)
Hat
'ne
Glock
unter
ihrem
Kissen,
sie
bläst
für
meine
Gang
(bläst
für
meine
Gang)
Not
tryna
lie
to
you,
I
don't
wanna
explain
(don't
wanna
explain)
Versuch
nicht,
dich
anzulügen,
ich
will's
nicht
erklären
(will's
nicht
erklären)
Took
off
on
a
store
run
and
jumped
on
a
plane
(jumped
on
a
jet)
Bin
los
für
'nen
Einkauf
und
sprang
in
ein
Flugzeug
(sprang
in
einen
Jet)
Every
single
birthday,
another
private
location
(private
location)
Jeden
einzelnen
Geburtstag,
ein
anderer
privater
Ort
(privater
Ort)
Forever
my
lady
(woo,
ooh)
Für
immer
meine
Lady
(woo,
ooh)
Forever
my
lady
(woo,
ooh)
Für
immer
meine
Lady
(woo,
ooh)
Valentine's
day,
the
worst
day,
got
too
many
to
please
Valentinstag,
der
schlimmste
Tag,
hab
zu
viele
zufriedenzustellen
I
popped
a
half
a
pink
pill,
and
put
my
mind
at
ease
Ich
hab
'ne
halbe
pinke
Pille
genommen
und
meinen
Geist
beruhigt
I
bought
you
all
these
gifts,
tear
your
heart
all
in
pieces
Ich
hab
dir
all
diese
Geschenke
gekauft,
reiße
dein
Herz
ganz
in
Stücke
Had
to
pass
out
new
whips,
yeah,
but
all
you
want
is
me
Musste
neue
Schlitten
verteilen,
yeah,
aber
alles,
was
du
willst,
bin
ich
Valentine's
day,
the
worst
day
Valentinstag,
der
schlimmste
Tag
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nayvadius Wilburn, Wesley Tyler Glass, Russell James Jr. Chell, Jasper Lee Harris, Taurus Bucy Jr. Currie
Attention! Feel free to leave feedback.