Lyrics and translation Future - Kno The Meaning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kno The Meaning
Значение Знаешь
My
uncle
Ronnie
used
to
wash
cars
Мой
дядя
Ронни
мыл
тачки,
My
uncle
Wayne
was
a
kingpin,
you
know
what
I'm
saying?
Мой
дядя
Уэйн
был
боссом,
понимаешь,
о
чем
я?
My
uncle
Don,
that
nigga
used
to
rob
banks
and
shit,
rest
in
peace
Мой
дядя
Дон,
этот
чувак
грабил
банки
и
все
такое,
покойся
с
миром.
My
granddaddy
was
a
boss,
he
was
a
kingpin,
you
heard?
Мой
дед
был
боссом,
он
был
королем,
слышала?
Got
the
game
from
them
old
niggas
Всю
эту
игру
перенял
от
стариков.
You
gotta
know
where
I'm
from
to
get
to
know
a
nigga
Ты
должна
знать,
откуда
я,
чтобы
узнать
меня.
I
skipped
class
to
smoke
weed
Я
прогуливал
уроки,
чтобы
курить
травку.
Hidin'
from
the
police
Прятался
от
полиции.
I
spent
time
overseas,
hangin'
out
in
England
Я
провел
время
за
границей,
тусовался
в
Англии.
And
I
got
the
squad
on
my
mind
and
I
mean
this
И
моя
команда
у
меня
на
уме,
я
серьезно.
Do
a
little
time
out
the
country,
I
need
this
Немного
времени
за
пределами
страны,
мне
это
нужно.
56
nights,
gotta
know
the
real
meanin'
56
ночей,
нужно
знать
настоящее
значение.
Dropped
Monster
tape
and
had
to
go
to
Europe
Выпустил
альбом
"Monster"
и
должен
был
ехать
в
Европу.
Best
thing
I
ever
did
was
fall
out
of
love
Лучшее,
что
я
когда-либо
делал,
это
разучился
любить.
'Sco
came
to
me,
said,
"They
think
you
washed
up"
Эско
пришел
ко
мне
и
сказал:
"Они
думают,
ты
сдулся".
"You
need
to
go
back
in,
show
these
niggas
who
the
one"
"Тебе
нужно
вернуться,
показать
этим
ниггерам,
кто
здесь
главный".
We
going
back
in
as
soon
as
we
get
off
tour
Мы
вернемся,
как
только
закончим
тур.
He
had
my
hard
drive
on
him
when
he
caught
the
case
У
него
был
мой
жесткий
диск,
когда
его
взяли.
When
they
took
him
in
custody
they
took
my
life
away
Когда
его
взяли
под
стражу,
они
забрали
мою
жизнь.
People
didn't
even
understand
that
Люди
даже
не
понимали
этого.
My
hard
drives
that
I
recorded
all
my
music
on
Мои
жесткие
диски,
на
которых
я
записывал
всю
свою
музыку
For
two
years
straight
was
on
this...
В
течение
двух
лет
подряд
были
на
этом...
Was
on
this
one
hard
drive
that
Esco
had
Были
на
этом
одном
жестком
диске,
который
был
у
Эско.
And
he
was
locked
up
with
it
И
он
был
заперт
с
ним.
So
I
had
to
record
new
music
Поэтому
мне
пришлось
записывать
новую
музыку.
That's
when
I
did
Beast
Mode
Тогда
я
и
сделал
"Beast
Mode".
I'm
fresh
off
the
plane
on
them
Zaytiggys
Я
только
что
сошел
с
самолета
в
этих
Zaytiggys.
I
endured
so
much
pain,
ain't
got
'Sco
with
me
Я
пережил
столько
боли,
Эско
нет
со
мной.
Ain't
got
nobody
smoke
one
or
pour
with
me
Нет
никого,
кто
бы
покурил
со
мной
или
налил
мне.
Niggas
rocked
the
lean,
man,
when
I
was
OT
Чуваки
баловались
лином,
когда
я
был
за
границей.
And
I'm
still
dealin'
with
the
time
they
gave
Doe
B
И
я
все
еще
переживаю
из-за
срока,
который
дали
Доу
Би.
How
he
gon'
catch
an
armed
robbery
around
me?
Как
он
мог
попасться
на
вооруженном
ограблении
рядом
со
мной?
And
my
lifestyle
getting
way
bigger
И
мой
образ
жизни
становится
все
масштабнее.
I
got
so
much
love
for
my
niggas
У
меня
так
много
любви
к
моим
братьям.
Brown
paper
bag,
we
gettin'
back
to
the
paper
Бумажный
пакет,
мы
возвращаемся
к
деньгам.
Gettin'
back
to
the
basics
Возвращаемся
к
основам.
Everything
I
did,
it
was
premeditated
Все,
что
я
делал,
было
преднамеренным.
I
just
knew
there'd
come
a
time
when
I
finally
did
make
it
Я
просто
знал,
что
настанет
время,
когда
я
наконец
добьюсь
успеха.
And
some
niggas
started
hatin'
И
некоторые
ниггеры
начали
ненавидеть.
I
ain't
never
had
no
problem
with
these
niggas
У
меня
никогда
не
было
проблем
с
этими
ниггерами.
I've
been
about
my
guala
from
the
dodo
Я
всегда
был
о
деньгах,
с
самого
начала.
Got
an
R&B
chick
layin'
on
me,
no
photo
У
меня
есть
R&B
цыпочка,
лежащая
на
мне,
без
фото.
Got
a
combo
in
the
condo
doin'
some
real
life
porno
У
меня
есть
красотка
в
квартире,
которая
занимается
настоящим
порно.
And
I
ain't
worried
about
nothin'
in
the
world,
keep
that
badass
bitch
И
меня
ничего
не
волнует
в
этом
мире,
оставь
эту
дерзкую
сучку.
These
niggas
ain't
none
of
my
worries,
damn
that
shit
Эти
ниггеры
меня
не
волнуют,
к
черту
их.
There's
so
much
more
I
gotta
endure
Мне
еще
многое
предстоит
вынести.
I
just
had
my
baby,
gotta
go
on
tour
(Fuck
that
shit)
У
меня
только
что
родился
ребенок,
нужно
ехать
в
тур
(К
черту
все).
Got
the
game
from
them
old
niggas
Всю
эту
игру
перенял
от
стариков.
You
gotta
know
where
I'm
from
to
get
to
know
a
nigga
Ты
должна
знать,
откуда
я,
чтобы
узнать
меня.
I
skipped
class
to
smoke
weed
Я
прогуливал
уроки,
чтобы
курить
травку.
Hidin'
from
the
police
Прятался
от
полиции.
I
spent
time
overseas,
hangin'
out
in
England
Я
провел
время
за
границей,
тусовался
в
Англии.
And
I
got
the
squad
on
my
mind
and
I
mean
this
И
моя
команда
у
меня
на
уме,
я
серьезно.
Do
a
little
time
out
the
country,
I
need
this
Немного
времени
за
пределами
страны,
мне
это
нужно.
56
nights,
gotta
know
the
real
meaning
56
ночей,
нужно
знать
настоящее
значение.
I
ain't
holding
this
back,
I
ain't
holding
this
Я
не
скрываю
этого,
я
не
скрываю.
The
music
way
ahead
of
its
time
and
I
notice
this
Музыка
намного
опережает
свое
время,
и
я
это
замечаю.
Get
back
in
the
studio,
give
'em
what
they
was
missing
Вернуться
в
студию,
дать
им
то,
чего
им
не
хватало.
They
didn't
know
I
knew
the
game
and
I
know
how
to
reinvent
it
Они
не
знали,
что
я
знаю
игру,
и
я
знаю,
как
ее
изменить.
They
ain't
know
me
in
the
projects,
they
just
know
me
from
rhymin'
Они
не
знали
меня
в
проектах,
они
знают
меня
только
по
рифмам.
My
hard
work
finally
catching
up
with
perfect
timin'
Моя
тяжелая
работа
наконец-то
совпадает
с
идеальным
временем.
You
know
what
I'm
saying
Понимаешь,
о
чем
я?
I
could
take
a
hundred
dollar
slab
Я
мог
взять
стодолларовую
плитку
And
goddamn
make
three
hundred
off
that
bitch,
you
dig?
И,
черт
возьми,
сделать
с
нее
триста,
понимаешь?
Got
the
game
from
them
old
niggas
Всю
эту
игру
перенял
от
стариков.
You
gotta
know
where
I'm
from
to
get
to
know
a
nigga
Ты
должна
знать,
откуда
я,
чтобы
узнать
меня.
I
skipped
class
to
smoke
weed
Я
прогуливал
уроки,
чтобы
курить
травку.
Hidin'
from
the
police
Прятался
от
полиции.
I
spent
time
overseas,
hanging
out
in
England
Я
провел
время
за
границей,
тусовался
в
Англии.
And
I
got
the
squad
on
my
mind
and
I
mean
this
И
моя
команда
у
меня
на
уме,
я
серьезно.
Do
a
little
time
out
the
country,
I
need
this
Немного
времени
за
пределами
страны,
мне
это
нужно.
56
nights,
gotta
know
the
real
meaning
56
ночей,
нужно
знать
настоящее
значение.
Everything
in
the
streets
Все
на
улицах
It
prepared
me
for
everything
that
I'm
going
through
right
now
Это
подготовило
меня
ко
всему,
через
что
я
сейчас
прохожу.
The
good
and
the
bad,
you
know
what
I'm
saying?
Хорошее
и
плохое,
понимаешь,
о
чем
я?
Can't
let
none
of
this
shit
get
to
me
Не
могу
позволить,
чтобы
все
это
до
меня
добралось.
I
go
harder
'cause
I
know
where
I
was
at
Я
стараюсь
еще
больше,
потому
что
знаю,
где
я
был.
And
I
know
where
I
wanna
go
И
я
знаю,
куда
я
хочу
идти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nayvadius Wilburn, Joshua Luellen
Attention! Feel free to leave feedback.