Where Ya At (Mixed) -
Future
,
Drake
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Ya At (Mixed)
Wo warst du (Gemischt)
Where
your
ass
was
at
dog,
when
niggas
wasn't
feed
me?
Wo
war
dein
Arsch,
Süße,
als
die
Niggas
mir
nichts
zu
fressen
gaben?
Where
your
ass
was
at
dog,
when
bitches
didn't
need
me?
Wo
war
dein
Arsch,
Süße,
als
die
Bitches
mich
nicht
brauchten?
Where
your
ass
was
at
dog,
when
niggas
tried
to
run
off?
Wo
war
dein
Arsch,
Süße,
als
die
Niggas
abhauen
wollten?
Where
your
ass
was
at
dog?
You
made
me
pull
this
gun
out
Wo
war
dein
Arsch,
Süße?
Du
hast
mich
dazu
gebracht,
diese
Knarre
zu
ziehen
Where
your
ass
was
at,
dog,
you
went
and
switched
sides?
Wo
war
dein
Arsch,
Süße,
als
du
die
Seiten
gewechselt
hast?
Where
your
ass
was
at,
dog,
when
niggas
was
spread
lies
on
you?
Wo
war
dein
Arsch,
Süße,
als
Niggas
Lügen
über
dich
verbreiteten?
Where
your
ass
was
at,
dog,
when
the
bodies
come
slide?
Wo
war
dein
Arsch,
Süße,
als
die
Leichen
angeschwemmt
wurden?
Where
your
ass
was
at,
dog,
when
I
was
serving
pies?
Wo
war
dein
Arsch,
Süße,
als
ich
Kilos
vertickte?
Where
your
ass
was
at,
dog,
when
niggas
wasn't
feeding?
Wo
war
dein
Arsch,
Süße,
als
die
Niggas
nichts
zu
fressen
gaben?
Where
your
ass
was
at,
dog,
when
bitches
didn't
eat?
Wo
war
dein
Arsch,
Süße,
als
die
Bitches
nichts
aßen?
Where
your
ass
was
at,
dog,
when
niggas
tried
to
run
off?
Wo
war
dein
Arsch,
Süße,
als
die
Niggas
abhauen
wollten?
Where
your
ass
was
at,
dog?
You
made
me
pull
this
gun
out
Wo
war
dein
Arsch,
Süße?
Du
hast
mich
dazu
gebracht,
diese
Knarre
zu
ziehen
Where
your
ass
was
at,
dog,
when
I
was
in
the
Pyrex?
Wo
war
dein
Arsch,
Süße,
als
ich
im
Pyrex
war?
Where
your
ass
was
at,
dog,
when
I
was
drinking
Hi-Tech?
Wo
war
dein
Arsch,
Süße,
als
ich
Hi-Tech
trank?
Where
your
ass
was
at,
dog,
came
through
the
projects?
Wo
war
dein
Arsch,
Süße,
als
ich
durch
die
Projects
kam?
Where
your
ass
at
we
keep
that
fully
loaded
contacts
Wo
ist
dein
Arsch,
wir
halten
die
Kontakte
voll
geladen
Had
to
rent
that
on
the
dick
ass
jocking
Musste
das
mieten,
weil
die
Arschlöcher
so
abgingen
Running
through
the
pussy
like
a
nigga
going
jogging
Renne
durch
die
Pussy,
als
ob
ein
Nigga
joggen
geht
Fuck
a
little
Louis,
put
it
in
a
bitch
pocket
Scheiß
auf
ein
bisschen
Louis,
steck
es
in
die
Tasche
einer
Bitch
Put
a
pic
with
me
on
the
gram
now
you
popping
Poste
ein
Bild
mit
mir
auf
Instagram,
jetzt
bist
du
angesagt
Where
your
ass
was
at
when
I
was
trapping
in
the
stove?
Wo
war
dein
Arsch,
als
ich
am
Herd
getrappt
habe?
Had
to
scrub
to
get
where
I'm
at
or
sell
dope
Musste
schuften,
um
dahin
zu
kommen,
wo
ich
bin,
oder
Drogen
verkaufen
Jackie
Chan
moves
got
game
in
the
choke
Jackie
Chan
Moves,
hab
das
Spiel
im
Würgegriff
Gas
rolling
up
and
the
blunt
from
the
coast
Gras
wird
gedreht
und
der
Blunt
von
der
Küste
12
jumpers
came
in
the
spot
to
open
up
the
dope
12
Spitzel
kamen
in
den
Laden,
um
das
Dope
aufzumachen
Carlo,
Bob,
Joe
gotta
young
nigga
coughing
Carlo,
Bob,
Joe,
bringen
einen
jungen
Nigga
zum
Husten
Janet
out
the
stove
and
we
still
raised
honest
Janet
aus
dem
Ofen
und
wir
sind
immer
noch
ehrlich
erzogen
Blowing
on
the
O
ho
we
call
it
full
onion
Blasen
auf
das
O,
Ho,
wir
nennen
es
volle
Zwiebel
Man,
where
your
ass
was
at
when
we
took
the
city
over?
Mann,
wo
war
dein
Arsch,
als
wir
die
Stadt
übernommen
haben?
Where
your
ass
was
at
when
all
they
ask
us,
where
the
hold
up?
Wo
war
dein
Arsch,
als
sie
uns
nur
fragten,
wo
die
Verzögerung
ist?
Where
your
ass
was
at
when
niggas
first
got
the
news?
Wo
war
dein
Arsch,
als
die
Niggas
die
Neuigkeiten
zuerst
bekamen?
Now
your
ass
around
because
we're
paying
back
dues
Jetzt
ist
dein
Arsch
hier,
weil
wir
unsere
Schulden
bezahlen
Where
were
you?
When
all
the
dogs
needed
help
Wo
warst
du?
Als
all
die
Hunde
Hilfe
brauchten
Lawyers
and
the
commissary
ain't
gon'
pay
itself
Anwälte
und
der
Knastladen
bezahlen
sich
nicht
von
selbst
Where
your
ass
was
at
when
we
recorded
in
the
bathroom?
Wo
war
dein
Arsch,
als
wir
im
Badezimmer
aufgenommen
haben?
Where
your
ass
was
at
I
take
attendance
like
a
classroom
Wo
war
dein
Arsch,
ich
mache
Anwesenheitskontrolle
wie
in
einem
Klassenzimmer
Man
I
ain't
got
no
choice
'cause
nowadays
Mann,
ich
hab
keine
Wahl,
denn
heutzutage
I
swear
this
shit
done
changed
up
for
the
boy
Ich
schwöre,
diese
Scheiße
hat
sich
für
den
Jungen
verändert
I'm
self
made,
selfish
with
my
women,
self
employed
Ich
bin
selfmade,
egoistisch
mit
meinen
Frauen,
selbstständig
I'll
buy
the
neighbors
house
if
they
complain
about
the
noise
Ich
kaufe
das
Nachbarhaus,
wenn
sie
sich
über
den
Lärm
beschweren
Man,
where
your
ass
was
at,
dog,
when
niggas
wouldn't
feed
me?
Mann,
wo
war
dein
Arsch,
Süße,
als
die
Niggas
mir
nichts
zu
essen
gaben?
Where
your
ass
was
at,
dog,
when
bitches
didn't
need
me?
Wo
war
dein
Arsch,
Süße,
als
die
Bitches
mich
nicht
brauchten?
Where
your
ass
was
at,
last
winter
was
the
coldest?
Wo
war
dein
Arsch,
letzter
Winter
war
der
kälteste?
Fuck
was
you
at?
I
had
the
6 on
my
shoulder
Wo
zum
Teufel
warst
du?
Ich
hatte
die
6 auf
meiner
Schulter
Where
your
ass
was
at
dog,
when
niggas
wasn't
feed
me?
Wo
war
dein
Arsch,
Süße,
als
die
Niggas
mir
nichts
zu
essen
gaben?
Where
your
ass
was
at
dog,
when
bitches
didn't
need
me?
Wo
war
dein
Arsch,
Süße,
als
die
Bitches
mich
nicht
brauchten?
Where
your
ass
was
at
dog,
when
niggas
tried
to
run
off?
Wo
war
dein
Arsch,
Süße,
als
die
Niggas
abhauen
wollten?
Where
your
ass
was
at
dog?
You
made
me
pull
this
gun
out
Wo
war
dein
Arsch,
Süße?
Du
hast
mich
dazu
gebracht,
diese
Knarre
zu
ziehen
64
wide
door
bitch
don't
panic
64er
breite
Tür,
Bitch,
keine
Panik
Had
them
bitches
fall
through
fucking
like
a
savage
Ließ
die
Bitches
durchkommen,
fickte
wie
ein
Wilder
Heard
you
tryna
swim
in
the
ocean
no
jacket
Hörte,
du
versuchst
im
Ozean
ohne
Jacke
zu
schwimmen
Heard
that
nigga
came
through
squeezing
on
a
ratchet
Hörte,
dieser
Nigga
kam
durch
und
drückte
auf
eine
Ratsche
(Knarre)
Heard
that
nigga
came
through
squeezing
on
a
ratchet
Hörte,
dieser
Nigga
kam
durch
und
drückte
auf
eine
Ratsche
(Knarre)
Heard
a
lot
of
dogs
who
will
call
you
a
mutt
Hörte
von
vielen
Hunden,
die
dich
einen
Bastard
nennen
würden
Where
your
ass
was
at
dog,
when
I
was
in
my
cup?
Wo
war
dein
Arsch,
Süße,
als
ich
in
meinem
Becher
war
(Lean
trank)?
The
reason
I'm
here
today
is
cause
I
never
gave
up
Der
Grund,
warum
ich
heute
hier
bin,
ist,
weil
ich
nie
aufgegeben
habe
Where
your
ass
was
at,
dog,
when
niggas
wasn't
feed
me?
Wo
war
dein
Arsch,
Süße,
als
die
Niggas
mir
nichts
zu
essen
gaben?
Where
your
ass
was
at,
dog,
when
bitches
didn't
need
me?
Wo
war
dein
Arsch,
Süße,
als
die
Bitches
mich
nicht
brauchten?
Where
your
ass
was
at,
dog,
when
niggas
tried
to
run
off?
Wo
war
dein
Arsch,
Süße,
als
die
Niggas
abhauen
wollten?
Where
your
ass
was
at,
dog?
You
made
me
pull
this
gun
out
Wo
war
dein
Arsch,
Süße?
Du
hast
mich
dazu
gebracht,
diese
Knarre
zu
ziehen
Where
you
ass
was
at,
when
I
was
trapping
at
the
stove?
Wo
war
dein
Arsch,
als
ich
am
Herd
getrappt
habe?
Had
to
scrub
to
get
where
I
was
at
and
sell
dope
Musste
schuften,
um
dahin
zu
kommen,
wo
ich
war,
und
Drogen
verkaufen
Janet
out
the
stove
and
we
still
raised
honest
Janet
aus
dem
Ofen
und
wir
sind
immer
noch
ehrlich
erzogen
Blowing
on
the
O
ho
we
call
it
full
onion
Blasen
auf
das
O,
Ho,
wir
nennen
es
volle
Zwiebel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aubrey Drake Graham, Leland Tyler Wayne, Nayvadius Wilburn
Attention! Feel free to leave feedback.