Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Won (Mixed)
Ich Hab Gewonnen (Mixed)
I
just
wanna
take
you
out
and
show
you
off
Ich
will
dich
einfach
ausführen
und
dich
vorzeigen
You
already
know
that
you
the
perfect
one
Du
weißt
schon,
dass
du
die
Perfekte
bist
Girl
when
I'm
with
you,
feel
like
a
champion
Mädchen,
wenn
ich
bei
dir
bin,
fühl
ich
mich
wie
ein
Champion
Ever
since
I
got
with
you
I
feel
like
I
done
won
me
a
trophy
Seit
ich
mit
dir
zusammen
bin,
fühl
ich
mich,
als
hätt'
ich
'ne
Trophäe
gewonnen
I
won
me
a
trophy
(I
won,
I
won,
I
won)
Ich
hab
mir
'ne
Trophäe
gewonnen
(Ich
hab
gewonnen,
ich
hab
gewonnen,
ich
hab
gewonnen)
I
just
wanna
take
you
out
and
show
you
off
Ich
will
dich
einfach
ausführen
und
dich
vorzeigen
You
already
know
that
you
the
perfect
one
Du
weißt
schon,
dass
du
die
Perfekte
bist
Girl
when
I'm
with
you,
feel
like
a
champion
Mädchen,
wenn
ich
bei
dir
bin,
fühl
ich
mich
wie
ein
Champion
Ever
since
I
got
with
you
I
feel
like
I
done
won
me
a
trophy
Seit
ich
mit
dir
zusammen
bin,
fühl
ich
mich,
als
hätt'
ich
'ne
Trophäe
gewonnen
I
won
me
a
trophy
Ich
hab
mir
'ne
Trophäe
gewonnen
I
won
me
a
trophy
Ich
hab
mir
'ne
Trophäe
gewonnen
I
won
me
a
trophy
Ich
hab
mir
'ne
Trophäe
gewonnen
A
trophy
(ay)
Eine
Trophäe
(ay)
Get
to
fuckin'
on
the
dresser
just
to
make
that
pussy
wetter
Wir
ficken
auf
der
Kommode,
nur
damit
die
Pussy
feuchter
wird
Gotta
put
you
in
that
vintage
then
you
rockin'
Perry
Ellis
Muss
dich
in
Vintage
stecken,
dann
rockst
du
Perry
Ellis
Then
I
leave
with
you
Dann
geh
ich
mit
dir
Only
cause
I
believe
in
you
Nur
weil
ich
an
dich
glaube
We
get
to
bangin'
on
the
walls
just
to
piss
the
neighbors
off
Wir
hämmern
gegen
die
Wände,
nur
um
die
Nachbarn
anzupissen
You
and
them
twelve
foot
ceilings
Du
und
diese
zwölf
Fuß
hohen
Decken
I
just
painted
through
halls
so
I
can
be
with
you
Ich
hab
grad
die
Flure
gestrichen,
damit
ich
bei
dir
sein
kann
I
wanna
live
my
dream
with
you
Ich
will
meinen
Traum
mit
dir
leben
You
say
that
money
don't
matter
it's
times
and
the
memories
Du
sagst,
Geld
spielt
keine
Rolle,
es
sind
die
Zeiten
und
die
Erinnerungen
Now
that
ass
gettin'
fatter
and
I
know
it's
because
of
me
Jetzt
wird
der
Arsch
fetter
und
ich
weiß,
das
liegt
an
mir
I
know
it's
because
of
me
Ich
weiß,
das
liegt
an
mir
I
know
it's
because
of
me
Ich
weiß,
das
liegt
an
mir
Got
you
in
custody
Hab
dich
ganz
für
mich
Whoever
knockin
at
the
door,
they
gotta
wait
til
we
finished
Wer
auch
immer
an
die
Tür
klopft,
die
müssen
warten,
bis
wir
fertig
sind
I
know
I
started
at
the
bottom
but
that
not
ain't
where
endin'
Ich
weiß,
ich
hab
unten
angefangen,
aber
da
hören
wir
nicht
auf
I
just
wanna
take
you
out
and
show
you
off
Ich
will
dich
einfach
ausführen
und
dich
vorzeigen
You
already
know
that
you
the
perfect
one
Du
weißt
schon,
dass
du
die
Perfekte
bist
Girl
when
I'm
with
you,
feel
like
a
champion
Mädchen,
wenn
ich
bei
dir
bin,
fühl
ich
mich
wie
ein
Champion
Ever
since
I
got
with
you
I
feel
like
I
done
won
me
a
trophy
Seit
ich
mit
dir
zusammen
bin,
fühl
ich
mich,
als
hätt'
ich
'ne
Trophäe
gewonnen
I
won
me
a
trophy
(I
won,
I
won,
I
won)
Ich
hab
mir
'ne
Trophäe
gewonnen
(Ich
hab
gewonnen,
ich
hab
gewonnen,
ich
hab
gewonnen)
I
won
me
a
trophy
Ich
hab
mir
'ne
Trophäe
gewonnen
I
won
me
a
trophy
Ich
hab
mir
'ne
Trophäe
gewonnen
A
trophy
(you
the,
you
the,
you
the)
Eine
Trophäe
(du
bist
die,
du
bist
die,
du
bist
die)
You
the
number
one
trophy
wife
Du
bist
die
Nummer
eins
Trophäenfrau
So
it's
only
right
to
live
the
trophy
life
Also
ist
es
nur
richtig,
das
Trophäenleben
zu
leben
You
grew
up
on
J.
Lo,
Timberlands
by
Manolo
now
Du
bist
mit
J.
Lo
aufgewachsen,
jetzt
Timberlands
von
Manolo
Till
one
day
I
put
an
angel
in
your
ultrasound
Bis
ich
eines
Tages
einen
Engel
in
deinen
Ultraschall
gelegt
hab
I
wanna
dip
that
ass
in
gold
Ich
will
diesen
Arsch
in
Gold
tauchen
I
wanna
dip
that
ass
in
gold
Ich
will
diesen
Arsch
in
Gold
tauchen
I
made
it
over
NBA,
NFL
players
Ich
hab
mich
gegen
NBA-,
NFL-Spieler
durchgesetzt
So
every
time
I
score
it's
like
the
Super
Bowl
Also
ist
jedes
Mal,
wenn
ich
punkte,
wie
der
Super
Bowl
Baby,
we
should
hit
the
south
of
France
Baby,
wir
sollten
nach
Südfrankreich
fahren
So
you
could
run
around
without
them
pants
Damit
du
ohne
Hosen
rumlaufen
kannst
I
put
that
glacier
on
your
little
hand
Ich
hab
diesen
Gletscher
an
deine
kleine
Hand
gesteckt
Now
that's
the
only
thing
without
a
tan
Jetzt
ist
das
das
Einzige
ohne
Bräune
My
trophy
on
that
Bound
bike,
I
gave
you
only
pipe
Meine
Trophäe
auf
diesem
Bound-Bike,
ich
gab
dir
nur
Schwanz
If
people
don't
hate
then
it
won't
be
right
Wenn
die
Leute
nicht
hassen,
dann
wär's
nicht
richtig
You
could
look
at
Kylie,
Kendall,
Kourtney
and
Khloe
Du
kannst
dir
Kylie,
Kendall,
Kourtney
und
Khloe
ansehen
All
your
Mama
ever
made
was
trophies,
right?
Alles,
was
deine
Mama
je
gemacht
hat,
waren
Trophäen,
richtig?
I
just
wanna
take
you
out
and
show
you
off
Ich
will
dich
einfach
ausführen
und
dich
vorzeigen
You
already
know
that
you
the
perfect
one
Du
weißt
schon,
dass
du
die
Perfekte
bist
Girl
when
I'm
with
you,
feel
like
a
champion
Mädchen,
wenn
ich
bei
dir
bin,
fühl
ich
mich
wie
ein
Champion
Ever
since
I
got
with
you
I
feel
like
I
done
won
me
a
trophy
Seit
ich
mit
dir
zusammen
bin,
fühl
ich
mich,
als
hätt'
ich
'ne
Trophäe
gewonnen
I
won
me
a
trophy
Ich
hab
mir
'ne
Trophäe
gewonnen
I
won
me
a
trophy
Ich
hab
mir
'ne
Trophäe
gewonnen
I
won
me
a
trophy
(I
won,
I
won,
I
won)
Ich
hab
mir
'ne
Trophäe
gewonnen
(Ich
hab
gewonnen,
ich
hab
gewonnen,
ich
hab
gewonnen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wayne Leland Tyler, Wilburn Nayvadius, Thomas Theron Makiel, Thomas Timothy Jamahli, Seeley Nick, West Kanye
Attention! Feel free to leave feedback.