Future feat. The Weeknd - Comin Out Strong (Mixed) - translation of the lyrics into German

Comin Out Strong (Mixed) - The Weeknd , Future translation in German




Comin Out Strong (Mixed)
Comin Out Strong (Gemischt)
High Klassified
High Klassified
I got the jewels flooded from Ben, baby!
Ich hab' die Juwelen von Ben geflutet, Baby!
Like a nigga don't dance, but he make moves
Als ob ein Nigga nicht tanzt, aber er macht Moves
They fuck around, now a nigga gotta shame you
Sie spielen rum, jetzt muss ein Nigga dich beschämen
I'm shameless, I be rockin' all my chains too
Ich bin schamlos, ich rocke auch all meine Ketten
They told me, "Boy I think the money's startin' to change you"
Sie sagten mir: "Junge, ich glaube, das Geld fängt an, dich zu verändern"
Lord save you, Lord save you
Herr, rette dich, Herr, rette dich
'Member runnin' through the city in the same shoes
Erinner' mich, wie ich in denselben Schuhen durch die Stadt rannte
Now I'm gunnin' in the Benz and the Range too
Jetzt rase ich auch im Benz und im Range
I'm on point, know a nigga never take two
Ich bin auf Zack, wisse, ein Nigga braucht nie einen zweiten Versuch
They said I couldn't reach Mars, so I turned to a star
Sie sagten, ich könnte den Mars nicht erreichen, also wurde ich zum Star
Now I might have fucked around, might have raised up the bar
Jetzt hab ich vielleicht rumgespielt, vielleicht die Messlatte höher gelegt
Now I'm talkin' cash, talk cash all in my palm
Jetzt rede ich von Cash, rede von Cash, alles in meiner Handfläche
My nigga Cash said, "Watch what they do for the ones"
Mein Nigga Cash sagte: "Schau, was sie für die Scheine tun"
I know she wanna be poppin' all over the 'Gram
Ich weiß, sie will überall auf 'Gram angesagt sein
When the cameras come out, wanna hold my hand
Wenn die Kameras rauskommen, will sie meine Hand halten
Must be out of your mind, do you know who I am?
Du musst verrückt sein, weißt du, wer ich bin?
Man you're killin' my vibe, do you know who I am?
Mann, du killst meinen Vibe, weißt du, wer ich bin?
Oh, yeah
Oh, yeah
They take my kindness for weakness
Sie halten meine Freundlichkeit für Schwäche
Still comin' out strong
Komme trotzdem stark raus
Still comin' out strong
Komme trotzdem stark raus
Still comin' out strong
Komme trotzdem stark raus
Take my kindness for weakness
Halten meine Freundlichkeit für Schwäche
Still comin' out strong
Komme trotzdem stark raus
Still comin' out strong
Komme trotzdem stark raus
Still comin' out.
Komme trotzdem raus.
I might end up with your ho if I take one (Still comin')
Ich lande vielleicht bei deiner Bitch, wenn ich eine nehme (Komme trotzdem)
Now days if they don't have a story, they gon' make one (Still comin')
Heutzutage, wenn sie keine Story haben, erfinden sie eine (Komme trotzdem)
Last night I gave my heart to a fake one (Still comin')
Letzte Nacht gab ich mein Herz einer Falschen (Komme trotzdem)
I done end up on the blogs with the wrong one (Still comin')
Ich bin auf den Blogs mit der Falschen gelandet (Komme trotzdem)
It's hard to tell the real stories from the fake ones (Yeah, comin')
Es ist schwer, die echten Storys von den falschen zu unterscheiden (Yeah, komme)
'Cause now days if they don't got it they'll make one (Still comin')
Denn heutzutage, wenn sie es nicht haben, erfinden sie es (Komme trotzdem)
The only time I feel alive when I take (Still comin')
Die einzige Zeit, in der ich mich lebendig fühle, ist, wenn ich nehme (Komme trotzdem)
I wanna vent but I know it ain't safe (Still comin')
Ich will mich auskotzen, aber ich weiß, es ist nicht sicher (Komme trotzdem)
Must be out of your mind, do you know who I am?
Du musst verrückt sein, weißt du, wer ich bin?
Do you know who I am?)
(Weißt du, wer ich bin?)
Used to hit it from behind, do you know who I am?
Hab's ihr früher von hinten besorgt, weißt du, wer ich bin?
(Never say my name)
(Sag niemals meinen Namen)
I can't give you all my time, do you know who I am? (Give you my t-)
Ich kann dir nicht all meine Zeit geben, weißt du, wer ich bin? (Dir meine Z-)
Make you fall in love tonight, must don't know who I am, I am
Mache, dass du dich heute Nacht verliebst, du weißt wohl nicht, wer ich bin, ich bin
I showed you a million, no videos (No videos)
Ich zeigte dir eine Million, keine Videos (Keine Videos)
I opened up Bentley doors, I invented doors (I invented)
Ich öffnete Bentley-Türen, ich habe Türen erfunden (Ich habe erfunden)
Bodies droppin' and we duckin' the law
Leichen fallen und wir tauchen vor dem Gesetz unter
If you the one to take the blame, you can't say what you saw, no
Wenn du derjenige bist, der die Schuld auf sich nimmt, darfst du nicht sagen, was du gesehen hast, nein
They take my kindness for weakness
Sie halten meine Freundlichkeit für Schwäche
Still comin' out strong (Yeah, comin')
Komme trotzdem stark raus (Yeah, komme)
Still comin' out strong (Yeah, comin')
Komme trotzdem stark raus (Yeah, komme)
Still comin' out strong
Komme trotzdem stark raus
Take my kindness for weakness
Halten meine Freundlichkeit für Schwäche
Still comin' out strong (Yeah, comin')
Komme trotzdem stark raus (Yeah, komme)
Still comin' out strong (Still comin')
Komme trotzdem stark raus (Komme trotzdem)
Still comin' out.
Komme trotzdem raus.
Pluto don't dance, but I make moves (Keep comin')
Pluto tanzt nicht, aber ich mache Moves (Komme weiter)
We fucked around, now a nigga gotta shame you (Keep comin')
Wir haben rumgespielt, jetzt muss ein Nigga dich beschämen (Komme weiter)
Shameless, I've been rockin' all my chains too (Keep comin')
Schamlos, ich habe auch all meine Ketten gerockt (Komme weiter)
Told me, "Boy I think the money startin' to change you"
Sagte mir: "Junge, ich glaube, das Geld fängt an, dich zu verändern"
Lord save you, Lord save you
Herr, rette dich, Herr, rette dich
They might pick you up, just throw you down with the fall
Sie könnten dich aufheben, nur um dich mit dem Fall zu Boden zu werfen
You must not know who I am
Du weißt wohl nicht, wer ich bin
You must not know who I am
Du weißt wohl nicht, wer ich bin
I pour champagne on the ground
Ich gieße Champagner auf den Boden
I pour champagne on the ground
Ich gieße Champagner auf den Boden
My brother Casino said you wasn't Freebandz (Freebandz)
Mein Bruder Casino sagte, du warst nicht Freebandz (Freebandz)
And at the time I couldn't see what he was sayin' (he was sayin')
Und damals konnte ich nicht sehen, was er sagte (er sagte)
You turned your back, I should have never gave you chances
Du hast dich abgewandt, ich hätte dir niemals Chancen geben sollen
(Gave you chances)
(Dir Chancen gegeben)
I call for loyalty, she didn't ever answer
Ich rufe nach Loyalität, sie hat nie geantwortet
I'm a boss, I'ma make my own family (la familia)
Ich bin ein Boss, ich gründe meine eigene Familie (la familia)
You're with my ex, while I'm with different color candies
Du bist bei meiner Ex, während ich bei verschiedenfarbigen Candys bin
(So familiar)
(So vertraut)
I got Jenny, I got Tammy, I got Sandy
Ich habe Jenny, ich habe Tammy, ich habe Sandy
You try to sneak and leave 'em then I leave you stranded
Du versuchst dich davonzustehlen und sie zurückzulassen, dann lasse ich dich gestrandet zurück
Be honest to me
Sei ehrlich zu mir
They take my kindness for weakness
Sie halten meine Freundlichkeit für Schwäche
Still comin' out strong
Komme trotzdem stark raus
Still comin' out strong
Komme trotzdem stark raus
Still comin' out strong (Be honest to me)
Komme trotzdem stark raus (Sei ehrlich zu mir)
Take my kindness for weakness
Halten meine Freundlichkeit für Schwäche
Still comin' out strong
Komme trotzdem stark raus
Still comin' out strong
Komme trotzdem stark raus
Still comin' out.
Komme trotzdem raus.
Kindness, she lie
Freundlichkeit, sie lügt
Still comin', lie
Komme trotzdem, Lüge
Boss, fuck around, boss
Boss, spiel rum, Boss
Kindness
Freundlichkeit
Down, like a nigga, she lie
Runter, wie ein Nigga, sie lügt
Kindness, she lie
Freundlichkeit, sie lügt
Kindness, oh
Freundlichkeit, oh






Attention! Feel free to leave feedback.