Future feat. Travis Scott - SOUTH OF FRANCE - REMIX - translation of the lyrics into German

SOUTH OF FRANCE - REMIX - Travis Scott , Future translation in German




SOUTH OF FRANCE - REMIX
SÜDFRANKREICH - REMIX
Pluto
Pluto
South of France, just drinkin' mud, -
Südfrankreich, trinke nur Schlamm, -
No matter how rich I get, I still feel like a hood -
Egal wie reich ich werde, ich fühle mich immer noch wie aus dem Ghetto -
Pluto
Pluto
Call back to the city, - flyin'
Rufe zurück in die Stadt, - fliegend
Posted on Front Street, start servin' -
Postiert in der Front Street, fange an zu servieren -
On the way to buy a square, we rock a n-
Auf dem Weg, um ein Quadrat zu kaufen, rocken wir eine -
I was in lil' Mexico once upon a time
Ich war einmal im kleinen Mexiko
I started off in these streets, young - dyin'
Ich habe in diesen Straßen angefangen, jung - sterbend
I done seen a - get what's supposed to come to him
Ich habe gesehen, wie ein - bekommt, was ihm zusteht
You catch a - off guard, you better run through him
Wenn du einen - unvorbereitet erwischst, rennst du besser durch ihn durch
All the good I manifested came true
All das Gute, das ich manifestiert habe, wurde wahr
Gotta talk about my dark days so you can see my light
Muss über meine dunklen Tage sprechen, damit du mein Licht sehen kannst
Get distracted lookin' at the ice, send the European on flights
Werde abgelenkt, wenn ich das Eis anschaue, schicke die Europäerin auf Flüge
Try flyin' in my rifle, all the foreigns came with a title
Versuche, mein Gewehr einzufliegen, alle Ausländer kamen mit einem Titel
Some - a - woulda killed for, same things don't excite us
Manche - ein - hätten dafür getötet, dieselben Dinge begeistern uns nicht
New level of life from a whole 'nother perspective
Neue Lebensstufe aus einer ganz anderen Perspektive
The trenches look a lil' different when you in the inside of the spectrum
Die Schützengräben sehen ein bisschen anders aus, wenn man sich im Inneren des Spektrums befindet
The stars came in the door, that's how I know this one is special
Die Stars kamen zur Tür herein, daran erkenne ich, dass diese hier besonders ist
Some things I can't rap about, wish I knew this was my destiny
Manche Dinge, über die ich nicht rappen kann, ich wünschte, ich wüsste, dass dies mein Schicksal ist
South of France, just drinkin' mud, - (ayy)
Südfrankreich, trinke nur Schlamm, - (ayy)
No matter how rich I get, I still feel like a hood - (ayy, ayy, yeah)
Egal wie reich ich werde, ich fühle mich immer noch wie aus dem Ghetto - (ayy, ayy, yeah)
South of France, just drinkin' mud, - (ayy, yeah)
Südfrankreich, trinke nur Schlamm, - (ayy, yeah)
No matter how far you go, you still gon' find a hood - (ayy, ayy, yeah)
Egal wie weit du gehst, du wirst immer noch ein Ghetto finden - (ayy, ayy, yeah)
South of France, it ain't no Ocean Drive (Drive)
Südfrankreich, es ist kein Ocean Drive (Drive)
300 feet, size of the whip, you see an ocean dry (see me slide)
300 Fuß, Größe des Wagens, du siehst einen Ozean austrocknen (sieh mich gleiten)
South of France to see some -, but be - inside (splashin')
Südfrankreich, um ein paar - zu sehen, aber sei - drinnen (planschen)
Southside, when we pour the drink, we let the system yank (yank)
Südseite, wenn wir den Drink einschenken, lassen wir das System ziehen (ziehen)
Southwest Airline, Southside plane to make a shawty plank (plank)
Southwest Airline, Südseiten-Flugzeug, um eine Süße planken zu lassen (plank)
Told the captain, "Find a place and empty out the tank" (okay)
Sagte dem Kapitän: "Finde einen Platz und leere den Tank" (okay)
713 'round the world, I think that shit my main (that's my bae)
713 um die Welt, ich denke, das ist meine Hauptsache (das ist meine Süße)
Plus 33 under her name, plus six for all my mains, yeah (straight up)
Plus 33 unter ihrem Namen, plus sechs für alle meine Hauptsachen, yeah (geradeaus)
South of France, a movie out in Cannes (frrt)
Südfrankreich, ein Film draußen in Cannes (frrt)
Thinkin' 'bout nights in the Mo', I need some more again (again)
Denke an Nächte im Mo', ich brauche wieder mehr (wieder)
Like Big Moe again, I'm pourin' twin in slow motion (again)
Wie Big Moe wieder, ich gieße Zwillinge in Zeitlupe (wieder)
Her body, rock her body, let her touch, no holdin' hands (holdin')
Ihr Körper, rocke ihren Körper, lass sie berühren, keine Hände halten (halten)
Another four again at 4 a.m. with four of them (four of them)
Noch eine Vier wieder um 4 Uhr morgens mit vier von ihnen (vier von ihnen)
They all Colombian, I'm strugglin' to keep up with them (I really am)
Sie sind alle Kolumbianerinnen, ich kämpfe damit, mit ihnen Schritt zu halten (ich wirklich)
We crash the party, pack some bodies, like to rub it in (spread it on 'em)
Wir crashen die Party, packen ein paar Körper, reiben es gerne ein (verteilen es auf ihnen)
We pack the yachty, "FBJack" the code to get 'em in (swim), let 'em in, yeah (Pluto, Jack, it's lit)
Wir packen die Yacht, "FBJack" der Code, um sie reinzubekommen (schwimmen), lass sie rein, yeah (Pluto, Jack, es ist lit)
South of France, just drinkin' mud, -
Südfrankreich, trinke nur Schlamm, -
No matter how rich I get, I still feel like a hood - (Pluto)
Egal wie reich ich werde, ich fühle mich immer noch wie aus dem Ghetto - (Pluto)
South of France, just drinkin' mud, -
Südfrankreich, trinke nur Schlamm, -
No matter how far you go, you still gon' find a hood -
Egal wie weit du gehst, du wirst immer noch ein Ghetto finden -






Attention! Feel free to leave feedback.