Future feat. Travis Scott - SOUTH OF FRANCE - REMIX - translation of the lyrics into German

SOUTH OF FRANCE - REMIX - Travis Scott , Future translation in German




SOUTH OF FRANCE - REMIX
SÜDFRANKREICH - REMIX
Pluto
Pluto
South of France, just drinkin' mud, nigga
Südfrankreich, trinke nur Dreck, Nigga
No matter how rich I get, I still feel like a hood nigga, Pluto
Egal wie reich ich werde, ich fühle mich immer noch wie ein Ghetto-Nigga, Pluto
Call back to the city, bullets flyin'
Ruf zurück in die Stadt, Kugeln fliegen
Posted on Front Street, start servin' dimes
Positioniert an der Front Street, fange an, Dimes zu verkaufen
On the way to buy a square, re-rock, a nine
Auf dem Weg, einen Square zu kaufen, neu zu mischen, eine Neun
I was in lil' Mexico, once upon a time
Ich war in লিল' Mexico, es war einmal
I started off in these streets, young niggas dyin'
Ich habe in diesen Straßen angefangen, junge Niggas sterben
I done seen a nigga get what's supposed to come to him
Ich habe gesehen, wie ein Nigga das bekommen hat, was ihm zusteht
You catch a nigga off guard, you better run through him
Du erwischst einen Nigga unvorbereitet, du läufst besser durch ihn durch
All the good I manifested came true
All das Gute, das ich manifestiert habe, ist wahr geworden
Gotta talk about my dark days so you can see my light
Muss über meine dunklen Tage sprechen, damit du mein Licht sehen kannst
Get distracted lookin' at the ice, send the European on flights
Lass dich vom Eis ablenken, schick die Europäerin auf Flüge
Try flyin' in my rifle, all the foreigns came with a title
Versuch, in meinem Gewehr zu fliegen, alle Ausländer kamen mit einem Titel
Some shit a nigga would've killed for, same things don't excite us
Manche Sachen, für die ein Nigga getötet hätte, die gleichen Dinge begeistern uns nicht mehr
New level of life from a whole 'nother perspective
Neue Lebensstufe aus einer ganz anderen Perspektive
The trenches look a little different when you in the inside of the Spectre
Die Schützengräben sehen etwas anders aus, wenn du im Inneren des Spectre bist
The stars came in the door, that's how I know this one is special
Die Sterne kamen zur Tür herein, so weiß ich, dass diese hier etwas Besonderes ist
Some things I can't rap about, wish I knew this was my destiny
Manche Dinge, über die ich nicht rappen kann, ich wünschte, ich hätte gewusst, dass das mein Schicksal ist
South of France, just drinkin' mud, nigga (ay)
Südfrankreich, trinke nur Dreck, Nigga (ay)
No matter how rich I get, I still feel like a hood nigga (ay, ay, yeah)
Egal wie reich ich werde, ich fühle mich immer noch wie ein Ghetto-Nigga (ay, ay, yeah)
South of France, just drinkin' mud, nigga (ay, yeah)
Südfrankreich, trinke nur Dreck, Nigga (ay, yeah)
No matter how far you go, you still gon' find a hood nigga (ay, ay, yeah)
Egal wie weit du gehst, du wirst immer einen Ghetto-Nigga finden (ay, ay, yeah)
South of France, it ain't no Ocean Drive (Drive)
Südfrankreich, es ist kein Ocean Drive (Drive)
Three hundred feet, size of the whip, you see an ocean dry (see me slide)
Dreihundert Fuß, Größe der Yacht, du siehst einen Ozean austrocknen (sieh mich gleiten)
South of France to see some bitches, but be wet inside (splashin')
Südfrankreich, um ein paar Schlampen zu sehen, aber sei innen nass (planschen)
Southside, when we pour the drink, we let the system yank (yank)
Southside, wenn wir den Drink einschenken, lassen wir das System ziehen (ziehen)
Southwest Airline, Southside plane to make a shorty plank (plank)
Southwest Airline, Southside-Flugzeug, um eine Süße zum Planken zu bringen (Planke)
Told the captain, "Find a place and empty out the tank" (okay, ahh)
Sagte dem Kapitän: "Finde einen Platz und leere den Tank" (okay, ahh)
713 'round the world, I think that shit my main (that's my bae)
713 um die Welt, ich denke, das ist meine Hauptsache (das ist meine Süße)
Plus three-three under her name, plus six for all my mains, yeah (straight up)
Plus drei-drei unter ihrem Namen, plus sechs für all meine Hauptsachen, yeah (straight up)
South of France, a movie out in Cannes
Südfrankreich, ein Film draußen in Cannes
Thinkin' 'bout nights in the Mo', I need some more again (again)
Denke an Nächte im Mo', ich brauche wieder mehr davon (wieder)
Like Big Moe again, I'm pourin' twin in slow motion (again)
Wie Big Moe wieder, ich gieße Zwillinge in Zeitlupe (wieder)
Her body, rock her body, let her touch, no holdin' hands (holdin')
Ihr Körper, schaukel ihren Körper, lass sie anfassen, keine Hände halten (halten)
Another four again at 4 a.m. with four of them (four of them)
Nochmal vier um 4 Uhr morgens mit vier von ihnen (vier von ihnen)
They all Colombian, I'm strugglin' to keep up with them (I really am)
Sie sind alle Kolumbianerinnen, ich habe Mühe, mit ihnen Schritt zu halten (wirklich)
We crash the party, pack some bodies, like to rub it in (spread it on 'em)
Wir crashen die Party, packen ein paar Körper ein, reiben es ihnen gerne unter die Nase (verteil es auf ihnen)
We pack the yachty, "FBJack" the code to get 'em in (swim), let 'em in, yeah (Pluto, Jack, it's lit)
Wir packen die Yacht, "FBJack" der Code, um sie reinzubringen (schwimmen), lass sie rein, yeah (Pluto, Jack, es ist lit)
South of France, just drinkin' mud, nigga
Südfrankreich, trinke nur Dreck, Nigga
No matter how rich I get, I still feel like a hood nigga (Pluto)
Egal wie reich ich werde, ich fühle mich immer noch wie ein Ghetto-Nigga (Pluto)
South of France, just drinkin' mud, nigga
Südfrankreich, trinke nur Dreck, Nigga
No matter how far you go, you still gon' find a hood nigga
Egal wie weit du gehst, du wirst immer einen Ghetto-Nigga finden






Attention! Feel free to leave feedback.