Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
AYE SAY GANG
SAG SCHON GANG
Pluto,
yeah,
Pluto,
yeah
(Yeah)
Pluto,
ja,
Pluto,
ja
(Ja)
Pluto,
yeah
(Ayy,
say
gang)
Pluto,
ja
(Ayy,
sag
schon
Gang)
Fifteen
karat
wedding
ring,
ain't
even
married
yet
(Ayy,
say
gang)
Fünfzehn
Karat
Ehering,
bin
noch
nicht
mal
verheiratet
(Ayy,
sag
schon
Gang)
I
just
bought
a
bad
bitch
Ich
habe
gerade
eine
geile
Schlampe
gekauft
I'm
such
a
cash
man
(Ayy,
say
gang)
Ich
bin
so
ein
Bargeld-Mann
(Ayy,
sag
schon
Gang)
Countin'
up
so
much
dog
shit
it
look
like
cow
shit
(Ayy,
say
gang)
Zähle
so
viel
Hundescheiße,
dass
es
wie
Kuhscheiße
aussieht
(Ayy,
sag
schon
Gang)
Just
popped
another
X
pill,
I
need
to
be
cautious
(Ayy,
say
gang)
Habe
gerade
noch
eine
X-Pille
eingeworfen,
ich
muss
vorsichtig
sein
(Ayy,
sag
schon
Gang)
Shorty
want
it
down
in
her
lungs
Kleine
will
es
tief
in
ihren
Lungen
Chew
a
nigga
up
like
gum
(What
up?)
Kau
einen
Typen
wie
Kaugummi
(Was
geht?)
Skeeted
until
I
got
numb
Habe
gespritzt,
bis
ich
taub
wurde
I
was
so
high,
I
couldn't
feel
when
I
cum
(Ayy,
say
gang)
Ich
war
so
high,
ich
konnte
nicht
fühlen,
wann
ich
kam
(Ayy,
sag
schon
Gang)
Trap
full
of
bricks
and
bread
Bude
voller
Ziegel
und
Brot
Came
from
the
blocks
serving
crumps
(yeah)
Kam
von
den
Blocks
und
habe
Krümel
serviert
(ja)
Seven
dollar
pull
up
in
the
slum,
gotta
Sieben
Dollar,
um
im
Slum
vorbeizukommen,
muss
Motivate
a
young
nigga
doing
number
Einen
jungen
Typen
motivieren,
der
Zahlen
macht
Youngin
put
a
switch
on
a
gun
Ein
Junger
hat
einen
Schalter
an
eine
Waffe
gemacht
Head
off,
sound
like
a
bomb
(Brrt)
Kopf
ab,
klingt
wie
eine
Bombe
(Brrt)
Slime
a
bitch
out,
of
course,
promise
Schleime
eine
Schlampe
aus,
natürlich,
versprochen
I
ain't
never
gon'
turn
on
my
brother
Ich
werde
meinen
Bruder
niemals
verraten
Everything
goes,
ain't
gotta
snipe
Alles
geht,
muss
nicht
spionieren
Went
through
the
lows,
now
I'm
Ging
durch
die
Tiefen,
jetzt
bin
ich
'bout
to
go
and
cop
'em
both
Dabei,
beide
zu
holen
Cooking
out
the
Pyrex,
young
Koche
aus
dem
Pyrex,
junger
Nigga
sippin'
on
Hi-Tech
Typ,
der
an
Hi-Tech
nippt
Fly
like
a
pilot,
custom
made
Louis
Fliege
wie
ein
Pilot,
maßgeschneiderter
Louis
All
ostrich
Alles
Straußenleder
Went
and
got
a
gaffer,
ain't
have
Habe
mir
einen
Beleuchter
besorgt,
musste
To
sell
my
masters
Meine
Master
nicht
verkaufen
Riding
with
a
smacker,
turn
your
Fahre
mit
einem
Klatscher,
mache
dein
Little
kid
to
a
bastard
(What
it
do?)
Kleines
Kind
zu
einem
Bastard
(Was
geht
ab?)
Whole
lot
of
cash,
yeah
Eine
ganze
Menge
Bargeld,
ja
It
barely
can
fit
in
the
bag
(Yeah)
Es
passt
kaum
in
die
Tasche
(Ja)
Count
up
these
bands,
yeah
Zähle
diese
Bündel,
ja
Count
up
so
fast
they
crash
(Ayy)
Zähle
so
schnell,
dass
sie
crashen
(Ayy)
I
got
these
suicide
bombers
Ich
habe
diese
Selbstmordattentäter
They
ready
to
smash
(Suicide)
Sie
sind
bereit
zu
zerschlagen
(Selbstmord)
Wipe
a
nigga
nostril,
wasn't
nothing
Wische
einem
Typen
die
Nase,
war
nichts
But
an
imposter
(Yeah)
Als
ein
Betrüger
(Ja)
Top
Don
Dada,
so
I
got
a
bad
bitch
Top
Don
Dada,
also
habe
ich
eine
geile
Schlampen-
Roster
(Yeah,
yeah)
Liste
(Ja,
ja)
Soon
as
I
pulled
up,
everybody
Sobald
ich
vorfuhr,
haben
alle
'round
me
poured
up
Um
mich
herum
eingeschenkt
The
drink
got
no
cut,
fuck
around
Das
Getränk
ist
nicht
gestreckt,
verarsch
A
nigga
might
doze
off
Einen
Typen,
der
vielleicht
einnickt
Spot
with
no
furniture,
walk
through
Ort
ohne
Möbel,
geh
durch
The
bitch
got
bowls
out
(Yeah)
Die
Schlampe
hat
Schüsseln
draußen
(Ja)
Look
like
a
stash
spot,
this
that
one
Sieht
aus
wie
ein
Versteck,
das
ist
das,
We
roll
out
Wo
wir
rausrollen
The
one
you
don't
know
about
Das,
von
dem
du
nichts
weißt
She
so
bad
she
don't
need
no
clout
Sie
ist
so
geil,
sie
braucht
keinen
Einfluss
Fifteen
karat
wedding
ring,
ain't
even
married
yet
(Hold
on)
Fünfzehn
Karat
Ehering,
bin
noch
nicht
mal
verheiratet
(Warte
mal)
I
just
bought
a
bad
bitch
Ich
habe
gerade
eine
geile
Schlampe
gekauft
I'm
such
a
cash
man
(Ayy,
say
gang)
Ich
bin
so
ein
Bargeld-Mann
(Ayy,
sag
schon
Gang)
Countin'
up
so
much
dog
shit
it
Zähle
so
viel
Hundescheiße,
dass
es
Look
like
cow
shit
Wie
Kuhscheiße
aussieht
Just
popped
another
X
pill
Habe
gerade
noch
eine
X-Pille
eingeworfen
I
need
to
be
cautious
(Ayy,
say
gang)
Ich
muss
vorsichtig
sein
(Ayy,
sag
schon
Gang)
Shorty
want
it
down
in
her
lungs
Kleine
will
es
tief
in
ihren
Lungen
Hew
a
nigga
up
like
gum
(What
up?)
Kau
einen
Typen
wie
Kaugummi
(Was
geht?)
Skeeted
until
I
got
numb,
I
was
so
high,
couldn't
feel
when
I
cum
Habe
gespritzt,
bis
ich
taub
wurde,
ich
war
so
high,
konnte
nicht
fühlen,
wann
ich
kam
(Ayy,
say
gang)
(Ayy,
sag
schon
Gang)
Trap
full
of
bricks
and
bread,
ayy
(Ski),
came
from
the
block
Bude
voller
Ziegel
und
Brot,
ayy
(Ski),
kam
vom
Block
Walk
outside
the
bank
Gehe
aus
der
Bank
raus
Look
like
a
robbery
now
(Ayy,
say)
Sieht
jetzt
aus
wie
ein
Raubüberfall
(Ayy,
sag)
Five
thousand
a
pint,
I'm
Fünftausend
pro
Pint,
ich
bin
Bout
to
drank
five
thou'
(Ayy,
say)
Dabei,
fünftausend
zu
trinken
(Ayy,
sag)
Million
dollar
whips
and
then
Millionen-Dollar-Autos
und
dann
Some
public
housing
(Ayy,
say)
Einige
Sozialwohnungen
(Ayy,
sag)
I
can
change
the
flow
up
Ich
kann
den
Flow
ändern
I
got
different
styles
(Ayy,
say
gang)
Ich
habe
verschiedene
Styles
(Ayy,
sag
schon
Gang)
Took
the
G
to
seven,
I'm
too
high
in
the
clouds
(Ayy,
say)
Habe
den
G
auf
sieben
gebracht,
ich
bin
zu
high
in
den
Wolken
(Ayy,
sag)
Forty-seven
strippers
tryna
blow
Siebenundvierzig
Stripperinnen
versuchen
Me
down
(Ayy,
say)
Mich
runterzubringen
(Ayy,
sag)
Took
the
G
to
seven,
I'm
too
high
in
the
clouds
(Ayy,
say)
Habe
den
G
auf
sieben
gebracht,
ich
bin
zu
high
in
den
Wolken
(Ayy,
sag)
Five
thousand
a
pint,
I'm
bout
Fünftausend
pro
Pint,
ich
bin
dabei
To
drank
five
thou'
(Ayy,
say
gang)
Fünftausend
zu
trinken
(Ayy,
sag
schon
Gang)
You
don't
feel
what
I
feel
for
me
Du
fühlst
nicht,
was
ich
für
mich
fühle
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.