Future - AYE SAY GANG - translation of the lyrics into German

AYE SAY GANG - Futuretranslation in German




AYE SAY GANG
SAG SCHON GANG
Pluto, yeah, Pluto, yeah (yeah)
Pluto, yeah, Pluto, yeah (yeah)
Pluto, yeah (aye, say gang)
Pluto, yeah (sag schon Gang)
15-karat wedding ring, ain't even married yet (aye, say gang)
15-Karat-Ehering, bin noch nicht mal verheiratet (sag schon Gang)
I just bought a bad bitch, I'm such a cash man (aye, say gang)
Hab mir gerade eine heiße Braut gekauft, ich bin so ein Geldsack (sag schon Gang)
Countin' up so much dog shit it look like cow shit (aye, say gang)
Zähl so viel Hundescheiße, dass es aussieht wie Kuhscheiße (sag schon Gang)
Just popped another X pill, I need to be cautious (aye, say gang)
Hab gerade noch 'ne X-Pille eingeworfen, ich muss vorsichtig sein (sag schon Gang)
Shorty want it down in her lungs, chew a nigga up like gum (what up?)
Kleine will es tief in ihre Lungen, kaut 'nen Typen wie Kaugummi (was geht?)
Skeeted until I got numb, I was so high, I couldn't feel when I cum (aye, say gang)
Habe abgespritzt, bis ich taub wurde, ich war so high, ich konnte nicht spüren, wann ich gekommen bin (sag schon Gang)
Trap full of bricks and bread (ski)
Trap voller Ziegel und Brot (ski)
Came from the blocks servin' crumbs (yeah)
Kam von den Blocks und hab Krümel verteilt (yeah)
Seven dollar pull up in the slum
Sieben Dollar, um im Slum aufzukreuzen
Gotta motivate a young nigga doin' numbers (say gang)
Muss 'nen jungen Typen motivieren, der Zahlen macht (sag Gang)
Youngin put a switch on a gun, head off, sound like a bomb (brrt)
Ein Junger hat 'nen Schalter an die Waffe gemacht, Kopf ab, klingt wie 'ne Bombe (brrt)
Slime a bitch out, of course
Mach 'ne Schlampe fertig, natürlich
Promise I ain't never gon' turn on my brother (say gang)
Verspreche, ich werde meinen Bruder niemals verraten (sag Gang)
Everything goes, ain't gotta snipe no hoes
Alles geht, muss keine Schlampen ausspionieren
Went through the lows, now I'm 'bout to go and cop 'em both (say gang)
Hab die Tiefen durchgemacht, jetzt werde ich gehen und sie mir beide holen (sag Gang)
Cooking out the Pyrex, young nigga sippin' on Hi-Tech
Koche im Pyrex, junger Typ, der Hi-Tech schlürft
Fly like a pilot, custom-made Louis, all ostrich (say gang)
Fliege wie ein Pilot, maßgeschneiderte Louis, alles Straußenleder (sag Gang)
Went and got a gaffer (aye, say), ain't have to sell my masters (ayy say)
Hab mir 'nen Geldeintreiber besorgt (sag schon), musste meine Master nicht verkaufen (sag schon)
Riding with a smacker (what it do?) Turn your little kid to a bastard
Fahre mit 'nem Schläger (was geht ab?) Mach dein kleines Kind zu 'nem Bastard
Whole lot of cash, yeah, it barely can fit in the bag (yeah)
'Ne Menge Kohle, yeah, passt kaum in die Tasche (yeah)
Count up these bands, yeah, count up so fast they crash (ayy)
Zähl diese Scheine, yeah, zähl so schnell, dass sie crashen (ayy)
I got these suicide bombers, they ready to smash (suicide)
Ich hab diese Selbstmordattentäter, sie sind bereit zuzuschlagen (Selbstmord)
Wipe a nigga nostril, wasn't nothing but an imposter (yeah)
Wisch 'nem Typen die Nase ab, war nichts als ein Hochstapler (yeah)
Top Don Dada, so I got a bad bitch roster (yeah, yeah)
Top Don Dada, also hab ich 'ne Liste heißer Bräute (yeah, yeah)
Soon as I pulled up, everybody 'round me poured up
Sobald ich vorfuhr, haben alle um mich herum eingeschenkt
The drink got no cut, fuck around, a nigga might doze off
Der Drink ist unverdünnt, wenn du dich anstellst, könnte ein Typ einnicken
Spot with no furniture, walk through the bitch got bowls out (yeah)
Bude ohne Möbel, geh durch, die Schlampe hat Schüsseln draußen (yeah)
Look like a stash spot, this that one, we roll out
Sieht aus wie ein Versteck, das ist der, mit dem wir losziehen
The one you don't know about, she so bad, she don't need no clout
Der, von dem du nichts weißt, sie ist so heiß, sie braucht keinen Einfluss
15-karat wedding ring, ain't even married yet (hold on)
15-Karat-Ehering, bin noch nicht mal verheiratet (warte mal)
I just bought a bad bitch, I'm such a cash man (aye, say gang)
Hab mir gerade eine heiße Braut gekauft, ich bin so ein Geldsack (sag schon Gang)
Countin' up so much dog shit, it look like cow shit
Zähl so viel Hundescheiße, dass es aussieht wie Kuhscheiße
Just popped another X pill, I need to be cautious (aye, say gang)
Hab gerade noch 'ne X-Pille eingeworfen, ich muss vorsichtig sein (sag schon Gang)
Shorty want it down in her lungs, chew a nigga up like gum (what up?)
Kleine will es tief in ihre Lungen, kaut 'nen Typen wie Kaugummi (was geht?)
Skeeted until I got numb, I was so high, couldn't feel when I cum (aye, say gang)
Habe abgespritzt, bis ich taub wurde, ich war so high, ich konnte nicht spüren, wann ich gekommen bin (sag schon Gang)
Trap full of bricks and bread, ayy (ski)
Trap voller Ziegel und Brot, ayy (ski)
Came from the block servin' crumbs (yeah)
Kam von den Blocks und hab Krümel verteilt (yeah)
Seven dollar pull up in the slum
Sieben Dollar, um im Slum aufzukreuzen
That'll motivate 'em, young nigga doin' numbers (aye, say gang)
Das wird sie motivieren, junger Typ, der Zahlen macht (sag schon Gang)
Walk outside the bank, look like a robbery now (aye, say)
Geh aus der Bank, sieht jetzt aus wie ein Überfall (sag schon)
Five thousand a pint, I'm 'bout to drank five thou' (aye, say)
Fünftausend pro Pint, ich werde gleich fünftausend trinken (sag schon)
Million-dollar whips and then some public housing (aye, say)
Millionen-Dollar-Karren und dann noch Sozialwohnungen (sag schon)
I can change the flow up, I got different styles (aye, say gang)
Ich kann den Flow ändern, ich hab verschiedene Styles (sag schon Gang)
Took the G to seven, I'm too high in the clouds (aye, say)
Hab die G auf sieben gebracht, ich bin zu high in den Wolken (sag schon)
47 strippers tryna blow me down (aye, say)
47 Stripperinnen versuchen, mich flachzulegen (sag schon)
Took the G to seven, I'm too high in the clouds (aye, say)
Hab die G auf sieben gebracht, ich bin zu high in den Wolken (sag schon)
Five thousand a pint, I'm 'bout to drank five thou' (aye, say gang)
Fünftausend pro Pint, ich werde gleich fünftausend trinken (sag schon Gang)
(Aye, say gang...)
(Sag schon Gang...)
You don't feel what I feel for me
Du fühlst nicht, was ich für mich fühle
Runs dry, baby
Läuft trocken, Baby
My love runs dry, baby
Meine Liebe läuft trocken, Baby
See me, I stay light lately
Sieh mich an, ich bleibe in letzter Zeit locker





Writer(s): Che Pope, Nayvadius Wilburn, Sean Seaton, Wesley Glass


Attention! Feel free to leave feedback.