Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skid
Row,
Skid
Row
Skid
Row,
Skid
Row
Been
high,
been
low
War
high,
war
am
Boden
Been
hot,
been
cold
War
heiß,
war
kalt
Been
rich,
been
broke
War
reich,
war
pleite
Skid
Row,
Skid
Row
Skid
Row,
Skid
Row
My
mind,
exposed
Mein
Geist,
entblößt
Skid
Row,
Skid
Row
Skid
Row,
Skid
Row
Skid
Row,
Skid
Row
Skid
Row,
Skid
Row
I
had
it
all
right,
I
had
the
fault
Ich
hatte
alles,
Mann,
ich
hatte
die
Schuld
I
had
the
number
that
everyone
hit
up
to
get
up
Ich
hatte
die
Nummer,
die
jeder
anrief,
um
aufzustehen
But
lately
though,
they
never
call
Aber
in
letzter
Zeit
rufen
sie
nie
an
I
had
a
team
of
superior
women
that
loved
me
Ich
hatte
ein
Team
von
überlegenen
Frauen,
die
mich
liebten
But
I
never
got
too
involved
Aber
ich
habe
mich
nie
zu
sehr
darauf
eingelassen
I
had
some
homies
that'd
probably
do
anything
for
me
Ich
hatte
ein
paar
Kumpels,
die
wahrscheinlich
alles
für
mich
getan
hätten
But
sadly
they
never
evolved
Aber
leider
haben
sie
sich
nie
weiterentwickelt
I
had
some
dreams
outta
Hollywood,
I
had
some
tings
out
of
Hollywood
Ich
hatte
Träume
außerhalb
von
Hollywood,
ich
hatte
Affären
außerhalb
von
Hollywood
They
ain't
fuck
with
my
stings,
I
ain't
Bape
or
Supreme
Sie
standen
nicht
auf
meinen
Style,
ich
bin
nicht
Bape
oder
Supreme
People
say
"Why
is
he
out
in
Hollywood?"
Die
Leute
sagen:
"Warum
ist
er
in
Hollywood?"
Man
I
had
to
leave
out
of
Hollywood
Mann,
ich
musste
aus
Hollywood
weg
But
sometimes
I
still
be
out
in
Hollywood
Aber
manchmal
bin
ich
immer
noch
in
Hollywood
It
just
ain't
what
it
seems,
they
been
waiting
for
me
Es
ist
einfach
nicht,
wie
es
scheint,
sie
haben
auf
mich
gewartet
Killing
my
self
esteem
out
in
Hollywood,
and
it
feel
like
Mein
Selbstwertgefühl
in
Hollywood
zerstören,
und
es
fühlt
sich
an
wie
Skid
Row,
Skid
Row
Skid
Row,
Skid
Row
Been
high,
been
low
War
high,
war
am
Boden
Been
hot,
been
cold
War
heiß,
war
kalt
Been
rich,
been
broke
War
reich,
war
pleite
Skid
Row,
Skid
Row
Skid
Row,
Skid
Row
My
mind,
exposed
Mein
Geist,
entblößt
Skid
Row,
Skid
Row
Skid
Row,
Skid
Row
Skid
Row,
Skid
Row
Skid
Row,
Skid
Row
I
had
it
all
right,
I
had
to
choose
Ich
hatte
alles,
klar,
ich
musste
wählen
Will
I
just
give
this
shit
up
for
the
moment
Werde
ich
diesen
Scheiß
für
den
Moment
einfach
aufgeben
And
keep
making
music
and
try
not
to
use
Und
weiter
Musik
machen
und
versuchen,
nichts
zu
nehmen
'Cause
don't
nobody
know
how
it
feels,
huh
Denn
niemand
weiß,
wie
es
sich
anfühlt,
huh
When
you
wanna
escape,
'cause
you
don't
feel
loved
Wenn
du
fliehen
willst,
weil
du
dich
nicht
geliebt
fühlst
And
the
stress
don't
stop,
it
just
builds
up
Und
der
Stress
hört
nicht
auf,
er
baut
sich
nur
auf
But
you
gotta
stay
away
from
the
real
drugs
Aber
du
musst
dich
von
den
echten
Drogen
fernhalten
Homie,
ever
since
I
got
out
of
rehab
Kumpel,
seit
ich
aus
der
Reha
raus
bin
I
feel
like
everybody's
treating
me
different
Fühle
ich
mich,
als
ob
mich
jeder
anders
behandelt
Like
they
don't
really
wanna
hang
Als
ob
sie
nicht
wirklich
mit
mir
abhängen
wollen
Got
me
thinking,
maybe
I
just
overcorrected,
ain't
even
try
to
manage
Bringt
mich
zum
Nachdenken,
vielleicht
habe
ich
einfach
überkorrigiert,
nicht
mal
versucht,
es
zu
managen
But
I
wasn't
making
a
mistake
Aber
ich
habe
keinen
Fehler
gemacht
Man
I
just
wanna
connect
with
my
peers
Mann,
ich
will
mich
einfach
mit
meinen
Kollegen
verbinden
But
if
I'm
not
faded,
then
why
am
I
here?
Aber
wenn
ich
nicht
dicht
bin,
warum
bin
ich
dann
hier?
If
I
said
"Fuck
it"
and
went
and
got
fucked
up
Wenn
ich
"Scheiß
drauf"
sagen
und
mich
volllaufen
lassen
würde
It'd
probly
be
better
to
build
my
career,
so
Wäre
es
wahrscheinlich
besser,
um
meine
Karriere
aufzubauen,
also
Ok,
let
me
get
just
one
drink
in
Okay,
lass
mich
nur
einen
Drink
nehmen
Like
just
one
smoke
and
like
just
one
line
Nur
einen
Joint
und
nur
eine
Line
I'm
just
trying
to
connect
with
y'all
Ich
versuche
nur,
mich
mit
euch
allen
zu
verbinden
And
I
tell
myself
that
it's
just
one
time
Und
ich
sage
mir,
dass
es
nur
dieses
eine
Mal
ist
Pour
my
dreams
down
the
drain,
and
I'm
off
again
I
kiss
music
goodbye
Schütte
meine
Träume
den
Abfluss
runter,
und
ich
bin
wieder
weg,
ich
küsse
die
Musik
zum
Abschied
Finally
accepted,
thought
I'd
be
happy,
but
I
I'm
not,
it
feels
like
Endlich
akzeptiert,
dachte,
ich
wäre
glücklich,
aber
ich
bin
es
nicht,
es
fühlt
sich
an
wie
Skid
Row,
Skid
Row
Skid
Row,
Skid
Row
Been
high,
been
low
War
high,
war
am
Boden
Been
hot,
been
cold
War
heiß,
war
kalt
Been
rich,
been
broke
War
reich,
war
pleite
Skid
Row,
Skid
Row
Skid
Row,
Skid
Row
My
mind,
exposed
Mein
Geist,
entblößt
Skid
Row,
Skid
Row
Skid
Row,
Skid
Row
Skid
Row,
Skid
Row
Skid
Row,
Skid
Row
I
been
high,
I
been
low
Ich
war
high,
ich
war
am
Boden
I
been
rich,
I
been
poor
Ich
war
reich,
ich
war
arm
I
stayed
down,
ten
toes
Ich
blieb
standhaft,
zehn
Zehen
Confident,
tenfold
Selbstbewusst,
zehnfach
They
call
me
when
ends
low
Sie
rufen
mich
an,
wenn
das
Geld
knapp
ist
I
let
though,
they
kin
folks
Ich
lass
es
durchgehen,
sie
sind
Verwandte
I
thought
family
matters,
Eddie
Winslow
Ich
dachte,
Familie
zählt,
Eddie
Winslow
When
you
feelin'
down,
where
your
friends
go?
Wenn
du
dich
schlecht
fühlst,
wo
gehen
deine
Freunde
hin?
Niggas
switch
up
on
you,
like
they
Autobots
Niggas
ändern
sich
dir
gegenüber,
als
wären
sie
Autobots
So
they
love
you
when
you
hot
as
Molotov
Also
lieben
sie
dich,
wenn
du
heiß
bist
wie
ein
Molotow
"You
the
fuckin'
man
Jarren,
Mazel
Tov!"
"Du
bist
der
verdammte
Mann
Jarren,
Masel
Tov!"
Block
the
pain
and
down
a
bottle,
I
was
lost
Blockiere
den
Schmerz
und
kippe
eine
Flasche
runter,
ich
war
verloren
I
been
hot,
I
been
cold
Ich
war
heiß,
ich
war
kalt
I
dick
down
some
bimbos
Ich
hab'
ein
paar
Tussis
flachgelegt
I
act
off
my
impulse
Ich
handle
nach
meinem
Impuls
I
thought
about
jumpin'
out
the
window
Ich
dachte
darüber
nach,
aus
dem
Fenster
zu
springen
Told
my
therapist
I
need
direction
Sagte
meinem
Therapeuten,
ich
brauche
Richtung
I
feel
lost
I
don't
know
where
I'm
headin'
Ich
fühle
mich
verloren,
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
I
want
one
night
of
sleep
without
stressin'
Ich
will
eine
Nacht
ohne
Stress
schlafen
Swear
the
Devil
gon'
act
like
your
best
friend
Schwöre,
der
Teufel
tut
so,
als
wäre
er
dein
bester
Freund
Talk
to
God
told
him
"I
got
some
questions"
Sprach
zu
Gott,
sagte
ihm:
"Ich
habe
ein
paar
Fragen"
Please
excuse
me,
can't
help
my
aggression
Bitte
entschuldige
mich,
kann
meine
Aggression
nicht
unterdrücken
I
don't
want
to
derail
my
progression
Ich
will
meinen
Fortschritt
nicht
entgleisen
lassen
They
say
make
your
failures
your
lessons
Sie
sagen,
mach
deine
Fehler
zu
deinen
Lektionen
Bitch
you
can't
fit
a
shark
in
a
fish
bowl
Schlampe,
du
kannst
keinen
Hai
in
ein
Fischglas
stecken
Niggas
kick
down
the
door,
better
get
low
Niggas
treten
die
Tür
ein,
geh
besser
in
Deckung
Niggas
clock
when
they
pockets
on
brizzo
Niggas
arbeiten,
wenn
ihre
Taschen
pleite
sind
Bitches
flop
when
your
pockets
on
lizzo
Schlampen
hauen
ab,
wenn
deine
Taschen
pleite
sind
Used
to
feel
like
I
had
nothin'
to
live
for
Früher
fühlte
es
sich
an,
als
hätte
ich
nichts,
wofür
ich
leben
sollte
Shit
been
different
since
I
lost
a
big
bro
Die
Scheiße
ist
anders,
seit
ich
einen
großen
Bruder
verloren
habe
I
was
losing
my
mind
on
that
brick
road
Ich
verlor
meinen
Verstand
auf
diesem
steinigen
Weg
That's
the
way
that
shit
go
down
on
Skid
Row
So
läuft
die
Scheiße
eben
unten
in
Skid
Row
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeff Thompson, Jarren Benton, Zachary Lewis Beck, David Karbal, Jesse Shirts, Daniel Barry Shyman
Attention! Feel free to leave feedback.