Lyrics and translation Futuristic Swaver - I Wonder Why (feat. EK)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wonder Why (feat. EK)
Интересно, почему (совместно с EK)
Laptopboyboy
Laptopboyboy
It's
been
a
long
time
Прошло
много
времени,
But
we
talkin'
bout
the
same
shit
Но
мы
говорим
об
одном
и
том
же
дерьме.
다
이렇게
살다
망할거래도
Даже
если
все
мы
так
живем
и
облажаемся,
We
gon'
make
it
Мы
справимся.
다
알아
니
말대로
원랜
안
이랬지
Я
все
знаю,
как
ты
и
говоришь,
раньше
все
было
не
так.
평생
뒷담
까며
나보다
더
잘
지내길
Живи
лучше
меня
всю
жизнь,
сплетничая
за
моей
спиной.
It's
been
a
long
time
Прошло
много
времени,
But
we
talkin'
bout
the
same
shit
Но
мы
говорим
об
одном
и
том
же
дерьме.
다
이렇게
살다
망할거래도
Даже
если
все
мы
так
живем
и
облажаемся,
난
어떻게든
살래
Я
буду
жить
как-нибудь.
난
어떻게든
살래
Я
буду
жить
как-нибудь.
맨날
부모님
걱정만
끼치는
새끼
Придурок,
который
все
время
только
заставляет
своих
родителей
волноваться.
할줄
아는게
없어서
핑계만
댔지
Я
ничего
не
умел,
поэтому
только
и
находил
отговорки.
내
문젤
내가
알아서
널
미워했지
Я
сам
знаю
свои
проблемы,
я
ненавидел
тебя.
보상받기를
바라는게
아냐
그냥
왠지
Дело
не
в
том,
что
я
хочу
получить
компенсацию,
просто
почему-то.
내
부족함
때문에
다
Из-за
моих
недостатков.
상처받고
살아서
더
분해
Я
страдал
и
жил,
поэтому
мне
еще
больнее.
욕
쳐먹고
사니
비참해지는
걸
배우네
Я
учусь
чувствовать
себя
жалким,
когда
меня
ругают.
나도
아닌거
알아
또
후회할것
같아서
Я
знаю,
что
это
неправильно,
и
я
боюсь,
что
снова
пожалею
об
этом.
불안해져만
가
너가
나
대신
살아
Я
становлюсь
все
более
тревожным,
ты
живешь
вместо
меня.
난
행복함과
동시에
느끼지
심한
pressure
Я
чувствую
сильное
давление
одновременно
со
счастьем.
이젠
진짜
내
목적이
뭔지를
모르겠어
Теперь
я
действительно
не
знаю,
в
чем
моя
цель.
내가
잘못됬다고
해도
걍
모른척
해줘
Даже
если
я
ошибаюсь,
просто
сделай
вид,
что
не
замечаешь.
어차피
똑바로
산
적이
없어서
못
듣겠어
Я
все
равно
не
буду
слушать,
потому
что
никогда
не
жил
правильно.
니
불편한
말을
Твои
неприятные
слова…
I
wonder
why
my
life
like
this?
Интересно,
почему
моя
жизнь
такая?
마치
어쩔
수
없는
것만
같이
Как
будто
у
меня
нет
выбора.
핑계대고
넘어갈거야
마치
Я
буду
искать
оправдания
и
идти
дальше,
как
будто.
늘
이래왔다는
듯이
Всегда
так
было.
It's
been
a
long
time
Прошло
много
времени,
But
we
talkin'
bout
the
same
shit
Но
мы
говорим
об
одном
и
том
же
дерьме.
다
이렇게
살다
망할거래도
Даже
если
все
мы
так
живем
и
облажаемся,
We
gon'
make
it
Мы
справимся.
다
알아
니
말대로
원랜
안
이랬지
Я
все
знаю,
как
ты
и
говоришь,
раньше
все
было
не
так.
평생
뒷담
까며
나보다
더
잘
지내길
Живи
лучше
меня
всю
жизнь,
сплетничая
за
моей
спиной.
It's
been
a
long
time
Прошло
много
времени,
But
we
talkin'
bout
the
same
shit
Но
мы
говорим
об
одном
и
том
же
дерьме.
다
이렇게
살다
망할거래도
Даже
если
все
мы
так
живем
и
облажаемся,
난
어떻게든
살래
Я
буду
жить
как-нибудь.
난
어떻게든
살래
Я
буду
жить
как-нибудь.
We
gon'
make
it
Мы
справимся.
We
gon'
make
it
Мы
справимся.
외로움을
그녀
품에서
난
잊지
Я
забываю
об
одиночестве
в
ее
объятиях.
지금
내
상태는
누구도
못
믿지
Никто
не
может
поверить
в
мое
нынешнее
состояние.
하지만
MBA
이건
나의
진심
Но
MBA
— это
мое
истинное
чувство.
연탄집
기침
Кашель
в
доме
с
угольным
отоплением.
돌아갈
바에야
차라리
나는
뒤질래
Я
лучше
умру,
чем
вернусь.
뭐가
우습니
너네는
여기
손도
못대
Что
смешного,
ты
даже
не
можешь
этого
коснуться.
내가
한
걸
억지
부정하는
수준
알만
해
Я
знаю,
что
ты
только
и
делаешь,
что
отрицаешь
то,
что
я
сделал.
잡으려면
멀어지던
기회와
С
шансом,
который
отдалялся,
когда
я
пытался
его
поймать,
и
잡고
나니
놓쳤던
게
죽을
만큼
후회가
Когда
я
его
поймал,
я
до
смерти
жалею,
что
упустил
его.
아픔을
안고
달려
계속
난
Я
продолжаю
бежать
с
болью.
나는
어떻게든
살고
싶으니까
Потому
что
я
хочу
жить
как
угодно.
만만해
보이지
웃으니까
Я
выгляжу
легкой
мишенью,
потому
что
улыбаюсь.
네가
적이라면
때려눕히지
난
Если
ты
мой
враг,
я
тебя
побью.
뒷담화
그딴
건
사실이
아니니까
Сплетни
— это
неправда.
근데
이제
나는
누굴
믿어야
할까
Но
теперь
я
не
знаю,
кому
мне
верить.
It's
been
a
long
time
Прошло
много
времени,
But
we
talkin'
bout
the
same
shit
Но
мы
говорим
об
одном
и
том
же
дерьме.
다
이렇게
살다
망할거래도
Даже
если
все
мы
так
живем
и
облажаемся,
We
gon'
make
it
Мы
справимся.
다
알아
니
말대로
원랜
안
이랬지
Я
все
знаю,
как
ты
и
говоришь,
раньше
все
было
не
так.
평생
뒷담
까며
나보다
더
잘
지내길
Живи
лучше
меня
всю
жизнь,
сплетничая
за
моей
спиной.
It's
been
a
long
time
Прошло
много
времени,
But
we
talkin'
bout
the
same
shit
Но
мы
говорим
об
одном
и
том
же
дерьме.
다
이렇게
살다
망할거래도
Даже
если
все
мы
так
живем
и
облажаемся,
난
어떻게든
살래
Я
буду
жить
как-нибудь.
난
어떻게든
살래
Я
буду
жить
как-нибудь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Douglas Ek
Album
YFGOD
date of release
05-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.