Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
水にただよう
浮草に
Wie
Wasserlinsen,
die
auf
dem
Wasser
treiben,
おなじさだめと
指をさす
Zeigst
du,
sagend,
es
sei
unser
gleiches
Schicksal.
言葉少なに
目をうるませて
Mit
wenigen
Worten,
die
Augen
voller
Tränen,
俺を見つめて
うなずくおまえ
Schaust
du
mich
an
und
nickst.
きめた
きめた
おまえとみちづれに
Ich
hab's
entschieden,
ich
hab's
entschieden,
dich
zu
begleiten!
花の咲かない
浮草に
Für
die
Wasserlinsen,
die
niemals
blühen,
いつか実のなる
ときをまつ
Warten
wir
auf
die
Zeit,
da
sie
einst
Früchte
tragen.
寒い夜ふけは
お酒を買って
In
kalten,
späten
Nächten
kaufst
du
Sake,
たまのおごりと
はしゃぐ姿に
Und
dein
Anblick,
wie
du
ausgelassen
bist,
es
"ein
seltener
Luxus"
nennend
–
きめた
きめた
おまえとみちづれに
Ich
hab's
entschieden,
ich
hab's
entschieden,
dich
zu
begleiten!
根なし明日なし
浮草に
Für
die
wurzellosen
Wasserlinsen
ohne
Morgen,
月のしずくの
やどるころ
Wenn
Tautropfen
im
Mondlicht
darauf
ruhen,
夢の中でも
この手をもとめ
Suchst
du
selbst
im
Traum
nach
meiner
Hand,
さぐりあてれば
小さな寝息
Und
findest
du
sie,
hör'
ich
dein
leises
Atmen
im
Schlaf.
きめた
きめた
おまえとみちづれに
Ich
hab's
entschieden,
ich
hab's
entschieden,
dich
zu
begleiten!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kaoru Mizuki, Minoru Endo
Attention! Feel free to leave feedback.